"مجموعة من الشركاء" - Translation from Arabic to English

    • a range of partners
        
    • a variety of partners
        
    • combination of partners
        
    • group of partners to have
        
    • a host of partners
        
    • of a group of partners
        
    • the consortium of partners
        
    • array of partners
        
    The financial contributions and political support of a range of partners were critical to the Trust Fund's success. UN وقد أدى ما قدمته مجموعة من الشركاء من مساهمات مالية ودعم سياسي دورا حاسما في نجاح الصندوق الاستئماني.
    The activities identified under the latter group would be delivered in cooperation with a range of partners. UN وسيتم إنجاز الأنشطة المحددة ضمن المجموعة الأخيرة بالتعاون مع مجموعة من الشركاء.
    We know that success thus far has depended on a range of partners. UN إننا نعلم أن ذلك النجاح اعتمد حتى الآن على مجموعة من الشركاء.
    A proposal for the elimination of maternal and neonatal tetanus aims to raise $100 million from a variety of partners to immunize 100 million women by 2005. UN وهناك اقتراح يتعلق بالقضاء على كُزاز الأمومة وحديثي الولادة هدفـــه توفير 100 مليون دولار من مجموعة من الشركاء لتحصين 100 مليون امرأة بحلول عام 2005.
    Arrangements will be made for local authorities and each group of partners to have, if they so wish, consultations in Nairobi immediately prior to the session, or at the time and venue of their choice. UN وستُتخذ الترتيبات لتمكين السلطات المحلية وكل مجموعة من الشركاء من إجراء مشاورات في نيروبي، إذا رغبت، قبيل انعقاد الدورة الثالثة والعشرين لمجلس الإدارة، أو في أي وقت وأي مكان تختاره.
    There was a long way to go in this relatively new area, and UNICEF had to continue to improve its efforts with a range of partners. UN ولا يزال الطريق طويلا في هذا المجال الجديد نسبيا، وعلى اليونيسيف أن تواصل تحسين ما تبذله من جهود مع مجموعة من الشركاء.
    There was a long way to go in this relatively new area, and UNICEF had to continue to improve its efforts with a range of partners. UN ولا يزال الطريق طويلا في هذا المجال الجديد نسبيا، وعلى اليونيسيف أن تواصل تحسين ما تبذله من جهود مع مجموعة من الشركاء.
    The Department of Peacekeeping Operations and the Department of Field Support will continue to work with a range of partners to ensure that United Nations peacekeeping can play its part effectively, based on comparative advantage. UN وستستمر إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني في العمل مع مجموعة من الشركاء لكفالة قيام عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام بدورها على نحو فعال، استنادا إلى ميزتها النسبية في هذا الصدد.
    Many of these documents were produced with support from a range of partners. UN وقد تم إصدار العديد من هذه الوثائق بدعم من مجموعة من الشركاء.
    Quick Impact Projects (QIPs) were implemented in Central America, Cambodia and Somalia, in cooperation with a range of partners, in hopes of bridging this gap. UN وعلى ذلك تم تنفيذ المشاريع السريعة التأثير في أمريكا الوسطى وكمبوديا والصومال بالتعاون مع مجموعة من الشركاء بأمل تضييق هذه الفجوة.
    Quick Impact Projects (QIPs) were implemented in Central America, Cambodia and Somalia, in cooperation with a range of partners, in hopes of bridging this gap. UN وعلى ذلك تم تنفيذ المشاريع السريعة التأثير في أمريكا الوسطى وكمبوديا والصومال بالتعاون مع مجموعة من الشركاء بأمل تضييق هذه الفجوة.
    63. Peacekeeping missions work with a range of partners. UN 63 - تعمل بعثات حفظ السلام مع مجموعة من الشركاء.
    He also took into account the views of senior managers and staff both at Headquarters and in the field, as well as from a range of partners and key stakeholders. UN وأخذ المدير التنفيذي في الاعتبار أيضا آراء كبار المديرين والموظفين في المقر وفي الميدان، وكذلك الآراء من مجموعة من الشركاء والجهات المعنية الرئيسية.
    Instead, the United Nations needs to be able to work more flexibly and predictably with a range of partners to find, recruit and deploy personnel with the right skills and experience. UN وعوضا عن ذلك، يتعين على الأمم المتحدة أن تكون قادرة على العمل بمرونة أكبر وعلى نحو يمكن التنبؤ به مع مجموعة من الشركاء للعثور على الموظفين ذوي المهارات والخبرات المناسبة وتعيينهم والاستعانة بهم.
    With an eye to 2015, we are working with a range of partners to institute innovative solutions to advance MDG 6, placing particular emphasis on partnerships in sub-Saharan Africa. UN ونحن نتطلع إلى عام 2015، ونعمل مع مجموعة من الشركاء لإيجاد حلول مبتكرة لإحراز التقدم بشأن الهدف 6 من الأهداف الإنمائية للألفية، مع التركيز بشكل خاص على الشراكات في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى.
    They are being implemented by a variety of partners from many sectors working at central, zonal and community levels, under the leadership of the Ministry of Health. UN وينفذ هذه الأنشطة مجموعة من الشركاء من قطاعات عديدة تعمل على المستوى المركزي ومستوى المناطق والمجتمعات، تحت قيادة وزارة الصحة.
    Within the framework of its programme " Initiative B@bel " , UNESCO continues to advocate with a variety of partners the inclusion of new languages in the digital world, the development of local content in cyberspace, and provides support to measure linguistic diversity on the Internet. UN تواصل اليونسكو، في إطار برنامجها " مبادرة بابل " ، الدعوة مع مجموعة من الشركاء إلى إدخال اللغات الجديدة في العالم الرقمي، وتطوير المضمون المحلي في المجال السيبري وتقدم الدعم لقياس التنوع اللغوي في الإنترنت.
    The United Nations police undertakes capacity-building in collaboration with a host of partners. UN وتقوم شرطة الأمم المتحدة ببناء القدرات بالتعاون مع مجموعة من الشركاء.
    African Action on AIDS is part of a group of partners created locally by the Programme Coordinating Board of the Joint United Nations Programme on HIV/AIDS (UNAIDS). UN تنتمي المنظمة إلى مجموعة من الشركاء أنشأها محليا مجلس تنسيق البرامج التابع لبرنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز).
    82. UNPOS will work closely with the consortium of partners in the constitution-making process to ensure that the workplan is fulfilled on schedule. UN 82 - وسيعمل المكتب السياسي بصورة وثيقة مع مجموعة من الشركاء في عملية وضع الدستور لضمان إنجاز خطة العمل في الموعد المحدد.
    The Centre’s work is financed through project grants from an array of partners: EU programmes, Danish labour market organisations, ministries, local authorities and private companies. UN ويُمول عمل المركز من خلال منح المشاريع المقدمة من أي مجموعة من الشركاء.: برامج الاتحاد الأوروبي، منظمات أسواق العمل الدانمركية، والوزارات والسلطات المحلية والشركات الخاصة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more