The Parties agreed to refer further consideration of the fixed-exchange-rate mechanism to the Contact Group on replenishment. | UN | 49 - ووافقت الأطراف على إحالة المسألة إلى مجموعة الاتصال المعنية بتجديد الموارد لمواصلة دراستها. |
Contact Group on Piracy off the Coast of Somalia | UN | مجموعة الاتصال المعنية بالقرصنة قبالة سواحل الصومال |
The Contact Group on Piracy off the Coast of Somalia recognizes the importance of apprehending and prosecuting suspected pirates. | UN | وتدرك مجموعة الاتصال المعنية بالقرصنة قبالة سواحل الصومال أهمية إلقاء القبض على القراصنة المشتبه بهم ومحاكمتهم. |
Canada views the Contact Group on Piracy off the Coast of Somalia as the primary mechanism for the coordination of counter-piracy activities. | UN | وتعتبر كندا مجموعة الاتصال المعنية بالقرصنة قبالة سواحل الصومال آلية أساسية لتنسيق أنشطة مكافحة القرصنة. |
In the midst of the intensive efforts of the Contact Group for Bosnia and Herzegovina and the negotiating team of the United States of America led by Assistant Secretary of State, Mr. Richard Holbrooke, and directed towards achieving a peace settlement for Bosnia and Herzegovina, the Pale Serbs have intensified ethnic cleansing, in particular in the regions of Banja Luka and Doboj. | UN | في غمرة الجهود المكثفة التي تبذلها مجموعة الاتصال المعنية بالبوسنة والهرسك وفريق التفاوض التابع للولايات المتحدة اﻷمريكية الذي يرأسه السيد ريتشارد هولبروك مساعد وزير الخارجية، وهي الجهود الرامية إلى تحقيق تسوية سلمية في البوسنة والهرسك، كثف صرب باليه ممارسة التطهير العرقي لا سيما في منطقتي بانيالوكا ودوبوي. |
Contact Group on BOSNIA AND HERZEGOVINA AND KOSOVA | UN | مجموعة الاتصال المعنية بالبوسنة والهرسك وكوسوفو |
Contact Group on Africa's external debt. | UN | مجموعة الاتصال المعنية بالديون الخارجية ﻷفريقيا. |
Contact Group on JAMMU AND KASHMIR | UN | مجموعة الاتصال المعنية بجامو وكشمير |
Contact Group on JAMMU AND KASHMIR | UN | مجموعة الاتصال المعنية بجامو وكشمير |
The OIC Contact Group on Bosnia and Herzegovina would recommend that these issues be addressed within the General Assembly in the form of a draft resolution already co-sponsored by many of our friends. | UN | وستوصي مجموعة الاتصال المعنية بالبوسنة والهرسك في منظمة المؤتمر اﻹسلامي بمعالجة هذه المسائل داخل الجمعية العامة في شكل مشروع قرار شارك في تقديمه بالفعل كثير من الدول الصديقة. |
The OIC Contact Group on Bosnia and Herzegovina would recommend that these issues be addressed within the General Assembly in the form of a draft resolution already co-sponsored by many of our friends. | UN | وستوصي مجموعة الاتصال المعنية بالبوسنة والهرسك في منظمة المؤتمر اﻹسلامي بمعالجة هذه المسائل داخل الجمعية العامة في شكل مشروع قرار شارك في تقديمه بالفعل كثير من الدول الصديقة. |
Aware of the need to promote international cooperation in this regard, Egypt is participating actively in the Contact Group on Piracy off the Coast of Somalia with a view to reaching a comprehensive solution to this problem. | UN | وإدراكا من مصر لضرورة تعزيز التعاون الدولي في هذا الشأن، تشارك بفاعلية في مجموعة الاتصال المعنية بالقرصنة قبالة سواحل الصومال بهدف التوصل إلى حل شامل لهذه المشكلة. |
The Contact Group on Piracy off the Coast of Somalia applauds the efforts that countries, industry and regional and international organizations have made to address the piracy problem pursuant to Security Council resolutions. | UN | وتشيد مجموعة الاتصال المعنية بالقرصنة قبالة سواحل الصومال بالجهود التي بذلتها البلدان، وأرباب الصناعة، والمنظمات الإقليمية والدولية لمعالجة مشكلة القرصنة عملا بقرارات مجلس الأمن. |
