"مجموعة المنشآت" - Translation from Arabic to English

    • enterprise group
        
    • a group
        
    • enterprise groups
        
    • the group
        
    As a minimum, it was suggested that a group member should be prevented from opting out of the enterprise group by means of the provisions on treatment of contracts. UN واقتُرح، كحد أدنى، منع عضو مجموعة المنشآت من اختيار الخروج منها، بواسطة الأحكام المتعلقة بمعاملة العقود.
    Obligations of directors of enterprise group companies in the period approaching insolvency UN التزامات مديري شركات مجموعة المنشآت في فترة الاقتراب من الإعسار
    Concerns were also raised with respect to the difficulty of applying those factors in the context of an enterprise group. UN وأُبديت أيضاً شواغل بشأن صعوبة استخدام تلك العوامل في سياق مجموعة المنشآت.
    D. Obligations of directors of enterprise group companies in the period approaching insolvency UN دال- التزامات مديري شركات مجموعة المنشآت في فترة الاقتراب من الإعسار
    2. " Standing " for all group members in any insolvency proceeding applied for by a member of the enterprise group UN 2- تحديد " مرتبة " لكل أعضاء المجموعة في أيِّ إجراء من إجراءات الإعسار يطلبه أيُّ عضو من أعضاء مجموعة المنشآت
    4. Obligations of directors of enterprise group companies in the period approaching insolvency UN 4- الالتزامات الواقعة على مديري شركات مجموعة المنشآت في فترة الاقتراب من الإعسار
    In response, it was explained that the chapeau covered two different situations: a single application with respect to multiple debtors and multiple applications with respect to multiple debtors in the enterprise group. UN وأوضح ردّا على ذلك أن الفاتحة تعالج حالتين مختلفتين: طلب منفرد بشأن عدة مدينين وطلبات متعددة بشأن عدة مدينين في مجموعة المنشآت.
    After discussion, there was support for the view that procedural coordination should be available as widely as possible with respect to members of the same enterprise group. UN وبعد المناقشة، أُبدي تأييد للرأي القائل إن تنسيق الإجراءات ينبغي أن يكون متاحا على أوسع نطاق ممكن فيما يتعلق بأعضاء مجموعة المنشآت ذاتها.
    It was observed that the purpose of a joint application for insolvency proceedings was to facilitate coordinated consideration of the insolvency of enterprise group members from the outset. UN 16- لوحظ أن الغرض من تقديم طلب مشترك لإجراءات الإعسار هو تسهيل النظر المنسق في إعسار أعضاء مجموعة المنشآت منذ البداية.
    Therefore, it was suggested that the standard for commencement of insolvency proceedings in the Legislative Guide might need to be broadened to take into account circumstances arising from the enterprise group context. UN لذلك رُئي أن نطاق معيار بدء إجراءات الإعسار الوارد في الدليل التشريعي قد يكون من الضروري توسيعه بغية مراعاة الظروف التي تنشأ في سياق مجموعة المنشآت.
    It was recalled that, under the Legislative Guide provisions on avoidance, the members of an enterprise group would be considered to be related persons. UN 55- استُذكِر أنه بمقتضى أحكام الدليل التشريعي المتعلقة بالإبطال، يُعتبر أعضاء مجموعة المنشآت أشخاصا ذوي صلة.
    It was generally agreed that the principle of the separate legal identity of each member of an enterprise group should be upheld. UN 62- اتُفق عموما على أنه ينبغي التمسّك بمبدأ الهوية القانونية المنفصلة لكل عضو من أعضاء مجموعة المنشآت.
    The Working Group agreed that the provisions of the Legislative Guide with respect to reorganization plans would apply in the enterprise group context. UN 112- اتفق الفريق العامل على أن أحكام الدليل التشريعي المتعلقة بخطط إعادة التنظيم تنطبق في سياق مجموعة المنشآت.
    It was agreed that the term " enterprise group " should be more generic and not limited to domestic situations. UN 123- واتُفق على أن المصطلح " مجموعة المنشآت " ينبغي أن يكون أكثر شمولا وألا يقتصر على الحالات الداخلية.
    6. Reorganization of two or more enterprise group members UN 6- إعادة تنظيم عضوين أو أكثر من أعضاء مجموعة المنشآت
    (e) A unified proceeding for the reorganization (financial recovery) of two or more members of an enterprise group. UN (هـ) اتخاذ إجراءات موحَّدة بشأن إعادة التنظيم (الإنعاش المالي) لعضوين أو أكثر من أعضاء مجموعة المنشآت.
    We, therefore, believe that extending coordination between the different courts to management of the assets of the enterprise group undergoing insolvency proceedings would contribute to the objective of protecting the assets of the insolvent and maximizing their value in an effective and practical manner. UN ومتى كان ذلك، فإننا نرى أن امتداد التنسيق بين المحاكم المختلفة إلى إدارة موجودات مجموعة المنشآت الخاضعة لإجراءات الإعسار، هو أمر من شأنه المساهمة في تحقيق هدف حماية موجودات الدائن المعسر والسعي إلى زيادتها بأقصى حد ممكن بصورة فعالة وعملية.
    [We propose to modify the chapeau of recommendation 211 as follows:] " The insolvency law should specify that the court may permit an enterprise group member subject to insolvency proceedings to: " . UN 26- [نقترح تعديل فاتحة التوصية 211 على النحو التالي:] " ينبغي لقانون الإعسار أن ينص على أنه يجوز للمحكمة أن تسمح لعضو مجموعة المنشآت الخاضع لإجراءات الإعسار بما يلي: "
    Chapeau - " two or more enterprise group members " UN المقدّمة " اثنين أو أكثر من أعضاء مجموعة المنشآت "
    Treatment of enterprise groups in insolvency UN معاملة مجموعة المنشآت في سياق الإعسار
    It was observed that the discussion on substantive issues might suggest instances in which these principles might need to be refined in the group context. UN ولوحظ أنَّ مناقشة القضايا الجوهرية قد تتطرَّق إلى حالات قد تستلزم تدقيق تلك المبادئ في سياق مجموعة المنشآت.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more