"مجموعة البلدان التي" - Translation from Arabic to English

    • the group of countries that
        
    • groups of countries
        
    • the group of countries which
        
    • cluster of countries to which
        
    • a group of countries that
        
    • the group of countries with
        
    • by group of countries that
        
    • the group of countries having
        
    • of the group of countries
        
    Any progress -- or any regression -- must be assessed by the group of countries that Benin is now coordinating. UN وأي تقدم - أو أي تراجع - يجب أن تقيِّمه مجموعة البلدان التي تتولى بنن الآن تنسيق أعمالها.
    Our experience proves that transformation in the group of countries that I have mentioned will be a time-consuming process and will require considerable effort. UN واثبتت تجربتنا أن التحول في مجموعة البلدان التي أشرت اليها، سيكون عملية تستغرق وقتا يتطلب جهودا كبيرة.
    Agenda item 55: groups of countries in special situations UN البند 55 من جدول الأعمال: مجموعة البلدان التي تواجه أوضاعا خاصة
    groups of countries in special situations: follow-up to the Fourth United Nations Conference on the Least Developed Countries UN مجموعة البلدان التي تواجه أوضاعا خاصة: متابعة مؤتمر الأمم المتحدة الرابع المعني بأقل البلدان نموا
    It is with pride that I recall that Cameroon is among the group of countries which very early worked in favour of the establishment of that International Criminal Court. UN وأذكر بفخر أن الكاميرون من مجموعة البلدان التي عملت منذ تاريخ مبكر لصالح إنشاء هذه المحكمة الجنائية الدولية.
    If an adjustment has to be made for a given country, expert review teams should assign the Party in question to the cluster of countries to which it would most likely belong according to its national circumstances. UN ومتى وجب القيام بتعديل بالنسبة لبلد معين، تعين على أفرقة خبراء الاستعراض أن تُدرج هذا البلد الطرف في مجموعة البلدان التي يرجح انتماؤه إليها وفقاً لظروفه الوطنية.
    New Zealand was part of a group of countries that put together a proposal to progress disarmament negotiations in 2005 in response to the stalemate in the Conference on Disarmament at that time. UN كانت نيوزيلندا جزءاً من مجموعة البلدان التي وضعت معاً اقتراحاً لإحراز تقدم في مفاوضات نزع السلاح عام 2005 رداً على حالة الجمود في مؤتمر نزع السلاح حينذاك.
    Bosnia and Herzegovina belongs to the group of countries with relatively low HIV/AIDS prevalence. UN إن البوسنة والهرسك تنتمي إلى مجموعة البلدان التي ينخفض فيها انتشار وباء الإيدز نسبيا.
    African countries form an important part of the group of countries that have come forward to contribute to the force. UN وتشكل البلدان اﻷفريقية جزءا هاما من مجموعة البلدان التي أقدمت على اﻹسهام في القوة.
    We are one of the group of countries that fulfil the aim of allocating more than 0.7 per cent of our gross national product to development. UN ونحن بلد في مجموعة البلدان التي تحقق هدف تخصيص ما يزيد على ٠,٧ في المائة من ناتجنا القومي اﻹجمالي للتنمية.
    For the group of countries that completed their IIF, there is an increase in those who based it on their NAP. UN وفيما يخص مجموعة البلدان التي أنهت أطرها المتكاملة للاستثمار، سُجلت زيادة في عدد البلدان التي وضعت هذه الأطر بالاستناد إلى برامج عملها الوطنية.
    The Czech Republic belongs to the group of countries that broadly employ nuclear technology to satisfy various needs of their society. UN إن الجمهورية التشيكية تنتمي إلى مجموعة البلدان التي تستخدم التكنولوجيا النووية على نطاق واسع لتلبية الاحتياجات المختلفة للمجتمع.
    The new approach particularly emphasizes providing support to least developed countries by including all of them in the group of countries that are in greatest need and thus will receive the largest share of UNFPA resources. UN ويؤكد النهج الجديد بوجه خاص على تقديم الدعم الى أقل البلدان نموا بإدراجها كلها في مجموعة البلدان التي تعاني من وطأة العوز الشديد وبالتالي فإنها في وضع يؤهلها ﻷن تحصل على أكبر حصة من موارد الصندوق.
    groups of countries in special situations UN مجموعة البلدان التي تواجه أوضاعا خاصة
    Indeed, while Africa was isolated in the past, today the groups of countries who trust in Africa, its States and the contribution they can make to the global development continue to grow. UN بينما كانت أفريقيا معزولة في الماضي حقا، فإن ثمة زيادة مستمرة اليوم في مجموعة البلدان التي تثق في أفريقيا وفي دولها وفي الإسهام الذي يمكنهما تقديمه للتنمية العالمية.
    groups of countries in special situations UN مجموعة البلدان التي تواجه أوضاعا خاصة
    This places Venezuela in the group of countries which have high maternal mortality rates. UN وهذا يضع فنزويلا ضمن مجموعة البلدان التي لديها معدلات مرتفعة لوفيات الوالدات.
    168. Hungary belongs to the group of countries which considers that the precautionary principle is already included in international environmental law. However, Hungary is aware of the fact that some countries state the opposite. UN 168 - تنتمي هنغاريا إلى مجموعة البلدان التي تعتبر المبدأ التحوطي مبدأ قائما بالفعل في إطار القانون البيئي الدولي، ولكنها تدرك أن هناك بلدانا لا تقر بذلك.
    If an adjustment has to be made for a given country, expert review teams should assign the Party in question to the cluster of countries to which it would most likely belong according to its national circumstances. UN ومتى وجب القيام بتعديل بالنسبة لبلد معين، تعين على أفرقة خبراء الاستعراض أن تُدرج هذا البلد الطرف في مجموعة البلدان التي يرجح انتماؤه إليها وفقاً لظروفه الوطنية.
    I am confident that a group of countries that have proven to value multi-ethnic and multi-cultural principles in their own societies will be willing to contribute with you and with the people of Bosnia and Herzegovina at such a tragic point in its history. UN وإنني على ثقة من أن مجموعة البلدان التي ثبت أنها تحترم مبادئ التعدد الاثني والتعدد الثقافي في مجتمعاتها، ستكون على استعداد للمساهمة معكم ومع شعب البوسنة والهرسك في هذه المرحلة المأساوية من مراحل تاريخه.
    Kyrgyzstan could make a substantial contribution to increasing the effectiveness and dynamic development of the group of countries with economies in transition. UN ذلك أن قيرغيزستان قد تقدم مساهمة كبيرة في زيادة فعالية مجموعة البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية وفي تطورها الدينامي.
    (v) Increased percentage of area, by country or by group of countries that share transboundary ecosystems, of land or watershed ecosystem restoration, with the assistance of UNEP UN ' 5` زيادة في النسبة المئوية، حسب البلد أو مجموعة البلدان التي تتقاسم نظماً إيكولوجية عبر الحدود، الخاضعة لعملية استعادة النظم الإيكولوجية في أراضٍ أو مستجمعات للمياه، بمساعدة من برنامج البيئة
    In this way, Serbia has joined the group of countries having no enriched uranium on their territories, thus contributing in a concrete way to the prevention of nuclear terrorism. UN وبذلك، انضمت صربيا إلى مجموعة البلدان التي لا يوجد يورانيوم مخصب على أراضيها، لتسهم بطريقة ملموسة في منع الإرهاب النووي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more