"مجموعة من الاستنتاجات والتوصيات" - Translation from Arabic to English

    • a set of conclusions and recommendations
        
    • a series of conclusions and recommendations
        
    The Group developed a set of conclusions and recommendations that are meant to assist States in improving their national stockpile management capacities. UN وقد خلص الفريق إلى مجموعة من الاستنتاجات والتوصيات التي تروم مساعدة الدول على تحسين قدراتها الوطنية في مجال إدارة المخزونات.
    Finally, the Special Rapporteur offers a set of conclusions and recommendations. UN وأخيرا يقدم المقرر الخاص مجموعة من الاستنتاجات والتوصيات.
    The Group developed a set of conclusions and recommendations that are meant to assist States in improving their national stockpile management capacities. UN لقد وضع الفريق مجموعة من الاستنتاجات والتوصيات بهدف مساعدة الدول في تحسين قدراتها في مجال إدارة مخزوناتها الوطنية.
    The experts, who submitted a total of 16 working papers, drew up a set of conclusions and recommendations. UN ووضع الخبراء، الذين قدموا 16 ورقة عمل في المجموع، مجموعة من الاستنتاجات والتوصيات.
    Section V contains a series of conclusions and recommendations for further consideration, including an appeal to States to reinforce their efforts to eradicate torture and cruel, inhuman or degrading treatment or punishment as these practices continue to affront human dignity and rights. UN ويتضمن الفرع الخامس مجموعة من الاستنتاجات والتوصيات لتكون موضوعاً لمزيد من الدراسة، بما فيها نداء للدول من أجل تعزيز جهودها للقضاء على التعذيب والمعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة حيث إن هذه الممارسات ما زالت تسيء إلى كرامة الإنسان وحقوقه.
    Following presentations by the experts and discussion of the various issues, the experts agreed upon a set of conclusions and recommendations. UN وبعد أن عرض الخبراء بحوثهم وجرت مناقشة لمختلف القضايا، وافق الخبراء على مجموعة من الاستنتاجات والتوصيات.
    The experts, who submitted a total of 16 working papers, drew up a set of conclusions and recommendations. UN وتوصل الخبراء، الذين قدموا ما مجموعه 16 ورقة عمل، إلى صياغة مجموعة من الاستنتاجات والتوصيات.
    I hope that in 1994 we will be able to conclude our deliberations and adopt a set of conclusions and recommendations on that subject. UN وآمل في أن نتمكن عام ١٩٩٤ من اختتام مداولاتنا واعتماد مجموعة من الاستنتاجات والتوصيات بشأن هذا الموضوع.
    The present report outlines a set of conclusions and recommendations for the Government of Kyrgyzstan aimed at improving the human rights situation in the country through the implementation of the provisions of international human rights norms. UN ويوجز هذا التقرير مجموعة من الاستنتاجات والتوصيات لحكومة قيرغيزستان الهدف منها تحسين حالة حقوق الإنسان في البلد من خلال تنفيذ أحكام القواعد الدولية لحقوق الإنسان.
    The report contains a set of conclusions and recommendations that emphasize the need for greater international cooperation and assistance in order to address the problem of the accumulation of conventional ammunition stockpiles in surplus. UN ويتضمن التقرير مجموعة من الاستنتاجات والتوصيات التي تؤكد على الحاجة إلى مزيد من التعاون والمساعدة على النطاق الدولي بغرض معالجة مشكلة تكديس فائض مخزونات الذخيرة التقليدية.
    937. The general meeting adopted a set of conclusions and recommendations, mainly on economic and social issues. UN ٩٣٧ - واعتمدت في الاجتماع العام مجموعة من الاستنتاجات والتوصيات تنصب بصفة رئيسية على المسائل الاقتصادية والاجتماعية.
    The report ends with a set of conclusions and recommendations submitted to the Government by the Special Rapporteur of the Federal Republic of Yugoslavia on the basis of the report of the trial observer. UN وينتهي التقرير بايراد مجموعة من الاستنتاجات والتوصيات المقدمة من المقررة الخاصة إلى حكومة جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية استنادا إلى تقرير مراقبة المحاكمتين.
