The website is updated on an ongoing basis, and it receives approximately 10,000 visits a year on average out of a target group of approximately 70,000. | UN | ويجري استكمال الموقع على أساس مستمر وهو يتلقى قرابة 000 10 زيارة في المتوسط كل عام من مجموعة مستهدفة قوامها 000 70 فرد. |
In other words, the proscribed result is the fact of harbouring hostility towards a target group and it is not essential that this state of mind be acted upon. | UN | وبعبارة أخرى فإن النتيجة المحظورة هي إضمار عداء تجاه مجموعة مستهدفة وليس من الأساسي التأثير في الحالة الذهنية هذه. |
The women represent a target group for the activity of the National Agency for Employment. | UN | تمثل النساء مجموعة مستهدفة لأنشطة الوكالة الوطنية للتوظيف. |
The evaluation recommended that UNIFEM concentrate on strategic thematic or sectoral areas or a targeted group of countries, and explore opportunities to improve statistical accounting of women’s work in the informal sector. | UN | وأوصى التقييم بأن يركز صندوق المرأة على المجالات المواضيعية أو القطاعية الاستراتيجية أو على مجموعة مستهدفة من البلدان، وأن يستطلع فرص تحسين المحاسبة الاحصائية لعمل المرأة في القطاع غير الرسمي. |
The establishment of three development clusters is focusing the Government efforts on a targeted set of reconstruction and development priorities aimed at supporting economic growth and job creation, particularly for people living outside of urban centres. | UN | وقد أفضى تحديد مجموعات إنمائية ثلاث إلى تركيز جهود الحكومات على مجموعة مستهدفة من أولويات إعادة الإعمار والتنمية دعما للنمو الاقتصادي وخلق فرص العمل، وخاصة لأولئك المقيمين خارج المراكز الحضرية. |
a target group of minors from several regions of the world is identified which includes children showing various problems and self-protective behaviours that undermine their development and interfere with social inclusion. | UN | تُحدد هوية مجموعة مستهدفة من القُصّر من بضع مناطق من العالم، تشمل أطفالا يظهرون مختلف المشاكل وأوجه السلوك القائم على الحماية الذاتية الذي يقوض تنميتهم ويعترض إدماجهم الاجتماعي. |
51. Austria referred to its development cooperation activities that include indigenous peoples as a target group. | UN | 51 - وأشارت النمسا إلى أنشطة التعاون الإنمائي لديها، التي تتضمن الشعوب الأصلية باعتبارها مجموعة مستهدفة. |
a target group was identified from among entities such as industry, satellite operators, research institutes, the national space agency, ministries, governmental authorities and insurance companies. | UN | وحُدّدت مجموعة مستهدفة اختيرت من بين كيانات كالصناعة ومشغّلي السواتل ومعاهد البحوث ووكالة الفضاء الوطنية والوزارات والسلطات الحكومية وشركات التأمين. |
In 2001, for the first time, the Roma are considered a target group in the Program for increasing the employment rate of the National Agency for Employment, estimating an employment of 3725 Roma for this year. | UN | وفي عام 2001، ولأول مرة، اعتبرت روما مجموعة مستهدفة في برنامج زيادة معدل التوظيف للوكالة الوطنية للتوظيف، حيث جرى تقدير توظيف 725 3 من مجموعة روما في ذلك العام. |
Progress in this regard awaits the decision of country partners of the United Nations Development Programme to make older persons a target group in their development programmes. | UN | ولا يزال التقدم في هذا المجال رهنا بقرار الشركاء القطريين لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي بجعل كبار السن مجموعة مستهدفة في برامجها اﻹنمائية. |
If this is not attainable, then there would have to be a clear understanding of the justification for long-term support, such as that the services are being offered to a target group that is particularly disadvantaged due to past or prevailing economic, social or political conditions. | UN | وإذا كان من المتعذر بلوغه، فيجب أن يكون هناك عندئذ فهم واضح لتبرير الدعم الطويل الأجل، كأن يستند هذا التبرير إلى أن الخدمات تقدم إلى مجموعة مستهدفة تعاني كثيراً من الحرمان بسبب الأوضاع الاقتصادية أو الاجتماعية أو السياسية الماضية. |
