"مجموعة متنوعة من أصحاب المصلحة" - Translation from Arabic to English

    • a variety of stakeholders
        
    • diverse stakeholders
        
    • a wide variety of stakeholders
        
    • a diverse range of stakeholders
        
    • a diversity of stakeholders
        
    • a diverse set of stakeholders
        
    • of a diverse group of stakeholders
        
    He felt that a variety of stakeholders must be engaged for the working group to be effective. UN وقال إنه يرى إن هناك مجموعة متنوعة من أصحاب المصلحة الذين يجب إشراكهم لتكتسب أعمال الفريق العامل بذلك طابعا فعالا.
    Its successful implementation depends on national and international decisions by a variety of stakeholders including Governments, social partners and civil society, as well as by donors and multilateral institutions. UN ويعتمد تنفيذها بنجاح على القرارات الوطنية والدولية التي تتخذها مجموعة متنوعة من أصحاب المصلحة تشمل الحكومات والشركاء الاجتماعيين والمجتمع المدني، فضلا عن الجهات المانحة والمؤسسات المتعددة الأطراف.
    Increasingly, South-South and triangular modalities have been adopted by a variety of stakeholders to ensure inclusivity and effectiveness in the delivery of assistance and to complement North-South cooperation. UN وقد تبنت مجموعة متنوعة من أصحاب المصلحة طرائق التعاون بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي من أجل ضمان الشمول والفعالية في إيصال المساعدة واكتمال التعاون بين الشمال والجنوب.
    She has begun a process of wide consultation with diverse stakeholders in order to inform her work. UN وقد أطلقت عملية تشاور واسعة مع مجموعة متنوعة من أصحاب المصلحة كي تستنير بها في عملها.
    The training provided at the Academy will be aimed at a wide variety of stakeholders. UN وسيستهدف التدريب الذي تمنحه الأكاديمية مجموعة متنوعة من أصحاب المصلحة.
    It should give priority to ensuring accuracy, credibility and availability of information on the work of the United Nations; engaging a diversity of stakeholders on issues of common concern; and dispelling misunderstandings and preconceived notions that polarized people. UN ينبغي للإدارة أن تعطي الأولوية لكفالة الدقة والمصداقية في المعلومات عن عمل الأمم المتحدة ولتوافر هذه المعلومات، وإشراك مجموعة متنوعة من أصحاب المصلحة فيما يتعلق بالقضايا التي تهم الجميع، وتبديد سوء الفهم والأفكار المسبقة التي تستقطب الناس.
    The Special Committee on Peacekeeping Operations has a critical role in strengthening and improving peacekeeping, in particular as a forum that brings together a diverse set of stakeholders. UN وتضطلع اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام بدور حاسم في تعزيز وتحسين حفظ السلام، ولا سيما بوصفها منتدى يجمع مجموعة متنوعة من أصحاب المصلحة.
    Since the Forum is aimed at broad-based participation, preparations should be held at the regional and global levels to facilitate the participation of a diverse group of stakeholders. UN ولأن المنتدى يهدف إلى تحقيق الاشتراك الواسع القاعدة، ينبغي إجراء الأعمال التحضيرية على الصعيد الإقليمي والصعيد العالمي لتيسير اشتراك مجموعة متنوعة من أصحاب المصلحة.
    Universities and research institutes can enhance their relevance, quality and resources by developing partnerships with a variety of stakeholders at the national and regional levels. UN ويمكن للجامعات ومعاهد البحوث أن تعمل على تعزيز ارتباطها ونوعيتها ومواردها وذلك من خلال إقامة مشاركات مع مجموعة متنوعة من أصحاب المصلحة على المستويين الوطني والإقليمي.
    Health information is collected by a variety of stakeholders for a wide range of purposes and reflects the complexity and fragmented nature of many countries' health systems. UN ويضطلع بجمع المعلومات الصحية مجموعة متنوعة من أصحاب المصلحة وذلك لتلبية نطاق واسع من الأغراض وهي معلومات تجسد الطابع المعقد والمجزأ للنظم الصحية في العديد من البلدان.
    Solid waste management consists of a variety of activities, including reduction, reuse, recycling and composting, operated by a variety of stakeholders at various levels. UN وتتألف إدارة النفايات الصلبة من أنشطة متنوعة، تتضمن التقليل من النفايات وإعادة استعمالها وإعادة تدويرها وتحويلها إلى أسمدة، وتعمل بهذا المفهوم مجموعة متنوعة من أصحاب المصلحة على مختلف المستويات.
    That is all the more important given that the implementation of the Strategy involves a variety of stakeholders in each of its four pillars: the State, civil society, regional organizations and, of course, the United Nations. UN ومما يزيد من أهمية ذلك أن تنفيذ الاستراتيجية يشمل مجموعة متنوعة من أصحاب المصلحة في كل من دعائمها الأربع: الدولة والمجتمع المدني والمنظمات الإقليمية، وبالطبع، الأمم المتحدة.