The Contact Group on Piracy off the Coast of Somalia agreed to establish a small secretariat to support scheduling and reporting on the outcomes of meetings of the Contact Group and the working groups. | UN | واتفقت مجموعة الاتصال المعنية بالقرصنة قبالة سواحل الصومال على إنشاء أمانة صغيرة للمساعدة في تحديد مواعيد اجتماعات مجموعة الاتصال والأفرقة العاملة وتقديم تقارير عن نتائجها. |
As the Chairman of the OIC Contact Group on Bosnia and Herzegovina and Kosovo, I have the honour to convey the support of the Group for the request by the Permanent Representative of Bosnia and Herzegovina for an emergency meeting of the Security Council to address this issue of grave concern. | UN | وبصفتي رئيس مجموعة الاتصال المعنية بالبوسنة والهرسك وكوسوفو، التابعة لمنظمة المؤتمر اﻹسلامي، يُشرفني أن أعرب عن تأييد المجموعة لطلب الممثل الدائم للبوسنة والهرسك عقد اجتماع طارئ لمجلس اﻷمن للنظر في هذه المسألة المثيرة للقلق الشديد. |
Contact Group on BOSNIA AND HERZEGOVINA | UN | )مجموعة الاتصال المعنية بالبوسنة والهرسك( |
This matter will be explored further bilaterally by certain Member States with regional States, regionally as illustrated in the International Conference on Piracy around Somalia and the Djibouti Code of Conduct, and in a multinational context, inter alia, within the Contact Group on Piracy Off the Coast of Somalia. | UN | وستواصل بعض الدول الأعضاء بحث هذه المسألة بصورة ثنائية مع دول في المنطقة، وذلك على الصعيد الإقليمي على النحو الموضح في المؤتمر الدولي المعني بالقرصنة حول الصومال ومدونة جيبوتي لقواعد السلوك، وفي سياق متعدد القوميات، بما في ذلك ضمن مجموعة الاتصال المعنية بالقرصنة قبالة سواحل الصومال. |
I have the honour to inform you that on 14 January 2009, 24 States and 5 regional and international organizations met in New York and formed the Contact Group on Piracy off the Coast of Somalia. | UN | يشرفني أن أبلغكم بأن 24 دولة و 5 منظمات إقليمية ودولية اجتمعت بنيويورك في 14 كانون الثاني/يناير 2009 وشكلت مجموعة الاتصال المعنية بالقرصنة قبالة سواحل الصومال. |
The Contact Group on Piracy off the Coast of Somalia met at United Nations Headquarters in New York on 14 January 2009, and agreed on the following statement. | UN | اجتمعت مجموعة الاتصال المعنية بالقرصنة قبالة سواحل الصومال في مقر الأمم المتحدة بنيويورك في 14 كانون الثاني/يناير 2009، وأقرت البيان التالي. |
Recognizing that the ongoing instability in Somalia contributes to the problem of piracy and armed robbery at sea off the coast of Somalia, stressing the need for a comprehensive response by the international community to tackle piracy and its underlying causes, and welcoming the efforts of the Contact Group for Piracy off the Coast of Somalia, States and international and regional organizations, | UN | وإذ يدرك أن استمرار عدم الاستقرار في الصومال يساهم في قيام مشكلة القرصنة والسطو المسلح في البحر قبالة السواحل الصومالية، وإذ يشدد على ضرورة استجابة المجتمع الدولي الشاملة للتصدي للقرصنة وأسبابها الدفينة، ويرحب بالجهود التي تبذلها مجموعة الاتصال المعنية بمكافحة القرصنة قبالة السواحل الصومالية، والدول والمنظمات الدولية والمنظمات الإقليمية، |
Chairman of the Contact Group of the | UN | رئيس مجموعة الاتصال المعنية |