    On the basis of the discussion of the above-mentioned topics, the Committee also produced a set of conclusions and recommendations for consideration by the Economic and Social Council, Member States and the United Nations Secretariat. [11 January 2006] UN وبناء على مناقشة المواضيع السالفة الذكر، أعدت اللجنة أيضا مجموعة من الاستنتاجات والتوصيات لكي ينظر فيها المجلس الاقتصادي والاجتماعي والدول الأعضاء والأمانة العامة للأمم المتحدة.
    The report includes a set of conclusions and recommendations aimed at further strengthening the United Nations Crime Prevention and Criminal Justice Programme. UN كما يتضّمن التقرير مجموعة من الاستنتاجات والتوصيات الرامية إلى مواصلة تعزيز برنامج الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية.
    The report aims to present developments regarding South Africa, with the purpose of establishing a set of conclusions and recommendations to guide the work of the Assembly and that of the Special Committee in what the Committee hopes will be the culmination of its work and the fulfilment of its mandate. UN يستهدف التقرير عرض التطورات المتعلقة بجنوب افريقيا، بهدف وضع مجموعة من الاستنتاجات والتوصيات التي ترمي الى توجيه أعمال الجمعية العامة وأعمال اللجنة الخاصة فيما تأمل اللجنة أن يكون تتويجا ﻷعمالها ووفاء بولايتها.
    The experts discussed issues related to discrimination against indigenous people in the judicial system and the legal systems of indigenous people, and drew up a set of conclusions and recommendations that included the proposal that exhaustive reviews and, if necessary, reforms of justice systems be carried out to better protect the rights of indigenous people. UN وناقش الخبراء المسائل المتصلة بالتمييز ضد الشعوب الأصلية في النظام القضائي والنظم القانونية الخاصة بالشعوب الأصلية، ووضعوا مجموعة من الاستنتاجات والتوصيات تضمنت اقتراحا بأن تجرى استعراضات وافية لنظم إقامة العدل، وإصلاحها لو لزم الأمر، بما يحمي على نحو أفضل حقوق الشعوب الأصلية.
    The meeting arrived at a set of conclusions and recommendations on the mandated issues, reflected in its report (E/CN.4/2005/WG.18/2). UN وتوصل الاجتماع إلى مجموعة من الاستنتاجات والتوصيات بشأن المسائل التي كُلّف بها، ترد في تقريره (E/CN.4/2005/WG.18/2).
    The 12-member expert group held a one-day meeting with the Office on 24 March 2010 and issued a set of conclusions and recommendations. UN وعقد فريق الخبراء الذي يتألف من 12 عضوا اجتماعا مدته يوم واحد مع المكتب في 24 آذار/مارس 2010، وأصدر مجموعة من الاستنتاجات والتوصيات.
    In addition to assessing overall progress in the peacebuilding process as well as the progress in the implementation of commitments made by Government, civil society and the Commission, the review provides a set of conclusions and recommendations for the way forward, addressed to the various stakeholders in the country's peacebuilding process. UN وإضافة إلى تقييم التقدم العام في عملية بناء السلام فضلا عن التقدم في تنفيذ الالتزامات التي تعهدت بها الحكومة والمجتمع المدني واللجنة، يقدم الاستعراض أيضا مجموعة من الاستنتاجات والتوصيات من أجل المضي قدما، موجهة إلى مختلف أصحاب المصلحة في عملية بناء السلام في البلد.
    Following the introduction of background papers prepared by nine experts and the debate on the topics of the Seminar in which all participants made statements, the experts agreed on a series of conclusions and recommendations, which are contained in the present report. UN وبعد عرض ورقات المعلومات الأساسية التي أعدها تسعة خبراء، وبعد نقاش دار حول المواضيع المدرجة في جدول أعمال الحلقة الدراسية، وشارك فيه جميع المشاركين، اعتمد الخبراء مجموعة من الاستنتاجات والتوصيات يرد عرضها أدناه.
    a series of conclusions and recommendations 14/ were submitted to Governments, indigenous peoples and their organizations, and to intergovernmental and non-governmental organizations. UN وقدمت مجموعة من الاستنتاجات والتوصيات)١٤( إلى الحكومات والشعوب اﻷصلية ومنظماتها وإلى المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more