101. Georgia has a range of programmes providing social support for different categories of the population, as will be described below. | UN | 101- توجد في جورجيا، حسب ما سيرد أدناه، مجموعة من البرامج التي تقدم دعما اجتماعيا لفئات مختلفة من السكان. |
a range of programmes and incentives are available to undertake training and study both within and external to the workplace. | UN | وهناك مجموعة من البرامج والحوافز المتاحة للانخراط في التدريب والدراسة داخل مكان العمل وخارجه على السواء. |
NORAD had been one of the first partners to enter into a framework agreement, under which a series of programmes had been financed. | UN | وقال إن هذه الوكالة كانت واحدة من الشركاء الأوائل الذين أبرموا اتفاقات إطارية مُوّلت في إطارها مجموعة من البرامج. |
SDI does not direct the activities of its members, but facilitates their work through a series of programmes. | UN | وهي لا توجه أنشطة أعضائها، ولكنها تعمل على تسهيل أعمالهم من خلال مجموعة من البرامج. |
It analyses the design, coherence and long-term impact of a set of programmes within a particular framework; | UN | ويحلل هذا التقييم تصميم واتساق مجموعة من البرامج في إطار معين وأثرها على المدى الطويل؛ |
We have therefore begun a far-reaching initiative involving a set of programmes to conserve, protect and manage marine biological resources. | UN | لذلك شرعنا في مبادرة عميقة الأثر تشمل مجموعة من البرامج لحفظ وحماية وإدارة الموارد البيولوجية البحرية. |
a range of programs to preserve, revive and develop Indigenous culture and languages | UN | :: مجموعة من البرامج للحفاظ على ثقافات ولغات السكان الأصليين وإحيائها وتنميتها. |
The collaborative efforts which are being undertaken through a variety of programmes are aimed at reversing and halting the degradation of the African environment. | UN | وتهدف الجهود التعاونية المبذولة من خلال مجموعة من البرامج الى عكس اتجاه ووقف تدهور البيئة الافريقية. |
The Secretary-General indicates that the United Nations country team is currently implementing a range of programmes in South Sudan in areas such as service delivery, agricultural extension and food security, the rule of law, governance, community security and conflict mitigation, among others. | UN | ويشير الأمين العام إلى أن فريق الأمم المتحدة القطري يقوم حاليا بتنفيذ مجموعة من البرامج في جنوب السودان في مجالات عدة تشمل تقديم الخدمات، والإرشاد الزراعي، والأمن الغذائي، وسيادة القانون، والحوكمة، والأمن المجتمعي والتخفيف من حدة النزاعات. |
In addition, the civil affairs component has established a Projects Unit at Sarajevo headquarters to provide support to IPTF on a range of programmes relating to minority police recruitment, non-compliance, de-certification, training, the establishment of a multi-ethnic border police and the introduction of a common driving licence. | UN | وعلاوة على ذلك، أقام عنصر الشؤون المدنية وحدة للمشاريع في المقر بسراييفو لتقديم دعم إلى قوة الشرطة الدولية بشأن مجموعة من البرامج المتصلة بتعيين أفراد شرطة من اﻷقليات وعدم الامتثال وسحب الاعتماد والتدريب وإنشاء شرطة حدود متعددة اﻷعراق واستحداث رخصة قيادة مشتركة. |
We are continuing to implement a range of programmes under the 500-million Canadian dollar Canada Fund for Africa, also announced in Kananaskis, directly in support of NEPAD, with a focus on governance, peace and security, trade and economic growth, health, agriculture and water. | UN | ونواصل تنفيذ مجموعة من البرامج في إطار صندوق كندا لأفريقيا الذي تبلغ قيمته 500 مليون دولار كندي. وأعلن عنه أيضا في كاناناسكيس ليشكل تأييدا مباشرا للشراكة مع التركيز على الحكم السديد، والسلام والأمن، والتجارة والنمو الاقتصادي، والصحة، والزراعة، والمياه. |
