"مجموعهما" - Translation from Arabic to English

    • total amount
        
    • totalling
        
    • their sum
        
    The Panel’s consultants also included two other invoices, in the total amount of US$22,869.07, which in their opinion, were directly related to evacuation costs. UN كما أدرج الخبراء الاستشاريون للفريق فاتورتين أخريين يبلغ مجموعهما 869.07 22 دولار من دولارات الولايات المتحدة، رأى الخبراء أنهما تتصلان بشكل مباشر بتكاليف الاجلاء.
    To date, two transfers of the pipeline fee with a total amount of $96,571,233 for the first 180 days have been effected, with Turkey as the beneficiary. UN وقد جرى حتى تاريخه تحويل مبلغين إلى تركيا مجموعهما ٢٣٣ ٥٧١ ٩٦ دولار من دولارات الولايات المتحدة كرسوم استعمال خط اﻷنابيب في فترة اﻟ ١٨٠ يوما اﻷولى.
    21. Decides that, for Member States that have not fulfilled their financial obligations to the Mission, there shall be set off against their outstanding obligations their respective share of the unencumbered balance and other income in the total amount of 3,872,700 dollars in respect of the financial period ended 30 June 2004, in accordance with the scheme set out in paragraph 20 above; UN 21 - تقرر، بالنسبة للدول الأعضاء التي لم تف بالتزاماتها المالية تجاه البعثة، أن تخصم من التزاماتها غير المسددة حصة كل منها في الرصيد غير المرتبط به والإيرادات الأخرى البالغ مجموعهما 700 872 3 دولار في ما يتعلق بالفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2004، وفقا للخطة المبينة في الفقرة 20 أعلاه؛
    The anticipated disbursement of two additional pledges totalling $1.5 million will soon bring total contributions to $25.5 million. UN وبسداد المتوقع لتبرعين معلنين يبلغ مجموعهما 1.5 مليون دولار سيبلغ مجموع المساهمات قريبا 25.5 مليون دولار.
    After " Val " hit American Samoa, Affiliated provided only two payments totalling $6.1 million. UN وبعد أن اجتاح إعصار فال ساموا اﻷمريكية، لم تقدم الشركة إلا دفعتين مجموعهما ٦,١ مليون دولار.
    Since my last report to the Council, the Compensation Commission has made two payments to Kuwait totalling approximately $2.3 billion; the first was made on 25 July 2013 and the second on 24 October 2013. UN ومنذ التقرير الأخير الذي قدمته إلى المجلس، سددت لجنة التعويضات دفعتين إلى الكويت بلغ مجموعهما حوالي 2.3 بليون دولار؛ حيث سُدّدت الأولى في 25 تموز/يوليه 2013 والثانية في 24 تشرين الأول/أكتوبر 2013.
    16. Decides also that, for Member States that have not fulfilled their financial obligations to the Mission, there shall be set off against their outstanding obligations their respective share of the unencumbered balance and other income in the total amount of 10,804,200 dollars in respect of the financial period ended 30 June 2003, in accordance with the scheme set out in paragraph 15 above; UN 16 - تقرر أيضا بالنسبة للدول التي لم تف بالتزاماتها المالية تجاه البعثة، أن تخصم من التزاماتها غير المسددة حصة كل منها في الرصيد غير المرتبط به والإيرادات الأخرى البالغ مجموعهما 200 804 10 دولار فيما يتعلق بالفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2003، وذلك وفق الخطة المبينة في الفقرة 15 أعلاه؛
    16. Decides also that, for Member States that have not fulfilled their financial obligations to the Mission, there shall be set off against their outstanding obligations their respective share of the unencumbered balance and other income in the total amount of 10,804,200 dollars in respect of the financial period ended 30 June 2003, in accordance with the scheme set out in paragraph 15 above; UN 16 - تقرر أيضا، بالنسبة للدول التي لم تف بالتزاماتها المالية تجاه البعثة، أن تخصم من التزاماتها غير المسددة حصة كل منها في الرصيد غير المرتبط به والإيرادات الأخرى البالغ مجموعهما 200 804 10 دولار فيما يتعلق بالفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2003، وذلك وفق الخطة المبينة في الفقرة 15 أعلاه؛
