The support package for that mission recently authorized by the General Assembly had therefore been welcome. | UN | ولذا تحظى بالترحيب مجموعة برامج الدعم لتلك البعثة، والتي أذنت بها الجمعية العامة مؤخرا. |
UNESCO has also produced a resource package of eight booklets on the culture of peace. | UN | وأصدرت اليونسكو أيضا مجموعة برامج من 8 كتيبات عن ثقافة السلام. |
To continue to strengthen skills, a training package has been developed that is intended for the training of staff principally in country offices. | UN | ولمواصلة تعزيز المهارات، تم إعداد مجموعة برامج تدريبية لتدريب الموظفين وخاصة في المكاتب القطرية. |
The Crime Training Branch is currently compiling training packages for awareness-raising for frontline officers as well as more in-depth training for specialists that may be required to undertake appropriate investigations. | UN | ويقوم حاليا فرع التدريب المتعلق بالجريمة بتجميع مجموعة برامج تدريبية لزيادة وعي موظفي الخدمات المباشرة للجمهور فضلا عن تدريب أكثر تعمقاً للمتخصصين الذين قد يلزم اضطلاعهم بتحقيقات مناسبة. |
The organization's community services and education empowerment Cluster is focused on the protection and welfare of children through efforts to encourage equality in development. | UN | وتركز مجموعة برامج المنظمة المتعلقة بتمكين الخدمات المجتمعية والتعليم على حماية الأطفال وتحقيق رفاههم عن طريق الجهود الرامية إلى التشجيع على مراعاة المساواة في التنمية. |
His Government had developed a series of programmes focusing on the use of clean energy and had introduced specific measures to help its brother countries solve their energy problems. | UN | وقد وضعت حكومته مجموعة برامج تركز على استخدام الطاقة النظيفة وطبقت تدابير محددة لمساعدة البلدان الشقيقة في حل مشاكلها المتعلقة بالطاقة. |
A new procurement module, introduced to country offices in 2000 as part of the Country Office Suite, solves this problem. | UN | ويحل هذه المشكلة برنامج مشتريات جديد، أدخل في المكاتب القطرية في عام 2000 كجزء من مجموعة برامج المكاتب القطرية. |
After liberation, numerous defects were found in the software package. | UN | وبعد تحرير الكويت، عثر على عدة عيوب في مجموعة برامج الحاسوب. |
A key component of the policy is the essential care package which aims at addressing the common causes of morbidity and mortality, especially for women and children. | UN | ومن العناصر الأساسية في هذه السياسة وجود مجموعة برامج رعاية أساسية ترمي إلى معالجة الأسباب الشائعة لتفشي الأمراض والوفيات، لا سيما بالنسبة للنساء والأطفال. |
After a year of negotiations, a suitable retrenchment and severance package was agreed that enabled the transfer of operations from the Port Authority to the private operators. | UN | وبعد سنة من المفاوضات، اتُفق على مجموعة برامج مناسبة لتقليص النفقات وإنهاء الخدمة مكنت من نقل العمليات من هيئة الموانئ إلى متعهدي القطاع الخاص. |
The variance is offset in part by additional requirements for the development and implementation of a software package for the protection of civilians. | UN | ويقابل هذا الفرق جزئيا احتياجات إضافية من أجل تطوير وتطبيق مجموعة برامج لحماية المدنيين. |
All staff members concerned will also be receiving training in the Integrated Management Information System (IMIS) and in the procurement software package. | UN | وسيتلقى جميع الموظفين المعنيين تدريبا على نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل وعلى مجموعة برامج الحاسبوب للمشتريات. |
In this connection, the Advisory Committee was informed that a software package was being developed for that purpose. | UN | وفي هذا الصدد، أُبلغت اللجنة الاستشارية بأنه يجري وضع مجموعة برامج حاسوبية لهذا الغرض. |
The reform package provided for greater concentration of the Commission's activities on its five priority areas of work. | UN | وتنطوي مجموعة برامج اﻹصلاح على زيادة تركيز أنشطة اللجنة في مجالات العمل الخمسة ذات اﻷولوية. |
WHO is developing an interactive online training package to support capacity building of managers in community-based rehabilitation centres. | UN | وتقوم منظمة الصحة العالمية في الوقت الحالي بإعداد مجموعة برامج تدريبية تفاعلية متاحة على الإنترنت لدعم بناء قدرات المديرين في مراكز إعادة التأهيل في المجتمعات المحلية. |
In the course, each participant carried out a performance analysis of Receiver Independent Exchange (RINEX)-format GNSS positioning data, using an open source programme package. | UN | وفي الدورة، أجرى كل مشارك تحليلاً لأداء بيانات تحديد المواقع بواسطة النظم العالمية المصاغة في شكل تبادل غير معتمد على المستقبِل، وذلك باستخدام مجموعة برامج من مصادر مفتوحة. |
Complementary induction and onsite training packages could also be provided including training related to disarmament, demobilization and reintegration and training of personnel assigned to the new forward joint mission headquarters. | UN | ويمكن أيضا تقديم مجموعة برامج تعريفية وتدريبية تكميلية في الموقع تشمل التدريب على نزع السلاح والتسريح والإدماج، وتقديم تدريب للأفراد الملحقين بالمقر الجديد للبعثة المشتركة المتقدمة. |
Those ideas were: the development of a common United Nations Web site on indigenous issues; the development of training packages in collaboration with the United Nations system; the organization of technical workshops on indigenous media; and funding possibilities within the United Nations. | UN | وكانت هذه الأفكار على النحو التالي: إيجاد موقع مشترك على الشبكة العالمية بين وكالات الأمم المتحدة بشأن قضايا السكان الأصليين، ووضع مجموعة برامج للتدريب بالتعاون مع منظومة الأمم المتحدة، وتنظيم حلقات عمل تقنية بشأن وسائط الإعلام الخاصة بالسكان الأصليين، وإمكانيات التمويل داخل إطار الأمم المتحدة. |
A. Inter-Agency Standing Committee's Education Cluster 82 - 85 18 | UN | ألف - مجموعة برامج التعليم التابعة للجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات 82-85 19 |
34. His Government was committed to the achievement of the Millennium Development Goals and had put in place a series of programmes to meet the basic needs of persons living in extreme poverty. | UN | 34 - وأردف قائلا إن حكومته ملتزمة بتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وقد وضعت مجموعة برامج لتلبية الاحتياجات الأساسية للأشخاص الذين يعيشون في فقر مدقع. |
Modify and enhance parts of Country Office Suite to provide fail-over strategy for ERP. | UN | :: تعديل وتعزيز أجزاء من مجموعة برامج المكاتب القطرية كاستراتيجية احتياطية لنظام تخطيط موارد المؤسسات |
A training programme and a teacher's manual were developed for the subject of moral and sexual education, a set of programmes for pupils, students, teachers and parents was elaborated for AIDS prevention, and an educational programme " Changes " for teenage girls was developed. | UN | وتم استحداث برنامج للتدريب وكتاب للمدرسين في مادة التربية الأخلاقية والجنسية، وإعداد مجموعة برامج للتلاميذ والطلبة والمدرسين والآباء لمكافحة الإيدز، واستحداث برنامج تعليمي باسم " التغيير " من أجل المراهقات. |