"مجموعة من الرجال المسلحين" - Translation from Arabic to English

    • a group of armed men
        
    • group of armed men dressed
        
    After passing through a small village called Zaoua, a group of armed men came out of the bush and stopped the vehicle. UN وبعد المرور عبر قرية صغيرة تدعى زوا، خرجت مجموعة من الرجال المسلحين من دغل وأوقفوا المركبة.
    51. On 13 February 1993, a group of armed men came into the house where Esperance was living with her parents, who were political activists. UN 51- في 13 شباط/فبراير1993 دخلت مجموعة من الرجال المسلحين المنزل الذي كانت تعيش فيه إيسبيرانس مع والديها اللذين كانا من المناضلين السياسيين.
    23. On 10 April, an employee of a foreign non-governmental organization was stopped between Komsomolabad and Obi-Garm by a group of armed men who threatened to kill all international personnel entering that area. UN ٢٣ - وفي ١٠ نيسان/أبريل، قامت مجموعة من الرجال المسلحين بإيقاف موظف تابع لمنظمة غير حكومية أجنبية بين كومسول أباد وأوبي تيغارم وهددت بقتل جميع اﻷفراد الدوليين الذين يدخلون تلك المنطقة.
    On 27 February, an UNMISET military patrol exchanged fire with a group of armed men in the area, apprehending one. UN وفي 27 شباط/فبراير، تبادلت دورية عسكرية تابعة للبعثة إطلاق النيران مع مجموعة من الرجال المسلحين في المنطقة، وألقت القبض على واحد منهم.
    47. On 26 October 2002, after an APC offensive, a group of armed men dressed in military clothes with APC inscriptions and speaking Swahili asked a few persons from Mambasa, who had just returned from the forest, about their opinion of the effaceurs soldiers. UN 47 - في 26 تشرين الأول/أكتوبر 2002، وعقب هجوم للجيش الشعبي الكونغولي، قامت مجموعة من الرجال المسلحين يرتدون زيا عسكريا عليه شعارات الجيش الشعبي الكونغولي ويتكلمون السواحلية، بسؤال مجموعة صغيرة من سكان مامبسا العائدين لتوهم من الغابة عن رأيهم في جنود " مسح اللوح " .
    The applicant lost contact with his daughter, her husband and their two sons, all Bosnian Serbs, in the summer of 1992 when the whole family was abducted from their home in Konjic by a group of armed men in uniform, taken to the outskirts of the town and killed with firearms. UN فقد أُفيد أن مقدم الطلب فقد كل اتصال بابنته وزوجها وولديهما، وكلهم من صرب البوسنة، في صيف عام 1992 عندما اختطفت مجموعة من الرجال المسلحين يرتدون زيا عسكريا كل أفراد العائلة من منزلهم في كونجيتش، ونقلوهم إلى ضواحي المدينة وقتلوهم هنالك بأسلحة نارية.
    On 15 July 1994, he was abducted and tortured by a group of armed men in civilian clothes who forced him into the boot of a car and was taken for a drive lasting about 20 minutes. UN وفي ٥١ تموز/يوليه ٤٩٩١، اختُطف وعُذﱢب على يد مجموعة من الرجال المسلحين المرتدين ثياب مدنية الذين أدخلوه في صندوق سيارة توقفت بعد أن سارت حوالي ٠٢ دقيقة.
    According to military sources, an army reconnaissance patrol is said to have clashed on 2 February with a group of armed men hidden in a cave near Le Prêtre. UN ووفقا لمصادر عسكرية، اشتبكت دورية استطلاع تابعة للجيش في ٢ شباط/فبراير مع مجموعة من الرجال المسلحين المختبئين في مغارة في محيط منطقة بريتر.
    It is further reported that on 8 August 1995, in the village of Kukujevci, near Sid, a group of armed men in uniform broke into a number of Croat homes and severely ill-treated the inhabitants. UN ويقال أيضاً إنه في ٨ آب/أغسطس ٥٩٩١ اقتحمت مجموعة من الرجال المسلحين الذين يرتدون زياً عسكرياً عدداً من مساكن الكروات في قرية كوكويوفيتسي بالقرب من سيد وأساءوا معاملة سكانها بشدة.
    On 9 November 2009, an international staff member of the International Committee of the Red Cross (ICRC) was abducted by a group of armed men in Kawa, Assoungha Department. UN وفي 9 تشرين الثاني/نوفمبر 2009، اختطفت مجموعة من الرجال المسلحين موظفا دوليا من لجنة الصليب الأحمر الدولية في كاوا، بمقاطعة أسونغا.
