"مجموعة واسعة من الجهات الفاعلة" - Translation from Arabic to English

    • a wide range of actors
        
    • a broad range of actors
        
    • the wide range of actors
        
    • a wide variety of actors
        
    • a wide range of non-State actors
        
    • a wide array of actors
        
    These preparatory activities offer the opportunity to involve a wide range of actors in the global space community. UN وتتيح هذه الأنشطة التحضيرية الفرصة لإشراك مجموعة واسعة من الجهات الفاعلة في الأوساط العالمية المعنية بالفضاء.
    It meets biannually, drawing together a wide range of actors from both organizations. UN وهي تجتمع مرة كل سنتين، حيث تجمع مجموعة واسعة من الجهات الفاعلة من كل من المنظمتين.
    UNHCR was encouraged to engage in new, innovative partnerships with a wide range of actors. UN وتم تشجيع المفوضية على الدخول في شراكات جديدة مبتكرة مع مجموعة واسعة من الجهات الفاعلة.
    The increasing recognition of gender equality as a global priority by a broad range of actors has not translated into real change in the lives of women and girls. UN ولم يترجم الاعتراف المتزايد لدى مجموعة واسعة من الجهات الفاعلة بالمساواة بين الجنسين بوصفها أولوية عالمية إلى تغيير حقيقي في حياة النساء والفتيات.
    To engage with a broad range of actors and obtain first-hand understanding of the current human rights situation in Yemen, including the structural causes and patterns of violations; UN إشراك مجموعة واسعة من الجهات الفاعلة والتوصل إلى فهم مباشر للحالة الراهنة لحقوق الإنسان في اليمن، بما في ذلك الأسباب الهيكلية للانتهاكات وأنماطها؛
    The ability of the Centre to coordinate with a wide range of actors and to draw on lessons learned has proved beneficial to its institutional growth. UN وقد أثبتت قدرة المركز على التنسيق مع مجموعة واسعة من الجهات الفاعلة والاستفادة من الدروس المستخلصة، فائدتها للنمو المؤسسي للمركز.
    To strengthen international refugee protection, UNHCR will continue to build partnerships and promote collaboration on refugee protection with a wide range of actors. UN وتعزيزا لنظام الحماية الدولية للاجئين، ستواصل المفوضية بناء الشراكات والترويج للتعاون في حماية اللاجئين مع مجموعة واسعة من الجهات الفاعلة.
    To strengthen international refugee protection, UNHCR will continue to build partnerships and promote collaboration on refugee protection with a wide range of actors. UN وتعزيزا للحماية الدولية للاجئين، ستواصل المفوضية بناء الشراكات وتمتين أواصر التعاون بشأن حماية اللاجئين مع مجموعة واسعة من الجهات الفاعلة.
    Several of these preparatory activities should involve a wide range of actors in the global space community. UN ويُتوقّع أن تشارك في عدة أنشطة من هذه الأنشطة التحضيرية مجموعة واسعة من الجهات الفاعلة في الأوساط العالمية المعنية بالفضاء.
    Close collaboration between a wide range of actors and institutionalization of participatory processes are crucial to utilizing all available data. UN والتعاون الوثيق بين مجموعة واسعة من الجهات الفاعلة وإضفاء الطابع المؤسسي على عمليات المشاركة أمران ضروريان للاستفادة من جميع البيانات المتاحة.
    The COP enjoys the benefits of receiving inputs from a wide range of actors and, accordingly, is perceived as having a high level of legitimacy and credibility. UN ويستفيد مؤتمر الأطراف من المدخلات التي يتلقاها من مجموعة واسعة من الجهات الفاعلة وبالتالي ينظر إليه بأنه يتمتع بدرجة عالية من الشرعية والمصداقية.
    43. Most models seek to involve a wide range of actors. UN 43 - ويسعى معظم النماذج إلى إشراك مجموعة واسعة من الجهات الفاعلة.
    62. The work of the United Nations system agencies at the country level is centred on the United Nations country teams and actions of agencies to promote health, in partnership with a wide range of actors. UN 62 - يتمحور عمل وكالات منظومة الأمم المتحدة على الصعيد القطري حول أفرقة الأمم المتحدة القطرية والإجراءات التي تتخذها الوكالات من أجل تعزيز الصحة، في شراكة مع مجموعة واسعة من الجهات الفاعلة.
