Clearly, the BRICS are a thing. They are just not the thing. | News-Commentary | من الواضح أن مجموعة البريكس كيان ذو ثِقَل، ولكنها ليست المخَلِّص المنتظر. |
So, should we take today’s BRICS more seriously than the BRICS of three years ago? | News-Commentary | هل ينبغي لنا إذن أن نتعامل مع مجموعة البريكس اليوم بقدر أعظم من الجدية مقارنة بنظرتنا إلى مجموعة البريك قبل ثلاث سنوات؟ |
China’s BRICS Balancing Act | News-Commentary | الصين وحفظ التوازن في مجموعة البريكس |
But the plain truth is that neither the BRICS nor the SCO is remotely close to being a cohesive bloc capable of insulating Russia from the consequences of its behavior in Ukraine. The differences in values and strategic interests within the groupings are no less acute than the disagreements that their various members have with the West. | News-Commentary | لكن الحقيقة المجردة هي ان مجموعة البريكس ومنظمة تعاون شنغهاي هي ابعد ما تكون عن ان تصبح كتلة متجانسة قادرة على تحصين روسيا من عواقب تصرفاتها في اوكرانيا . ان الفروقات في القيم والمصالح الاستراتيجية ضمن تلك المجموعات هي ليست اقل حدة من الخلافات بين اعضاء مختلفين من تلك الدول والغرب. |
Yet, in a strange case of life imitating fantasy, BRICS – the original four countries, now joined by South Africa – have formed a grouping of their own with regular meetings and policy initiatives. Their most ambitious effort to date is the establishment of a development bank. | News-Commentary | رغم هذا، وفي حالة غريبة من الخيال الأقرب إلى الحياة الحقيقية، قامت مجموعة البريكس ــ الدول الأربع الأصلية، وجنوب أفريقيا التي انضمت إلى المجموعة الآن ــ بتشكيل تجمع خاص بها يجتمع بشكل منتظم ويطرح مبادرات سياسية خاصة. وكان الجهد الأكثر طموحاً لهذه المجموعة حتى يومنا هذا إنشاء بتك للتنمية. |
Three years ago, I was skeptical about the BRICS. And, despite the recent summit’s apparent success, I still am. | News-Commentary | وبدا الأمر وكأن مجموعة البريكس بلغت مرحلة النضوج أخيرا. قبل ثلاثة أعوام كنت متشككاً في مجموعة البريكس. ولا زلت متشككا برغم نجاح القمة الأخيرة الواضح. |
Just as the World Bank was repositioning itself, the BRICS agreed to establish their own bank. There are significant outstanding issues about how the New Development Bank will operate, but early indications suggest that infrastructure will be central to its activities, with an emphasis on Africa. | News-Commentary | وبينما كان البنك الدولي يعيد تصحيح أوضاعه، اتفقت بلدان مجموعة البريكس على إنشاء بنكها الجديد. وهناك قضايا مهمة معلقة حول الكيفية التي سوف يعمل بها بنك التنمية الجديد، ولكن المؤشرات المبكرة تدلل على أن مشاريع البنية الأساسية ستشكل جزءاً مركزياً من أنشطة البنك، مع التركيز على أفريقيا. |
Finally, India must consider carefully the pretense of partnership with China that it is forming through trade and BRICS agreements – at least until a more balanced bilateral relationship emerges. | News-Commentary | وأخيرا، يتعين على الهند أن تنظر بروية في ذريعة الشراكة مع الصين والتي تشكلها من خلال التجارة واتفاقيات مجموعة البريكس ــ على الأقل إلى أن تنشأ علاقات ثنائية أكثر توازنا. وعلى أية حال، لن تكون التجارة المزدهرة ولا الشراكة في نادي البريكس كافية لحماية الهند من استئساد الصين. |
The Bloom Is off the BRICS | News-Commentary | مجموعة البريكس لم تعد تزهر |
Crumbling BRICS | News-Commentary | تفتت مجموعة البريكس |
BRICS Without Mortar | News-Commentary | مجموعة البريكس بلا ملاط |
Furthermore, Russia’s leadership has accelerated cooperation with the other BRICS economies (Brazil, India, China, and South Africa), and Putin recently announced ambitious plans to boost domestic demand. | News-Commentary | وعلاوة على ذلك، عملت القيادة الروسية على تسريع وتيرة التعاون مع اقتصادات مجموعة البريكس (البرازيل، والهند، والصين، وجنوب أفريقيا)، وأعلن بوتن مؤخراً عن خطط طموحة لتعزيز الطلب المحلي. |