    20. Decides that, for Member States that have not fulfilled their financial obligations to the Mission, there shall be set off against their outstanding obligations their respective share of the unencumbered balance and other income in the total amount of 20,184,500 dollars in respect of the financial period ended 30 June 2004, in accordance with the scheme set out in paragraph 19 above; UN 20 - تقرر، بالنسبة للدول الأعضاء التي لم تف بالتزاماتها المالية تجاه البعثة، أن تخصم من التزاماتها غير المسددة حصة كل منها في الرصيد غير المرتبط به والإيرادات الأخرى البالغ مجموعهما 500 184 20 دولار فيما يتعلق بالفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2004، وفقا للخطة المبينة في الفقرة 19 أعلاه؛
    30. Decides that, for Member States that have not fulfilled their financial obligations to the Mission, there shall be set off against their outstanding obligations their respective share of the unencumbered balance and other income in the total amount of 61,577,300 dollars in respect of the financial period ended 30 June 2007, in accordance with the scheme set out in paragraph 29 above; UN 30 - تقرر أن تخصم من الالتزامات غير المسددة للدول الأعضاء التي لم تف بالتزاماتها المالية تجاه البعثة حصة كل منها في الرصيد الحر وفي الإيرادات الأخرى البالغ مجموعهما 300 577 61 دولار فيما يتعلق بالفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2007، وفقا للخطة المبينة في الفقرة 29 أعلاه؛
    29. Decides that, for Member States that have not fulfilled their financial obligations to the Mission, there shall be set off against their outstanding obligations their respective share of the unencumbered balance and other income in the total amount of 39,078,000 dollars in respect of the financial period ended 30 June 2007, in accordance with the scheme set out in paragraph 28 above; UN 29 - تقـرر أن تــخصم من الالتزامات غير المسـددة للدول الأعضاء التي لم تـف بالتزاماتها المالية تجاه البعثة حصـة كل منها في الرصيـد الحر والإيرادات الأخرى البالغ مجموعهما 000 078 39 دولار فيما يتعلق بالفترة المالية المنتهيـة في 30 حزيران/يونيه 2007، وفقا للخطة المبينـة في الفقرة 28 أعــلاه؛
    20. Decides that, for Member States that have not fulfilled their financial obligations to the Observer Mission, there shall be set off against their outstanding obligations their respective share of the unencumbered balance and other income in the total amount of 1,906,700 dollars in respect of the financial period ended 30 June 2007, in accordance with the scheme set out in paragraph 19 above; UN 20 - تقرر أن تخصم من الالتزامات غير المسددة للدول الأعضاء التي لم تف بالتزاماتها المالية تجاه بعثة المراقبين حصة كل منها في الرصيد الحر والإيرادات الأخرى البالغ مجموعهما 700 906 1 دولار فيما يتعلق بالفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2007، وفقا للخطة المبينة في الفقرة 19 أعلاه؛
    27. Decides that, for Member States that have not fulfilled their financial obligations to the Mission, there shall be set off against their outstanding obligations their respective share of the unencumbered balance and other income in the total amount of 39,781,200 dollars in respect of the financial period ended 30 June 2007, in accordance with the scheme set out in paragraph 26 above; UN 27 - تقـــرر أن تخصم من الالتزامات غير المسددة للـــدول الأعضاء الــتي لـــم تـــف بالتزاماتها المالية تجــاه البعثة حصة كل منها في الرصيد الحر والإيرادات الأخرى البالغ مجموعهما 200 781 39 دولار فيما يتعلق بالفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2007، وفقا للخطة المبينة في الفقرة 26 أعلاه؛