    187. The Commission understood from all testimonies it received from a wide range of actors that free access for humanitarian assistance for people in need had not been guaranteed during the conflict. UN 187- وفهمت اللجنة من جميع الشهادات التي تلقتها من مجموعة واسعة من الجهات الفاعلة أن حرية الوصول إلى المساعدة الإنسانية أمام الأشخاص المحتاجين لم تُكفل أثناء الصراع.
    61. The outcome of the special session was the culmination of a comprehensive effort involving a wide range of actors to follow up and implement the consensus reached at Copenhagen in 1995. UN 61 - كان ختام الدورة الاسثتنائية تتويجا لجهد شامل ضم مجموعة واسعة من الجهات الفاعلة لمتابعة وتنفيذ توافق الآراء الذي تم التوصل إليه في كوبنهاغن عام 1995.
    Working partnerships with a broad range of actors can result in positive synergies and in our opinion they should be encouraged in order to support the development loop and to ensure the necessary consensus for programmes to be long-lasting, cost-effective and truly helpful. UN ويمكن أن تؤدي الشراكات العاملة مع مجموعة واسعة من الجهات الفاعلة إلى أوجه تآزر إيجابية وينبغي في رأينا تشجيعها من أجل دعم التنمية وضمان التوصل إلى توافق الآراء اللازم لجعل البرامج طويلة الأمد وفعالة من حيث التكلفة ومفيدة حقا.
    Thus any approach for the future consideration of science and technology would have to take into account the concerns of a broad range of actors and stakeholders in development, including Governments, enterprises, the scientific and R & D community, and NGOs. UN ولذلك ينبغي ﻷي نهج يتبع في المستقبل للنظر في العلم والتكنولوجيا أن يضع في الاعتبار شواغل مجموعة واسعة من الجهات الفاعلة وأصحاب المصلحة في التنمية، بمن فيهم الحكومات، والمشاريع، واﻷوساط العلمية ومؤسسات البحث والاستحداث، والمنظمات غير الحكومية.
    70. These initiatives, and others, inspired by the International Year of Volunteers, are bringing UNV into contact with a broad range of actors at global, regional, national and local levels. UN 70 - وهذه المبادرات وغيرها من المبادرات الأخرى التي تستلهم السنة الدولية للمتطوعين، تربط بين برنامج متطوعي الأمم المتحدة وبين مجموعة واسعة من الجهات الفاعلة على الصعد الدولية والإقليمية والوطنية والمحلية.
    The States Parties again benefited greatly from the sense of partnership that exists on the part of the wide range of actors that have committed to working together to ensure the full and effective implementation of the Convention. UN ومرة أخرى استفادت الدول الأطراف كثيراً من روح الشراكة التي تبديها مجموعة واسعة من الجهات الفاعلة التي تلتزم بالعمل معاً لضمان التنفيذ الكامل والفعال للاتفاقية.
    In February 2010, the Operation adopted an internal strategy for civilian protection, aimed at harmonizing the actions of a wide variety of actors working in Darfur. UN ففي شباط/فبراير عام 2010، اعتمدت العملية استراتيجية داخلية متعلقة بحماية المدنيين، تهدف إلى تنسيق أعمال مجموعة واسعة من الجهات الفاعلة العاملة في دارفور.
    In addition to the State, a wide range of non-State actors who provide information and services related to children's health and its underlying determinants have specific responsibilities and impact in this regard. UN وإضافة إلى الدولة، هناك مجموعة واسعة من الجهات الفاعلة غير الحكومية التي تقدم المعلومات والخدمات المتعلقة بصحة الأطفال والعوامل الأساسية المحددة للصحة وهي تضطلع بمسؤوليات محددة ولها تأثيرها في هذا الخصوص.
    Official missions allow for sustained engagement with a Government after a visit to the country, which involves fact-finding and consultation with a wide array of actors. UN وتتيح البعثات الرسمية مواصلة العمل مع حكومة ما بعد القيام بزيارة للبلد وهي تتعلق بتقصي الحقائق والتشاور مع مجموعة واسعة من الجهات الفاعلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more