The bill on combating money-laundering and the financing of terrorism provides for a range of mechanisms and measures to detect, prevent and combat these new types of crimes. | UN | وينص مشروع القانون المتصل بغسل الأموال وتمويل الإرهاب على مجموعة من الآليات والتدابير الرامية إلى الكشف عن هذه الأشكال الجديدة من النشاط الإجرامي ومنعها ومكافحتها. |
To implement that agenda, her country had developed a range of mechanisms and reforms aimed at eliminating racism, promoting interculturality and indigenous rights and guaranteeing migrant rights, in addition to environmental, youth and crime prevention policies. | UN | وتنفيذاً لهذه الخطة، وضع بلدها مجموعة من الآليات والإصلاحات الرامية إلى القضاء على العنصرية وتعزيز التعدد الثقافي وحقوق الشعوب الأصلية وضمان حقوق المهاجرين، إضافة إلى سياسات عامة متعلقة بالشؤون البيئية والشباب ومنع الجريمة. |
112. States have designed a range of mechanisms and measures to ensure that these features of a court system are available in law and fact. | UN | 112- وقد وضعت الدول مجموعة من الآليات والتدابير التي تضمن توفر مقومات نظام المحاكم هذه في القانون وفي الواقع. |
One of the critical challenges is to create a set of mechanisms at the national level to put into place the provisions established in national legislation and policies. | UN | ويتمثل أحد التحديات البالغة الأهمية في إيجاد مجموعة من الآليات على المستوى الوطني من أجل تطبيق الأحكام المنصوص عليها في التشريعات والسياسات الوطنية. |
It included a set of mechanisms to ensure that the Organization could move people between functions, departments, occupational groups and duty stations: | UN | وقد اشتمل الاقتراح على مجموعة من الآليات لضمان قدرة المنظمات على نقل الموظفين فيما بين المهام والإدارات والمجموعات المهنية ومراكز العمل: |
At this level, the plan proposes a series of mechanisms and measures, including: | UN | وتقترح الخطة على هذا المستوى مجموعة من الآليات والإجراءات، منها: |
Plurality: how to build a variety of mechanisms and processes as checks and balances against the abuse of power? | UN | :: التعددية: كيف يمكن إنشاء مجموعة من الآليات والعمليات تشكل ضوابط وموازين للحيلولة دون إساءة استخدام السلطة؟ |
It encouraged OHCHR to make documentation produced by each group of mechanisms available to the other and urged the intensification of such efforts. | UN | وشجع المفوضية على إتاحة الوثائق التي تصدرها كل مجموعة من الآليات للمجموعة الأخرى وحث على تكثيف هذه الجهود. |
OIOS found that, in addition to integration having been achieved through formal planning, a range of mechanisms have been applied to facilitate joint action and implementation. | UN | ووجد المكتب أنه قد تم، بالإضافة إلى التكامل من خلال التخطيط الرسمي، تطبيق مجموعة من الآليات لتسهيل العمل والتنفيذ المشترك. |
UNCTs work together through a range of mechanisms, not all of which lead to a `formal'joint programme. | UN | وتعمل أفرقة الأمم المتحدة القطرية سوية عن طريق مجموعة من الآليات لا تقود كلها إلى وضع برنامج مشترك " رسمي " . |
2. Since it became a signatory to CEDAW, Australia has developed a range of mechanisms for promoting the rights enshrined within this Convention. | UN | 2 - ومنذ أن أصبحت أستراليا أحد الأطراف الموقعة على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، فإنها قد استحدثت مجموعة من الآليات المختلفة لتعزيز الحقوق التي تجسدها هذه الاتفاقية. |
