| The following is a selection of these major meetings: | UN | وفيما يلي مجموعة منتقاة من هذه الاجتماعات الرئيسية: |
| The following are a selection of my annual reports. | UN | وفيما يلي مجموعة منتقاة من التقارير السنوية التي أعدها. |
| To this end, the Special Rapporteur reproduces a selection of testimony which he has found to be representative. | UN | وتحقيقاً لذلك، يورد المقرر الخاص مجموعة منتقاة من الشهادات التي وجد أنها تمثل الواقع. |
| If there is any interaction, we would prefer it to take place among all the members and not only a select group of countries. | UN | فلو سنحت الفرصة لأي تفاعل، فإننا نفضّل أن يحدث ذلك فيما بين الأعضاء كافة، لا فيما بين مجموعة منتقاة من البلدان فحسب. |
| We believe, however, that permanent membership should not be limited only to a select group of major military or economic Powers, but should also be open to developing countries which have a contribution to make to the Council's work. | UN | إلا أننا نعتقد أن العضوية ينبغي ألا تكون قاصرة فقط على مجموعة منتقاة من الدول الاقتصادية أو العسكرية الكبرى، بل ينبغي أيضا أن تكون مفتوحة أمام البلدان النامية التي لها إسهاما ينبغي أن تقدمه في أعمال المجلس. |
| In our view, transparency should cover, not only a selected group of conventional weapons, but also all types of conventional weapons and weapons of mass destruction. | UN | ونحن نرى أن الشفافية ينبغي ألا تشمل مجموعة منتقاة من اﻷسلحة التقليدية، بل جميع فئات اﻷسلحة التقليدية وأسلحة الدمار الشامل. |
| a selection of these meetings is attached as annex I to the present report. | UN | وهناك مجموعة منتقاة من هذه الاجتماعات ملحقة بهذا التقرير باعتبارها المرفق اﻷول له. |
| 11. The Government has initiated a survey of a selection of spousal homicide cases. | UN | 11- وقد بدأت الحكومة في إجراء استقصاء يتناول مجموعة منتقاة من قضايا قتل الأزواج. |
| The resource kit should include a selection of the most relevant instruments and documents cited as references in the text, as well as agencies' policies on indigenous issues. | UN | وينبغي أن يحتوي طقم الموارد على مجموعة منتقاة من أكثر الأدوات والوثائق صلة بالموضوع والمُسْتَشْهَد بها كمراجع في النص، إضافة إلى سياسات الوكالات بشأن قضايا الشعوب الأصلية. |
| 67. Annex I contains a selection of cases of breaches of IHL brought to the attention of the Office in the course of 2006. | UN | 67- ويتضمن المرفق الأول مجموعة منتقاة من حالات خرق القانون الإنساني الدولي التي أُبلغت إلى المكتب خلال عام 2006. |
| a selection of the papers will be published as a special issue of the UNU journal Mountain Research and Development. | UN | وستنشر مجموعة منتقاة من الورقات كطبعة خاصة من مجلة جامعة اﻷمم المتحدة " البحث والتطوير في مجال الجبال " . مجلات البيئة |
| The measures we proposed were never meant to be exhaustive; rather, they constituted a selection which we believed was most urgent for the legitimacy and effectiveness of the Council at the time. | UN | ولم يكن المقصود من التدابير التي اقترحناها أن تكون مستفيضة؛ بل كانت بمثابة مجموعة منتقاة من التدابير التي اعتقدنا أن الحاجة اشتدت إليها عندئذ لكفالة مصداقية المجلس وفعاليته. |
| Development Information Abstracts, the main publication of DIS, is issued periodically and lists a selection of items recently added to the DIS database. | UN | وتصدر بانتظام " خلاصات المعلومات اﻹنمائية " وهي المنشور الرئيسي للنظام، وتورد مجموعة منتقاة من البنود التي أضيفت أخيرا إلى قاعــدة بيانات النظــام. |
| 11. While the Special Rapporteur has again received allegations of all types of violations, and while he could, therefore, again present a long list of such violations, he will here below refer only to a selection of recently received allegations by way of examples. | UN | ١١ - مع أن المقرر الخاص تلقى من جديد ادعاءات عن جميع أنواع الانتهاكات، ورغم أنه يستطيع بالتالي أن يقدم قائمة طويلة بهذه الانتهاكات، فإنه يقتصر فيما يلي على اﻹشارة إلى مجموعة منتقاة من الادعاءات الواردة مؤخرا على سبيل المثال. |
| a selection of the papers will be published as a special issue of the UNU journal Mountain Research and Development. | UN | وستنشر مجموعة منتقاة من الورقات كطبعة خاصة من مجلة جامعة اﻷمم المتحدة " البحث والتطوير في مجال الجبال " . مجلات عن البيئة |
| They claimed that the World Bank invited only a select group of NGOs, deliberately avoiding the ones which are critical of World Bank policies, or are working on the social and environmental impacts of the projects funded by the World Bank. | UN | وادعت أن البنك الدولي اكتفى بدعوة مجموعة منتقاة من المنظمات غير الحكومية، وتجنب عن عمد دعوة المنظمات التي تنتقد سياسات البنك الدولي أو تلك التي تعمل في مجال تحديد الآثار الاجتماعية والبيئية للمشاريع التي يمولها البنك الدولي. |
| In the view of my delegation, the strength of the report on reform lies in its focus on a select group of issues and in its avoidance of the natural temptation to cover everything, spreading the reform exercise over too many issues at one time. | UN | ويرى وفدي أن قوة التقرير بشأن الإصلاح تكمن في تركيزه على مجموعة منتقاة من المواضيع وتلافيه للميل الطبيعي إلى الإفراط في تناول كل شيء، بمعنى شمول ممارسة الإصلاح لعدد مفرط من المواضيع في آن واحد. |
| 20. In conclusion, he called for greater international and regional cooperation in outer space, which should in no way be privatized or limited to a select group of developed States. | UN | وخلص إلى الدعوة للمزيد من التعاون على الصعيدين الدولي والإقليمي في مجال الفضاء الخارجي الذي لا يمكن بحال من الأحوال إخضاعه للخصخصة أو تقييده ليقتصر على مجموعة منتقاة من البلدان المتقدمة. |
| The publication is distributed to a select group of economists, journalists, academics and business leaders, as well as to the network of United Nations offices in the field. | UN | وتوزع هذه النشرة على مجموعة منتقاة من الاقتصاديين والصحفيين واﻷكاديميين والقياديين في دوائر اﻷعمال، وعلى شبكة مكاتب اﻷمم المتحدة في الميدان. |
| The report highlights a selected group of measures that, separately or in concert, have effected a more efficient and/or productive approach to financial and administrative processes. | UN | ويبرز التقرير مجموعة منتقاة من التدابير التي أدت، بصورة منفصلة أو متضافرة، إلى اتباع نهج يتسم بدرجة أكبر من الإنتاجية و/أو الكفاءة بالنسبة للعمليات المالية والإدارية. |
| 85. These seminars will train a selected group of civilian and military police officers with previous peace-keeping experience from various Member States to assist Member States with peace-keeping training, on request. | UN | ٨٥ - تتكفل هذه الحلقات الدراسية بتدريب مجموعة منتقاة من ضباط الشرطة المدنية والعسكرية، ممن لديهم خبرة سابقة في مجال حفظ السلام من مختلف الدول اﻷعضاء لمساعدة هذه الدول، عند الطلب، في التدريب على حفظ السلام. |