    All these elements open a wide scope of interaction with a variety of stakeholders in the efforts to reshape the United Nations and to improve its actions in the field of Conflict prevention and resolution, especially in Africa. UN وتفتح جميع هذه العناصر نطاقا واسعا للتفاعل مع مجموعة متنوعة من أصحاب المصلحة في الجهود الرامية إلى إعادة تشكيل الأمم المتحدة وتحسين الإجراءات التي تتخذها في ميدان منع نشوب الصراعات وحلّها وخاصة في أفريقيا؛
    The Committee acknowledges the various training initiatives, targeting a variety of stakeholders organized by the State party on the rights relating to the Optional Protocol. UN ١٧- تسلم اللجنة بالمبادرات التدريبية المختلفة التي نظمتها الدولة الطرف لصالح مجموعة متنوعة من أصحاب المصلحة بشأن الحقوق المشمولة بالبروتوكول الاختياري.
    As mandated by the Human Rights Council in its decision 2/109, the Office of the High Commissioner for Human Rights organized an expert consultation to seek the views of a variety of stakeholders in order to facilitate the drafting of the final guidelines by the independent expert. UN ووفقا لما قرره مجلس حقوق الإنسان في مقرره 2/109، نظمت مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان مشاورات خبراء للوقوف على آراء مجموعة متنوعة من أصحاب المصلحة من أجل تسهيل قيام خبير استشاري بوضع الصيغة النهائية لمشروع المبادئ التوجيهية.
    The LEG itself, through its global workshop in Bangladesh and the four subsequent regional workshops, sought to actively build the capacity of a variety of stakeholders in the national NAPA teams, including those from environment, finance and development ministries and those representing local communities. UN 28- وسعى فريق الخبراء نفسه، عن طريق حلقة العمل العالمية التي عقدها في بنغلاديش وحلقات العمل الإقليمية الأربع التالية، إلى القيام بدور نشط في بناء قدرات مجموعة متنوعة من أصحاب المصلحة في الأفرقة الوطنية المعنية ببرامج العمل الوطنية للتكيف، بمن فيهم العاملون في وزارات البيئة والمالية والتنمية وممثلو المجتمعات المحلية.
    103. The Government of Bangladesh and the International Organization for Migration organized an event on " Migration in the post-2015 development agenda " , during which diverse stakeholders shared their views and discussed the significance and impact of migration in the context of the post-2015 development framework. UN 103 - ونظمت حكومة بنغلاديش والمنظمة الدولية للهجرة نشاطاً عن موضوع " الهجرة في خطة التنمية لما بعد عام 2015 " ، تبادلت خلاله مجموعة متنوعة من أصحاب المصلحة الآراء وناقشت أهمية وأثر الهجرة في سياق الإطار الإنمائي لما بعد عام 2015.
    Welcoming the partnerships announced at the Conference by Governments, international and regional organizations, the private sector, civil society and major groups, and in this regard recognizing that international cooperation and partnerships of various kinds and across a wide variety of stakeholders are critical for the implementation of the sustainable development of small island developing States, UN وإذ ترحب بالشراكات التي أعلنت الحكومات والمنظمات الدولية والإقليمية والقطاع الخاص والمجتمع المدني والمجموعات الرئيسية عن قيامها أثناء المؤتمر، وإذ تسلم في هذا الصدد بأن التعاون الدولي والشراكات من مختلف الأنواع وبين مجموعة متنوعة من أصحاب المصلحة ضرورية لتحقيق التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية،
    77. Since it was launched as a WSSD Type II Partnership, in September 2001, the Great Apes Survival Project (GRASP) has worked to bring together a diversity of stakeholders to address the crisis facing the great apes and their habitat. UN 77 - ظل مشروع بقاء القردة العليا منذ البدء فيه كشراكة من النوع الثاني لمؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة في أيلول/سبتمبر 2001 يعمل من أجل جمع مجموعة متنوعة من أصحاب المصلحة لمعالجة الأزمة التي تواجه القردة العليا وموئلها.
    Waste management problems are varied, complex, infrastructural, social, economic, organizational, managerial, regulatory and legal, thus they require the input and involvement of a diverse set of stakeholders. UN وتتصف مشاكل إدارة النفايات بالتنوع والتعقد، وبأنها تتعلق بالهياكل الأساسية، وأنها ذوات جوانب اجتماعية واقتصادية وتنظيمية وإدارية وتشريعية - قانونية؛ فهي تتطلب، بالتالي، مساهمة ومشاركة مجموعة متنوعة من أصحاب المصلحة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more