The projects use a range of mechanisms to empower communities, including the formation of self-reliance groups (SRGs), capacity-building activities for participatory development and assistance through small grants for community infrastructure and sustainable livelihoods. | UN | 15 - وتستخدم المشاريع مجموعة من الآليات لتمكين المجتمعات المحلية، بما في ذلك تشكيل مجموعات الاعتماد على الذات، والاضطلاع بأنشطة بناء القدرات لتحقيق التنمية القائمة على المشاركة، والمساعدة من خلال تقديم قروض صغيرة لتعزيز الهياكل الأساسية المجتمعية وأسباب المعيشة المستدامة. |
40. The Board notes that the project team is implementing a comprehensive communications and engagement strategy, consistent with the Organization's existing communication approaches and utilizing a range of mechanisms including newsletters, meetings, videoconferences, town hall meetings and web updates. | UN | 40 - ويلاحظ المجلس أن فريق المشروع ينفذ استراتيجية شاملة للتواصل والتفاعل، بما يتسق مع نهج التواصل القائمة التي تعتمدها المنظمة وباستخدام مجموعة من الآليات تشمل الرسائل الإخبارية، والاجتماعات، والتداول بالفيديو، واللقاءات المفتوحة، ونشر تحديثات المعلومات على الموقع الشبكي. |
42. JS4 points out that the recognition of indigenous and peasant women as workers excludes them from a range of mechanisms that would give them access to land, credit, technology and social security coverage, among other things. | UN | 42- وتشير الورقة المشتركة 4 إلى أن الاعتراف بالنساء المنتميات إلى الشعوب الأصلية وإلى فئة الفلاحين كعاملات يقصيهن، ضمن أشياء أخرى، من مجموعة من الآليات التي قد تمنحهن إمكانية الحصول على الأراضي والقروض والتكنولوجيا وخدمات الضمان الاجتماعي(68). |
It included a set of mechanisms to ensure that the Organization could move people between functions, departments, occupational groups and duty stations: | UN | وقد اشتمل الاقتراح على مجموعة من الآليات لضمان قدرة المنظمات على نقل الموظفين فيما بين المهام والإدارات والمجموعات المهنية ومراكز العمل: |
The Law authorizes the government of the Federal District to establish a set of mechanisms and measures to secure and allocate funding for housing programmes through a Housing Institute of the Federal District. | UN | وهذا القانون يفوض إلى حكومة الولاية الاتحادية وضع مجموعة من الآليات والتدابير لتأمين التمويل لبرامج الإسكان وتوزيعه عليها من خلال معهد الإسكان التابع للولاية الاتحادية. |
9. The report refers (para. 170) to Ministerial Agreement No. 3393, which calls for implementation of a set of mechanisms for the elimination of sexual offences in the schools. | UN | 9 - يشير التقرير (الفقرة 170) إلى الاتفاق الوزاري رقم 393 3، الداعي إلى إعمال مجموعة من الآليات من أجل القضاء على الجرائم الجنسية في المدارس. |
Therefore, it is necessary to put in place a series of mechanisms that will allow the purchasing company to have confidence in the selection process of potential suppliers. | UN | ولذلك، لا بد من وضع مجموعة من الآليات توفر للشركة المشترية ضمانات بشأن عملية اختيار الموردين الممكنين. |
85. The Secretary-General proposes a series of mechanisms for rapidly identifying and mobilizing the required resources and securing the associated financing. | UN | 85 - يقترح الأمين العام مجموعة من الآليات لكفالة السرعة في تحديد الموارد اللازمة وحشدها وضمان ما يرتبط بها من تمويل. |
360. Despite certain weaknesses, this establishes a series of mechanisms to guarantee equality for women vis-à-vis men in a conjugal relationship. | UN | 381 - ورغم ما قد يتسم به هذا القانون من قصور، فإنه ينطوي على مجموعة من الآليات التي تكفل للمرأة المساواة مع الرجل في العلاقة الزوجية. |
There were thus a variety of mechanisms through which indigenous women could make their voices heard. | UN | وعليه هناك مجموعة من الآليات التي يمكن من خلالها للنساء من الشعوب الأصلية أن يعبرن عن رأيهن. |