375. There are a range of programmes and initiatives across the health portfolio with relevance to women in rural and remote areas. | UN | 375 - هناك مجموعة من البرامج والمبادرات في مجال الصحة تتعلق بالمرأة في المناطق الريفية والنائية. |
The country's social plan included a series of programmes targeting the most vulnerable members of society, especially in rural areas. | UN | وتتضمن الخطة الاجتماعية للبلد مجموعة من البرامج التي تستهدف أكثر أفراد المجتمع ضعفا، وبخاصة في المناطق الريفية. |
The Census is divided into a series of programmes each investigating a different marine region or environment. | UN | والتعداد مقسم إلى مجموعة من البرامج كل منها يدرس منطقة أو بيئة بحرية مختلفة. |
At the international level, in addition to bilateral cooperation, human rights education has been incorporated into the framework of technical cooperation between China and OHCHR, under which a series of programmes were undertaken. | UN | وعلى الصعيد الدولي، فبالإضافة إلى التعاون الدولي، أدمج التثقيف في مجال حقوق الإنسان في إطار التعاون التقني بين الصين والمفوض السامي لحقوق الإنسان، ونفذت مجموعة من البرامج في هذا السياق. |
Local context must be taken into account in devising and tailoring a set of programmes and initiatives relevant for each area. | UN | ويجب أن يؤخذ السياق المحلي في الحسبان عند وضع ومواءمة مجموعة من البرامج والمبادرات الخاصة بكل مجال. |
Fourth, measures to prevent discrimination and special measures to address it; there was a need for a legal regime to address equality of opportunity and a set of programmes for positive action. | UN | رابعاً، التدابير الرامية إلى مكافحة التمييز والتدابير الخاصة الرامية إلى التصدي لهذه الظاهرة؛ فثمة حاجة إلى استحداث نظام قانوني يضمن تكافؤ الفرص ووضع مجموعة من البرامج تتضمن إجراءات إيجابية. |
In the area of culture, we are developing a set of programmes and measures aimed at strengthening the cultural identity of Uruguayans abroad. | UN | وفي مجال الثقافة، نقوم بتطوير مجموعة من البرامج والتدابير الرامية إلى تعزيز الهوية الثقافية لأبناء أوروغواي في الخارج. |
States and Territories have a range of programs in place to address this issue. | UN | وللولايات والأقاليم مجموعة من البرامج القائمة لمعالجة هذه المسألة. |
Other support was offered through a variety of programmes concerning, among other things, food security, medical grants and student bursaries. | UN | وهناك أيضا أشكال أخرى للدعم تقدَّم عبر مجموعة من البرامج ذات الصلة، تشمل في جملة أمور، الأمن الغذائي والمنح الطبية والمنح الدراسية الطلابية. |
The Ministry has implemented an array of programmes, of which the following are the most important: | UN | البرنامج رياض الأطفال نفذت الوزارة مجموعة من البرامج أهمها: |
UNFPA has also provided support for the development of a software package that will enable users to disaggregate data for selected variables by individual countries and blocks of countries and by subregions within countries. | UN | كما وفر الصندوق الدعم لاستحداث مجموعة من البرامج التي ستمكن المستفيدين من توزيع البيانات على المتغيرات التي تختارها البلدان وتكتلات البلدان والمناطق الفرعية داخل البلدان. |
Freedom House Programs Freedom House runs an array of programs that support democracy and human rights advocates around the world to strengthen freedom and human rights in their countries. | UN | تدير منظمة " فريدوم هاوس " مجموعة من البرامج التي تعمل على مساندة مناصري الديمقراطية وحقوق الإنسان في شتى أنحاء العالم بهدف تعزيز الحرية وحقوق الإنسان في بلدانهم. |
Having reviewed the status of implementation, the Ministers endorsed the portfolio of programmes and projects, noting that they were subject to refinement and completion. | UN | وبعد أن استعرض الوزراء حالة التنفيذ، أقروا مجموعة من البرامج والمشاريع، مشيرين إلى أنها لا تزال قابلة للتحسين والإكمال. |