It had also hosted the meetings of Heads of State or Government of the countries of the Rio Group on the tenth anniversary of the Group. | UN | واستضافت أيضا اجتماعات رؤساء دول أو حكومات بلدان مجموعة ريو في الذكرى السنوية العاشرة ﻹنشاء المجموعة. |
Paraguay fully associates itself with the statement made by the delegation of Brazil on behalf of the Rio Group on the first day of the First Committee's general debate. | UN | تعرب باراغواي عن تأييدها الكامل للبيان الذي أدلى به وفد البرازيل نيابة عن مجموعة ريو في اليوم الأول من المناقشة العامة في اللجنة الأولى. |
To that end, they decided to establish a working group to define the position of the Rio Group at that Conference. | UN | ولبلوغ تلك الغاية قرروا تشكيل فريق عامل لرسم موقف مجموعة ريو في المؤتمر ذاك. |
Jamaica welcomes the call made by the Rio Group at its recent Eighth Summit meeting for the lifting of the trade embargo against Cuba. | UN | وترحب جامايكا بالنداء الذي وجهتــه مجموعة ريو في مؤتمر القمة الثامن اﻷخيربرفع الحظــر التجاري على كوبا. |
Today, we join the representative of the Rio Group in celebrating the successful outcome of that event. | UN | واليوم، ننضم إلى ممثل مجموعة ريو في الاحتفال بالنتيجة الناجحة لهذا الحدث. |
NOTE VERBALE DATED 26 MARCH 1999 FROM THE PERMANENT MISSION OF MEXICO ADDRESSED TO THE SECRETARIAT OF THE CONFERENCE ON DISARMAMENT TRANSMITTING A COMMUNIQUÉ ISSUED BY THE Rio Group on 25 MARCH 1999 ON THE START OF AIR STRIKES ON SERB MILITARY | UN | مذكرة شفوية مؤرخة 26 آذار/مارس 1999 موجهة إلى أمانة مؤتمر نزع السلاح من البعثة الدائمة للمكسيك تحيل بها البيان الصادر عن مجموعة ريو في 25 آذار/مارس1999 بشأن قيام منظمة حلف شمال الأطلسي بشن هجمات جوية ضد أهداف |
We also endorsed the statement along similar lines made by the Rio Group on 29 May and the resolution adopted on the same date by the Council of the Agency for the Prohibition of Nuclear Weapons in Latin America and the Caribbean (OPANAL). | UN | ولقد أيدنا أيضا البيان الذي يتفق وهذه الخطوط العريضة الذي أدلت به مجموعة ريو في ٩٢ أيار/مايو والقرار الذي اعتمده في نفس التاريخ مجلس وكالة حظر اﻷسلحة النووية في أمريكا اللاتينية ومنطقة الكاريبي. |
We would like to take this opportunity to reaffirm our support of Mexico's initiative, co-sponsored by the Rio Group, on convening a special session of the General Assembly in 1998, which would offer an opportunity to update the various debates, concepts, approaches and consensus positions on the issue of illicit drugs and related crimes. | UN | ونود أن ننتهز هذه الفرصة لكي نؤكد من جديد تأييدنا لمبادرة المكسيك التي شاركت مجموعة ريو في تقديمها بشأن عقد دورة استثنائية للجمعية العامة في عام ١٩٩٨، مما يوفر الفرصة لتحديث مختلف المناقشات، والمفاهيم والنهج وتوافق اﻵراء والمواقف حول مسألة المخدرات غير المشروعة وما يتعلق بها من جرائم. |
The Permanent Mission of Mexico to the Conference on Disarmament presents its compliments to the secretariat of the Conference on Disarmament and has the honour to attach herewith the communiqué issued by the Rio Group on 25 March 1999 on the start of air strikes on Serb military targets by the North Atlantic Treaty Organization (NATO). | UN | عسكرية صربية تهدي البعثة الدائمة للمكسيك لدى مؤتمر نزع السلاح تحياتها لأمانة مؤتمر نزع السلاح وتحيل إليها رفق هذا البيان الصادر عن مجموعة ريو في 25 آذار/مارس 1999 بشأن قيام منظمة حلف شمال الأطلسي بشن هجمات جوية ضد أهداف عسكرية صربية. |
(g) CD/1581, dated 26 March 1999, entitled “Note Verbale dated 26 March 1999 from the Permanent Mission of Mexico to the Secretariat of the Conference on Disarmament transmitting a communiqué issued by the Rio Group on 25 March 1999 on the start of air strikes on Serb military targets by the North Atlantic Treaty Organization”; | UN | (ز) CD/1581، المؤرخة 26 آذار/مارس 1999، بعنوان " مذكرة شفوية مؤرخة 26 آذار/مارس 1999 موجهة إلى أمانة مؤتمر نزع السلاح من البعثة الدائمة للمكسيك تحيل بها البيان الصادر عن مجموعة ريو في 25 آذار/مارس 1999 بشأن قيام منظمة حلف شمال الأطلسي بشن هجمات جوية ضد أهداف عسكرية صربية " ؛ |