    23. Also decides that, for Member States that have not fulfilled their financial obligations to the Mission, there shall be set off against their outstanding obligations their respective share of the unencumbered balance and other income in the total amount of 13,465,200 dollars in respect of the financial period ended 30 June 2007, in accordance with the scheme set out in paragraph 22 above; UN 23 - تقرر أيضا أن تخصم من الالتزامات غير المسـددة للدول الأعضاء التي لم تـف بالتزاماتها المالية تجاه البعثة حصـة كل منها في الرصيـد الحر والإيرادات الأخرى البالغ مجموعهما 200 465 13 دولار فيما يتعلق بالفترة المالية المنتهيـة في 30 حزيران/يونيه 2007، وفقا للخطة المبينـة في الفقرة 22 أعــلاه؛
    22. Decides that, for Member States that have not fulfilled their financial obligations to the Mission, there shall be set off against their outstanding obligations their respective share of the unencumbered balance and other income in the total amount of 84,508,500 dollars in respect of the financial period ended 30 June 2007, in accordance with the scheme set out in paragraph 21 above; UN 22 - تقرر أن تخصم من الالتزامات غير المسددة للدول الأعضاء التي لم تف بالتزاماتها المالية تجاه البعثة حصة كل منها في الرصيد الحر والإيرادات الأخرى البالغ مجموعهما 500 508 84 دولار فيما يتعلق بالفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2007، وفقا للخطة المبينة في الفقرة 21 أعلاه؛
    Six claims were under active payment, and the Board noted that the other two outstanding non-material awards, totalling $1.9 million, had not been pursued by the secretariat during the biennium. UN وكانت ست مطالبات قيد الدفع، ولاحظ المجلس أن أمانة اللجنة لم تسع إلى ملاحقة حالتين معلقتين من التعويضات غير المادية يبلغ مجموعهما 1.9 مليون دولار خلال فترة السنتين.
    Six claims were under active payment, and the Board noted that the other two outstanding non-material awards totalling $1.9 million had not been pursued during the biennium. UN وكان هناك ست مطالبات قيد الدفع ولاحظ المجلس أنه لم تتم متابعة مطالبتين أخريين من المطالبات غير المادية المعلقة يبلغ مجموعهما 1.9 مليون دولار خلال فترة السنتين.
    Additionally, the Fund initiated two new commitments in the United States energy infrastructure totalling another $100 million. UN وإضافة إلى ذلك، شرع الصندوق في استثمارين جديدين في قطاع البنية التحتية للطاقة في الولايات المتحدة بلغا في مجموعهما 100 مليون دولار أخرى.
    48. UNDP reported two ex gratia payments totalling $5,640 during 1998-1999. C. Management issues UN 48 - أفاد البرنامج الإنمائي عن مبلغين دفعا على سبيل الهبة في الفترة 1998-1999، بلغ مجموعهما 640 5 دولارا.
    During the period under review two donations were received, totalling some $230,000, from Italy and Belgium in response to an appeal for $3.5 million. The cost of 1992 operations amounted to approximately $400,000. UN وخلال الفترة قيد الاستعراض، وردت منحتان من ايطاليا وبلجيكا، بلغ مجموعهما نحو ٠٠٠ ٢٣٠ دولار، من دولارات الولايات المتحدة، وذلك استجابة لنداء من أجل الحصول على ٣,٥ ملايين دولار من دولارات الولايات المتحدة، وبلغت تكلفة عمليات عام ١٩٩٢ نحو ٠٠٠ ٤٠٠ دولار من دولارات الولايات المتحدة.
    32. In keeping with UNRWA financial regulation 11.5, the Board was advised of two ex gratia payments totalling $10,369, in respect of health insurance and compensation for injury that were made during the biennium 1996–1997. UN ٣٢ - عملا بالمادة ١١ - ٥ من النظام المالي لﻷونروا، أبلغ المجلس بأنه تم دفع إكراميتين بلغ مجموعهما ٣٦٩ ١٠ دولارا خلال فترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧، وذلك فيما يتعلق بالتأمين الصحي والتعويض عن إصابات.
    The Secretary-General recalled at that time that the compensation has always been composed of two elements, described as " fee " and " subsistence payment " , and up to 1980 was calculated so that their sum was equivalent to 1/365th of the annual salary of a member of the Court. UN وقد أشار الأمين العام وقتها إلى أن التعويض يتكون دائما من عنصرين هما " الأتعاب " و " بدل الإقامة " ، وكان حتى عام 1980 يُحسب بحيث يكون مجموعهما معادلا لنسبة 1/365 من المرتب السنوي لعضو المحكمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more