"مجموعة ريو أيضا" - Translation from Arabic to English

    • Rio Group also
        
    The Rio Group also considers it essential that the General Assembly consider matters of general interest, which will lead to its enhanced authority, in particular with regard to issues that need the appropriate and timely response of the Organization. UN وترى مجموعة ريو أيضا أنه من الضروري أن تنظر الجمعية العامة في المسائل ذات الاهتمام العام، مما سيؤدي إلى تعزيز سلطتها، ولا سيما فيما يتعلق بالمسائل التي تحتاج إلى الرد المناسب وحسن التوقيت من المنظمة.
    The Rio Group also rejects the use of armed force and the arbitrary detention of the head of executive power, who was forced to leave Honduras. UN وترفض مجموعة ريو أيضا استعمال القوة المسلحة والاحتجاز التعسفي لرئيس السلطة التنفيذية الذي أجبر على مغادرة هندوراس.
    The Rio Group also appealed to international financial institutions to be involved more quickly and effectively in finding solutions to the international financial crisis. UN وناشدت مجموعة ريو أيضا المؤسسات المالية الدولية أن تتدخل بشكل أسرع وأكثر فعالية ﻹيجاد حلول لﻷزمة المالية الدولية.
    The Rio Group also renews its commitment to support the establishment and extension of nuclear-weapon-free zones in other parts of the world. UN وتجدد مجموعة ريو أيضا التزامها بدعم إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية وتوسيع نطاقها في أرجاء أخرى من العالم.
    The Rio Group also thanks the Secretary-General for his presence today, which demonstrates his commitment to the disarmament agenda. UN وتشكر مجموعة ريو أيضا الأمين العام على حضوره اليوم، الذي يدل على التزامه ببرنامج نزع السلاح.
    The Rio Group also supported the strengthening of the public information component of the Mission. UN وتدعم مجموعة ريو أيضا تقوية عنصر الإعلام بالبعثة.
    The Rio Group also looked favourably on payments by instalment. UN وتنظر مجموعة ريو أيضا بعين الرضا إلى نظام الدفع على أقساط.
    The Rio Group also supports the proposal that the Department of Public Information create a plan of action for the better dissemination of the results of the General Assembly's work. UN وتؤيد مجموعة ريو أيضا الاقتراح بأن تنشئ إدارة شؤون الإعلام خطة عمل للنشر الأفضل لنتائج عمل الجمعية العامة.
    The Rio Group also attaches great importance to the process of strengthening the Organization, initiated by the Secretary-General. UN وتولي مجموعة ريو أيضا اهتماما كبيرا لعملية تعزيز المنظمة، التي استهلها الأمين العام.
    The Rio Group also reaffirms its commitment to the implementation of international legal instruments in support of disarmament and the non-proliferation of weapons of mass destruction. UN وتؤكد مجموعة ريو أيضا التزامها بتنفيذ الصكوك القانونية الدولية التي تدعم نزع السلاح ومنع انتشار أسلحة الدمار الشامل.
    The Rio Group also expresses its concern at the possible development of new nuclear weapons and security doctrines that contemplate their possible use. UN وتعرب مجموعة ريو أيضا عن قلقها حيال التطوير الممكن لأسلحة نووية جديدة ولمذاهب أمنية تعتزم استخدام تلك الأسلحة.
    The Rio Group also emphasizes the importance of nuclear-weapon States irreversibly, transparently and verifiably reducing their nuclear arsenals with a view to their complete elimination within a specified time frame. UN وتشدد مجموعة ريو أيضا على أهمية خفض الدول الحائزة للأسلحة النووية لترساناتها النووية على نحو شفاف يمكن التحقق منه ولا رجعة فيه، بغية إزالتها الكاملة في إطار جدول زمني محدد.
    The Rio Group also favours the launching of negotiations, without preconditions, on a multilateral and non-discriminatory international treaty including an international verification regime on the prohibition of the production of fissile material for the production of nuclear weapons or other explosive devices. UN وتؤيد مجموعة ريو أيضا بدء المفاوضات، دون شروط مسبقة، بشأن إبرام معاهدة دولية متعددة الأطراف وغير تمييزية، بما في ذلك التفاوض على إقامة نظام دولي للتحقق من حظر إنتاج المواد الانشطارية لإنتاج الأسلحة النووية أو الأجهزة المتفجرة الأخرى.
    The Rio Group also believes that confidence-building measures should be promoted at the global level, taking into account the security needs of the countries and regions concerned. UN وترى مجموعة ريو أيضا أنه ينبغي تعزيز تدابير بناء الثقة علي الصعيد العالمي، مع مراعاة الاحتياجات الأمنية للبلدان والمناطق المعنية.
    The Rio Group also supported the resources proposed for the new Mediation Division, which would strengthen the capacity of the Office of the Ombudsman to resolve conflicts at the informal level. UN وتؤيد مجموعة ريو أيضا الموارد المقترحة لشعبة الوساطة الجديدة التي ستعزز قدرات مكتب أمين المظالم على حل النزاعات على الصعيد غير الرسمي.
    The Rio Group also favours the prompt initiation of negotiations without preconditions on an international treaty prohibiting the production of fissile material for nuclear weapons and other nuclear explosive devices, to include an international verification regime. UN وتدعو مجموعة ريو أيضا إلى الشروع بسرعة في مفاوضات دون شروط مسبقة بشأن معاهدة دولية لمنع إنتاج المواد الانشطارية لأغراض الأسلحة النووية و غيرها من الأجهزة المتفجرة النووية الأخرى، تشمل نظاما دوليا للتحقق.
    The Rio Group also expresses its concern over the lack of political commitment on the part of some States to preventing the proliferation of conventional weapons, including those that have excessively cruel and indiscriminate effects. UN وتعرب مجموعة ريو أيضا عن قلقها إزاء عدم الالتزام السياسي لدى بعض الدول بمنع انتشار الأسلحة التقليدية، بما فيها الأسلحة المفرطة القسوة والعشوائية الضرر.
    The Rio Group also joins in the approval expressed by the Economic and Social Council of the decision taken by the Interim Committee of the International Monetary Fund (IMF) to grant permanent status to the Enhanced Structural Adjustment Facility (ESAF). UN وتضم مجموعة ريو أيضا صوتها الى صــوت المجلس الاقتصادي والاجتماعــي فــي الترحيب بقرار اللجنــة المؤقتة التابعة لصندوق النقد الدولي والمتعلق بجعل مرفق التكيف الهيكلي المعزز مرفقا دائما.
    The Rio Group also recognizes that it is important for the United Nations to hold a debate on the international community's response to cases of massive human rights violations or genocide. UN وتدرك مجموعة ريو أيضا أنه من الأهمية للأمم المتحدة أن تُجري مناقشة بشأن تصدي المجتمع الدولي لحالات الانتهاكات الجسيمة لحقوق الإنسان أو الإبادة الجماعية.
    The Rio Group also recognizes the significant progress that the international community has made since the adoption of this crucially important document, which has been a source of inspiration for the development of international human rights law, and which we are convinced will continue to inspire us in contributing to its progressive development. UN وتشيد مجموعة ريو أيضا بالتقدم الكبير الذي أحرزه المجتمع الدولي منذ اعتماد هذه الوثيقة ذات الأهمية القصوى، والتي لا تزال مصدر إلهام لتطوير القانون الدولي لحقوق الإنسان، والتي نحن مقتنعون بأنها ستظل تلهمنا للإسهام في تطويره بصورة تدريجية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more