CONFERENCE ON DISARMAMENT ENGLISH Original: SPANISH LETTER DATED 17 JANUARY 2003 FROM THE PERMANENT REPRESENTATIVE OF PERU ADDRESSED TO THE SecretaryGeneral OF THE CONFERENCE ON DISARMAMENT TRANSMITTING THE SPANISH TEXT OF THE COMMUNIQUÉ ISSUED BY THE Rio Group on 16 JANUARY 2003 REGARDING THE DECISION BY THE DEMOCRATIC PEOPLE'S REPUBLIC OF KOREA TO WITHDRAW FROM THE NUCLEAR NONPROLIFERATION TREATY AND | UN | رسالة مؤرخة 17 كانون الثاني/يناير 2003 موجهة إلى الأمين العام لمؤتمر نزع السلاح من الممثل الدائم لبيرو يُحيل بها النص الإسباني للبيان الصادر عن مجموعة ريو في 16 كانون الثاني/يناير 2003 بشأن قرار جمهورية كوريا الشمالية الديمقراطية الشعبية بالانسحاب من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية ونظام |
He fully supported the statements made by Costa Rica on behalf of the Group of 77 and China at the Committee's 3rd meeting, and by Bolivia on behalf of the Rio Group at the current meeting. | UN | ٣٩ - ومضى يقول إنه يقدم التأييــد الكامل للبيانين اللذين أدلت بهما كوستاريكا بالنيابة عن مجموعة اﻟ ٧٧ والصين في الجلسة الثالثة للجنة، وبوليفيا بالنيابة عن مجموعة ريو في الجلسة الحالية. |
47. Mr. de Rivero (Peru) speaking on behalf of the Rio Group, said that the Regional Conference on Women in Latin America and the Caribbean had taken a number of steps to follow up on the commitments entered into by the countries of the Rio Group at the twenty-third special session of the General Assembly. | UN | 47 - السيد دي ريفيرو (بيرو): تحدث نيابة عن مجموعة ريو قائلاً إن المؤتمر الإقليمي المعني بالمرأة في أمريكا اللاتينية والكاريبي اتخذ عدة خطوات لمتابعة التزامات بلدان مجموعة ريو في الدورة الاستثنائية الثالثة والعشرين للجمعية العامة. |
I have the honour to transmit herewith the text of the Cartagena de Indias Declaration Rio Group 2000: Commitment for the Millennium, issued by the Heads of State and Government of the Rio Group at the conclusion of the summit meeting held in the city of Cartagena de Indias, Colombia, on 15 and 16 June 2000 (see annex). | UN | أتشرف بأن أحيل إليكم " إعلان كارتاخينا دي آندياس: تعهد من أجل الألفية " ، الذي أصدره رؤساء دول وحكومات مجموعة ريو في ختام مؤتمر القمة الذي عقد في مدينة كارتاخينا دي آندياس، كولومبيا، يومي 15 و 16 حزيران/يونيه 2000 (انظر المرفق). |
In keeping with the major principles relating to this issue, adopted at the regional level in various resolutions and in various forums of the Organization of American States, the Heads of State and Government of the Rio Group, at their latest summit, held in Asunción last August, stated their opinion on this issue, as we mentioned in our statement during the general debate in this Committee. | UN | وتمشيا مع المبادئ الهامة المتعلقة بهذه القضية والتي اعتمدت على المستوى اﻹقليمي في القرارات المختلفة وفي المحافل المختلفة لمنظمة الدول اﻷمريكية، حدد رؤساء دول وحكومات مجموعة ريو في آخر مؤتمر قمة لهم عقد في أسونسيون في آب/أغسطس الماضي آراءهم في هذه القضية، وقد ذكرنا ذلك في بياننا خلال المناقشة العامة في هذه اللجنة. |
You may rest assured, Mr. President, of the unswerving support of the members of the Rio Group in your efforts to promote the common cause of the revitalization of the work of the General Assembly. | UN | وبإمكانكم، سيدي الرئيس، أن تعولوا على الدعم الذي لا يني لأعضاء مجموعة ريو في جهودكم للنهوض بالقضية المشتركة، قضية تنشيط أعمال الجمعية العامة. |
In this regard, I wish to underscore the support our Government offered for Cuba's full membership of the Rio Group in November 2008 in Zacatecas, Mexico, with the full support of States members of that organization. | UN | وفي هذا الصدد أود أن أنوه بالدعم الذي قدمته حكومتنا لحصول كوبا على العضوية الكاملة في مجموعة ريو في تشرين الثاني/ نوفمبر 2008 في زاكاتيكاس، بالمكسيك، بدعم تام من الدول الأعضاء في تلك المجموعة. |
Previously, at the meeting of the Rio Group in the Dominican Republic, at the time of the incident between the sister Republics of Ecuador and Colombia, heads of State intervened and were able to navigate a conflict which, on the basis of history, in other situations would surely have degenerated into an armed conflict between two sister countries. | UN | فقبل ذلك، في اجتماع مجموعة ريو في الجمهورية الدومينيكية، وفي وقت الحادث الذي وقع بين جمهوريتي إكوادور وكولومبيا الشقيقتين، تدخل رؤساء الدول وتمكنوا من معالجة الصراع الذي، حسب التاريخ، كان يمكن في حالات أخرى أن يتطور بالتأكيد إلى صراع مسلح بين بلدين شقيقين. |
We reiterate what the Heads of State or Government of the Rio Group stated at their recent summit meeting in Quito: | UN | ونؤكد مجددا ما قاله رؤساء دول أو حكومات مجموعة ريو في مؤتمر القمة الذي عقدوه مؤخرا في كويتو: |