    2.8 On 16 February 2007, that is the day before the planned protest, Idriss Aboufaied was arrested by a group of armed men, who had violently broken into his house. UN 2-8 وفي 16 شباط/فبراير 2007، أي في اليوم السابق للاحتجاج المقرر، ألقت مجموعة من الرجال المسلحين القبض على إدريس أبو فايد بعد اقتحام منزله بشكل عنيف.
    39. On 5 November, the Minister of Transport and Communications of the Transitional Government, Orlando Viegas Mendes, was beaten by a group of armed men at his residence. UN 39 - وفي 5 تشرين الثاني/نوفمبر، تعرض أورلاندو فيغاس منديس وزير النقل والاتصالات في الحكومة الانتقالية، للضرب على يد مجموعة من الرجال المسلحين في مقر إقامته.
    Moreover, according to information received, the office of Grand Ayatollah Sheikh Bashir Najafi was attacked on 6 January 1999 by a group of armed men while he and members of his seminary were performing religious duties. UN 22- وعلاوة على ذلك، تشير المعلومات الواردة إلى أن مكتب آية الله العظمى الشيخ بشير النجفي قد هوجم في 6 كانون الثاني/يناير 1999 من قِبل مجموعة من الرجال المسلحين بينما كان هو وأفراد من أتباعه يؤدون الشعائر الدينية.
    34. In another case of secret detention, two Bosnian Serbs were reported as missing from along the Trnovo road on 2 July 1996, and in September 1996 two other Bosnian Serbs were kidnapped from a car on the Trnovo road by a group of armed men in civilian clothes. UN ٤٣- وفي حالة أخرى من حالات الاحتجاز مع العزل، أُفيد بأن صربيين من البوسنة فقدا على طريق ترنوفو في ٢ تموز/يوليه ٦٩٩١، وفي أيلول/سبتمبر ٦٩٩١، خُطفت مجموعة من الرجال المسلحين يرتدون ملابس مدنية صربيين آخرين من البوسنة من سيارة على طريق ترنوفو.
    At around 9 p.m. on 19 June 1985, in an area of San Salvador known as the " Zona Rosa " where there are many restaurants, a group of armed men opened fire on a group of United States marines. UN حوالي الساعة ٠٠/٢١ من يوم ١٩ حزيران/يونيه ١٩٨٥، في منطقة من سان سلفادور تعرف باسم " سونا روسا " حيث توجد عدة مطاعم، فتحت مجموعة من الرجال المسلحين النار على مجموعة من جنود المارينز التابعين للولايات المتحدة.
    41. According to a second communication, on 20 August 2000 a group of armed men calling themselves the Almighty Cossack Army of the Don were reported to have broken up a meeting of Jehovah's Witnesses in Volgograd, threatening them and destroying Bibles and other religious literature. UN 41- وجاء في رسالة أخرى من المقرر الخاص أن مجموعة من الرجال المسلحين المنتسبين إلى قوات دون القوزاقية البالغة القوة قد أوقفوا اجتماعا لشهود يهوه ووجهوا إليهم تهديدات وأتلفوا نسخا من الكتاب المقدس ومؤلفات دينية أخرى.
    40. Paragraphs 207 to 209 of the report document events that took place on 23 August 2005, at approximately 1500 hours, when a group of armed men from SLA attacked a group of Arab nomads using six vehicles (three smaller vehicles and three trucks). UN 40 - ورد في الفقرتين 207 و 209 من التقرير أنه بتاريخ 23 آب/أغسطس 2005 هاجمت مجموعة من الرجال المسلحين من جيش تحرير السودان مستخدمة ست مركبات (ثلاث مركبات صغيرة، وثلاث شاحنات) الساعة 00/15.
    Two other girls were victims of sexual violence when a group of armed men in military uniform attacked a village in Mayendit (Unity State) in February 2012. UN وتعرضت فتاتان أخريان للعنف الجنسي أيضا، في شباط/فبراير 2012، عندما قامت مجموعة من الرجال المسلحين يرتدون الزي العسكري بالهجوم على إحدى قرى ماينديت (ولاية الوحدة).
    7. On 21 October, the de facto authorities issued a communiqué in which they announced that the armed forces had repelled an attack by a group of armed men against the airborne regiment located at the Bissalanca air force base in Bissau, leaving six people dead. UN 7 - وفي 21 تشرين الأول/أكتوبر، أصدرت سلطات الأمر الواقع بلاغا أعلنت فيه أن القوات المسلحة صدت هجوما شنته مجموعة من الرجال المسلحين ضد الكتيبة المحمولة جوا الموجودة في قاعدة بيسالانكا الجوية في بيساو، وأسفر عن وقوع ستة قتلى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more