Identification of women as a target group in all labour market policy promotion programmes (Thuringia) | UN | تحديد المرأة بصفتها مجموعة مستهدفة في جميع برامج النهوض بسياسة العمل (تورينغيا) |
46. Given the problem of inadequate information that is inherent in credit-allocation decision-making, redirecting public credit to women as a target group is only a partial solution to their poor access to loanable funds. | UN | ٤٦ - ونظرا لمشكلة عدم توافر البيانات الكافية اللازمة لاتخاذ قرارات توزيع القروض، فإن إعادة توجيه الائتمان العام إلى المرأة بوصفها مجموعة مستهدفة لا يمثل سوى حل جزئي لمشكلة صعوبة اقتراضها لﻷموال. |
In the second Community Support Framework, the immediate priority is to make women a target group in the proposed business programmes at the national and regional levels. | UN | وتتمثل اﻷولوية اﻵنية، ضمن " الاطار الثاني لدعم المجتمع المحلي " ، في جعل النساء مجموعة مستهدفة ضمن البرامج اﻷعمالية المقترحة على الصعيدين الوطني والاقليمي. |
64. In addition to crimes against humanity and torture, the Trial Chamber determined that rape and other forms of sexual violence also constitute genocide when committed with specific intent to destroy, in whole or in part, a targeted group. | UN | 64- وبالإضافة إلى الجرائم المرتكبة ضد الإنسانية وجرائم التعذيب، قررت غرفة المحاكمة أن عمليات الاغتصاب وغيره من أشكال العنف الجنسي تشكل أيضاً إبادة جماعية إذا ارتكبت بقصد القضاء على مجموعة مستهدفة تحديداً، كلياً أو جزئياً. |
16. The Trial Chamber held that rape, which it defined as " a physical invasion of a sexual nature committed on a person under circumstances which are coercive " , and sexual assault constitute acts of genocide insofar as they were committed with the intent to destroy, in whole or in part, a targeted group, as such. | UN | ١٦ - وذكرت الدائرة الابتدائية أن الاغتصاب، الذي عرفته بأنه " اعتداء جسدي ذو طابع جنسي يُرتكب في حق شخص في ظروف قسرية " والاعتداء الجنسي، يشكل كل منهما عملا من أعمال اﻹبادة الجماعية، حيث إنه ارتكب بقصد تدمير مجموعة مستهدفة في حد ذاتها تدميرا كاملا أو جزئيا. |
We welcome in particular the inclusion in the Akayesu judgement, the first interpretation and application by an international court of the 1948 Convention on the Prevention and Punishment of the Crime of Genocide, of the determination that rape and sexual assault constitute acts of genocide insofar as they are committed with intent to destroy, in whole or in part, a targeted group. | UN | ونرحب على وجه الخصوص بأن الحكم الصادر في قضية أكاييسو أدرج فيه أول تفسير وتطبيق تقوم بهما محكمة دولية لاتفاقية عام ١٩٤٨ لمنع جريمة اﻹبادة الجماعية والمعاقبة عليها، وبتعريف الاغتصاب والاعتداء الجنسي بأنهما يشكلان عملا من أعمال اﻹبادة الجماعية من حيث أنهما يرتكبان بقصد تدمير مجموعة مستهدفة تدميرا كليا أو جزئيا. |
Complex operations management and full-service implementation, offering a targeted set of country-focused product lines, (post-conflict, disaster recovery, infrastructure in the poorest least developed countries); national partnership/capacity-building), plus complex interregional (e.g., watershed/water resource management). | UN | إدارة عمليات معقدة وتنفيذ خدمات كاملة، وعرض مجموعة مستهدفة من خطوط النواتج المركزة على بلدان فردية (في أعقاب الصراع، والانتعاش بعد الكوارث، الهياكل الأساسية في أفقر أقل البلدان نموا)، الشراكات الوطنية/بناء القدرات)، والمناطق المشتركة بين البلدان (مثال إدارة مستجمعات المياه، الموارد المائية). |
As far as education is concerned, as has already been mentioned (see point 9), Roma women constitute a distinctive target-group of the educational programmes developed in the Centres of Adults Education, which, as a structure, are supported by ΙDΕΚΕ of GGEΕ. | UN | وكما ذكر آنفا، وفيما يتعلق بالتعليم، (انظر النقطة 9 أعلاه)، تشكل نساء الروما مجموعة مستهدفة متميزة للبرامج التعليمية التي تضطلع بها مراكز تعليم الكبار ويدعمها مركز التعليم مدى الحياة للكبار التابع للأمانة العامة لتعليم الكبار. |
As a result of the Lisbon objectives, girls are an important target group for the VTB programme. | UN | وتشكل الفتيات مجموعة مستهدفة هامة للبرنامج، نتيجة لأهداف لشبونة. |