The BRICS arose at a time when much of the world, especially the advanced economies, was mired in crisis. The “fall of the West” narrative ran alongside that of the “rise of the rest.” | News-Commentary | لقد نشأت مجموعة البريكس في وقت عندما كان قسم كبير من العالم، وخاصة الاقتصادات المتقدمة، غارقاً في أزمة طاحنة. وكان سرد "سقوط الغرب" يسير جنباً إلى جنب مع سرد "صعود البقية". ولكن فصول الرواية لم تتابع كما كان متوقعا. |
Likewise, in July, the BRICS created a “contingent reserve arrangement” that would, it was claimed, “forestall short-term balance of payments pressures, provide mutual support, and further strengthen financial stability.” But Russia is unlikely to be able to draw upon this emergency credit line in the current crisis. | News-Commentary | وعلى نحو مماثل، في يوليو/تموز، أنشأت مجموعة البريكس "ترتيب احتياطي الطوارئ" الذي يفترض وفقاً لمزاعم المجموعة أن يعمل على "استباق ومنع ضغوط ميزان المدفوعات في الأجل القصير، وتعزيز الاستقرار المالي". ولكن روسيا من غير المرجح أن تتمكن من الاعتماد على خط الطوارئ الائتماني هذا في الأزمة الحالية. |
Regional financial stability mechanisms had been strengthened to prevent contagion of instability, and the BRICS countries (Brazil, the Russian Federation, India, China and South Africa) had launched a new development bank and a related Contingent Reserve Arrangement. | UN | ولاحظ التدعيم الذي حظيت به الآليات الإقليمية للاستقرار المالي سعيا إلى وقف عدوى عدم الاستقرار، وأن بلدان مجموعة البريكس (البرازيل والاتحاد الروسي والهند والصين وجنوب أفريقيا) أنشأت مصرفاً جديدا للتنمية وصاغت ترتيبا لاحتياطي الطوارئ مرتبطا به. |
But, as of now, the New Development Bank is little more than a statement of political solidarity, and whether it comes into existence remains to be seen. Even if it does begin to function, the BRICS lack what gives development banks, and the World Bank in particular, legitimacy and weight: a staff composed mostly of dedicated experts who are among the world’s best. | News-Commentary | ولكن حتى الآن، لا يزيد بنك التنمية الجديد إلا قليلاً عن كونه بياناً لإعلان التضامن السياسي، ويتبقى لنا أن نرى ما إذا كان سيتحول إلى كيان حقيقي. وحتى إذا بدأ في أداء وظيفته، فإن مجموعة البريكس تفتقر إلى ما يعطي بنوك التنمية، والبنك الدولي بشكل خاص، الشرعية والثِقَل: وأعني هنا هيئة العاملين التي تتألف في أغلبها من خبراء متفانين من بين الأفضل في العالم. |
Permitting the lenders to impose policy conditions on borrowers, and to monitor their compliance, can redress this problem. But imposing conditionality on sovereign states is a delicate matter – especially when the countries involved are as large, proud, and diverse as the BRICS. | News-Commentary | ومن الممكن معالجة هذه المشكلة من خلال السماح للمقرضين بفرض شروط على المقترضين، ومراقبة امتثالهم. ولكن فرض شروط على الدول ذات السيادة أمر بالغ الدقة ــ وخاصة عندما تكون الدول المعنية كبيرة وفخورة ومتنوعة مثل دول مجموعة البريكس. فمن الصعب أن نتخيل على سبيل المثال تقبل البرازيل لشروط سياسية تفرضها عليها الصين. |
A reminder of that came at July’s BRICS summit of Brazil, Russia, India, China, and South Africa, when, yet again, China emerged ahead of India. The BRICS’ New Development Bank, it was announced, will be headquartered in Shanghai, not New Delhi; | News-Commentary | وجاء التذكير بهذا في قمة مجموعة البريكس (البرازيل وروسيا والهند والصين وجنوب أفريقيا) في يوليو/تموز، عندما برزت الصين مرة أخرى قبل الهند. وقد أعلِن أن مقر بنك التنمية الجديد الذي أسسته مجموعة البريكس سوف يكون شنغهاي وليس نيودلهي؛ وكانت جائزة ترضية الهند هي أن يشغل هندي منصب أول رئيس للبنك. |
The bloc was going places – or so it seemed. But seven years, seven summits, and one new member (South Africa joined in 2010) later, the significance of the BRICS remains hotly debated. | News-Commentary | وكانت هذه الكتلة واعدة ــ أو هكذا بدا الأمر. ولكن بعد مرور سبع سنوات، وانعقاد سبعة اجتماعات قمة، وانضمام عضو جديد (انضمت جنوب أفريقيا في عام 2010) في وقت لاحق، تظل أهمية مجموعة البريكس محل مناقشة محتدمة. |