He concluded by identifying a minimum set of measures to enhance the United Nations performance. | UN | واختتم بتحديد مجموعة دنيا من التدابير لتعزيز أداء الأمم المتحدة. |
a minimum set of standard tables would be designed and applied to as many countries as possible. | UN | وسيتم تصميم مجموعة دنيا من الجداول الموحدة وتطبيقها على أكبر عدد ممكن من البلدان. |
For the UNCCD the main question is which decisions should be taken at national level; a minimum set of indicators at national level should be identified that would respond to this question. | UN | وتتمثل المسألة الرئيسية المطروحة على اتفاقية مكافحة التصحر في ماهية القرارات التي ينبغي اتخاذها عل الصعيد الوطني؛ وينبغي تحديد مجموعة دنيا من المؤشرات على المستوى الوطني لتناول هذه المسألة. |
Also, it has been suggested that a minimum set of standard remedies could be included, possibly as an optional provision. | UN | وأشير أيضا إلى أن بالإمكان إدراج مجموعة دنيا من تدابير الإنصاف المعتادة ربما كحكم اختياري. |
Promotion of the equity of health and health care, restructuring coverage with a minimum package of health services in accordance with the country's concrete conditions; | UN | تعزيز تكافؤ الفرص في مجال الصحة والرعاية الصحية، بإعادة هيكلة التغطية لتشمل مجموعة دنيا من الخدمات الصحية وفقا لظروف البلد؛ |
(i) Review of gender statistics with the aim of establishing a minimum set of gender indicators; | UN | ' 1` استعراض الإحصاءات الجنسانية بهدف إنشاء مجموعة دنيا من المؤشرات الجنسانية؛ |
III. Establishment of a minimum set of gender indicators | UN | ثالثا - إنشاء مجموعة دنيا من المؤشرات الجنسانية |
The tools will also include a minimum set of core statistics on national and environmental accounts common to the region that are of the utmost importance to monitor policies and interventions; | UN | وستشمل الأدوات أيضا مجموعة دنيا من الإحصاءات الأساسية بشأن الحسابات الوطنية والبيئية المشتركة في المنطقة التي لها أهمية قصوى في رصد السياسات والتدخلات؛ |
Social health insurance programmes should therefore ensure that a minimum set of health goods and services are available and universally accessible based on need. | UN | ولذلك، فإن برامج التأمين الصحي الاجتماعي ينبغي أن تكفل توفر مجموعة دنيا من السلع والخدمات الصحية التي يتاح الوصول إليها للجميع على أساس الحاجة. |
Selection of a minimum set of indicators taking into account: | UN | (أ) اختيار مجموعة دنيا من المؤشرات تأخذ في الاعتبار: |
The LADA project would be requested to service the process and provide a minimum set of common indicators, as indicated for the first part of the country profile. | UN | ويُطلب إلى مشروع تقدير حالة تدهور الأرض خدمة العملية وتقديم مجموعة دنيا من المؤشرات المشتركة، كما هو مبين في الجزء الأول من الموجز القطري. |
For the UNCCD the main issue is which decisions should be taken at national level; a minimum set of indicators at national level should be identified that would respond this issue. | UN | فبالنسبة إلى اتفاقية مكافحة التصحر تتمثل المسألة الرئيسية في ماهية القرارات التي ينبغي اتخاذها على الصعيد الوطني؛ وينبغي تحديد مجموعة دنيا من المؤشرات على المستوى الوطني لتناول هذه المسألة. |
First-level agreements would require CRIs to maintain a minimum set of standards on documentation, services offered and upkeep of databases; | UN | :: اتفاقات المستوى الأول تتطلب من المراكز الجهوية للاستثمار الحِفاظ على مجموعة دنيا من المعايير المتعلقة بالوثائق والخدمات المقدَّمة وتحديث قواعد البيانات؛ |
Selection criteria for a minimum set of action programme impact indicators. | UN | 3- معايير اختيار مجموعة دنيا من المؤشرات الخاصة بأثر برامج العمل والمؤشرات الخاصة بمتابعة تنفيذ الاتفاقية |
It provides a minimum set of information on methods, aggregate emission factors, and activity data, as well as relevant assumptions that underlie the estimates given in the sectoral tables. | UN | وهي توفر مجموعة دنيا من المعلومات حول الطرائق، وعوامل الانبعاثات المجمعة، والبيانات عن الأنشطة، إضافة إلى الافتراضات ذات الصلة التي تشكل أساس التقديرات المقدمة في الجداول القطاعية. |
In response, the CST implemented a consultative process to identify and recommend a minimum set of impact indicators that could be used both by affected country Parties and globally to measure achievement of the three strategic objectives. | UN | وتلبية لهذا الطلب، أجرت لجنة العلم والتكنولوجيا مشاورات لتعيين مجموعة دنيا من مؤشرات تقييم الأثر يمكن أن تستخدمها البلدان الأطراف المتأثرة كما يمكن استخدامها على الصعيد العالمي لتقييم مدى بلوغ الأهداف الاستراتيجية الثلاثة. |
The data in the table give a good indication of the large number of indicators that are being used in the countries and emphasize the need for a minimum set of common indicators to allow for some measure of comparability. | UN | وتعطي البيانات الواردة في الجدول فكرة جيدة عن العدد الكبير من المؤشرات التي يجري استخدامها في البلدان وتشدد على الحاجة إلى مجموعة دنيا من المؤشرات المشتركة لإتاحة درجة ما من القابلية للمقارنة. |
Adoption of a minimum set of impact indicators based on the work done by the CST; | UN | ج- اعتماد مجموعة دنيا من مؤشرات الأثر على أساس العمل الذي تقوم به لجنة العلم والتكنولوجيا؛ |
The process leading to the identification of a minimum set of performance indicators was based on the following main principles: | UN | 10- استندت العملية المؤدية إلى تعيين مجموعة دنيا من مؤشرات الأداء إلى المبادئ الرئيسية التالية: |
Seventy-eight per cent of these migrated posts will be for field presence and will give UN-Women the capacity to offer a minimum package of services and to ensure greater sustainability in technical capacity in at least 40 countries by the end of 2011. | UN | وستخصَّص نسبة 78 في المائة من الوظائف المنقولة للتواجد الميداني، وستوفر لهيئة الأمم المتحدة للمرأة القدرة على تقديم مجموعة دنيا من الخدمات وكفالة المزيد من الاستدامة في القدرات التقنية في 40 بلداً على الأقل بحلول نهاية عام 2011؛ |
Country assessments will be carried out in two stages and will determine the ability of countries to produce the minimum set of core data and the critical constraints in the country's statistical system. | UN | وستجرى التقييمات القُطرية في مرحلتين وستحدد قدرة البلدان على إنتاج مجموعة دنيا من البيانات الأساسية والقيود الحرجة في النظام الإحصائي في البلد. |
(b) A minimal set of internal control standards that any State could use as a framework to develop a specific internal control structure; | UN | )ب( مجموعة دنيا من معايير المراقبة الداخلية يمكن ﻷي دولة أن تستخدمها كإطار لوضع هيكل محدد للمراقبة الداخلية؛ |
However, the jurisdiction should constantly endeavour to overcome practical difficulties in their application, as the guidelines are, in their entirety, a set of minimum acceptable principles and standards. | UN | ولكن، ينبغي لكل ولاية قضائية أن تسعى باستمرار إلى التغلب على الصعوبات العملية التي تعترضها في تطبيقها، ذلك أن هذه المبادئ التوجيهية هي، في مجملها، مجموعة دنيا من المبادئ والمعايير المقبولة. |