"مجموع الاستثمارات في" - Translation from Arabic to English

    • total investment in
        
    Investments in renewable energy remain a small portion of the total investment in energy. UN وستظل الاستثمارات في الطاقة المتجددة تشكل جزءا بسيطا من مجموع الاستثمارات في الطاقة.
    FDI accounted for more than 20 per cent of total investment in more than a third of African countries and has helped to raise the investment ratio by almost 4 percentage points since the late 1990s. UN فكان الاستثمار المباشر الأجنبي يمثل أكثر من 20 في المائة من مجموع الاستثمارات في أكثر من ثلث البلدان الأفريقية، وساعد على زيادة معدل الاستثمار بأربع نقاط مئوية تقريباً منذ أواخر تسعينات القرن الماضي.
    This includes an increase in total investment in solar power to $136 billion. UN ويشمل ذلك زيادة في مجموع الاستثمارات في الطاقة الشمسية بلغت 136 بليون دولار.
    This compares with $11.3 billion total investment in the ProAlcool Programme. UN ويقارن هذا بمبلغ ١١,٣ بليون دولار الذي يمثل مجموع الاستثمارات في برنامج بروألكول.
    The energy sector continues to be central to the country's economic growth and hydropower, mining, oil and gas comprise 85 per cent of total investment in the country. UN وما زال قطاع الطاقة يشكل عنصرا أساسيا في النمو الاقتصادي في البلد وتشكل الطاقة الكهرومائية والتعدين والنفط والغاز 85 في المائة من مجموع الاستثمارات في البلد.
    Increased investment in clean energy projects, including as a share of total investment in the energy sector as a result of UNEP intervention. UN زيادة الاستثمارات في مشاريع الطاقة النظيفة، بما في ذلك زيادة نصيب الطاقة النظيفة من مجموع الاستثمارات في قطاع الطاقة، نتيجة لتدخل برنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    total investment in the four provinces is expected to be $300 million and cross-subsidies between the grid and rural customers will not be allowed. UN ويتوقع أن يبلغ مجموع الاستثمارات في المقاطعات اﻷربع ٣٠٠ مليون دولار، ولن يسمح بالدعم المتبادل لﻷسعار بين الشبكة والعملاء الريفيين.
    From 1979 to 2001, total investment in housing construction nationwide amounted to 4,087,800 billion yuan, with an average annual rate of finished construction of 248.1 million square metres. UN ففي الفترة بين عام 1979 وعام 2001، بلغ مجموع الاستثمارات في بناء الوحدات السكنية في مختلف أنحاء البلاد 800 087 4 مليار يوان، أي بمعدل إنجاز سنوي يُقدر في المتوسط ب248.1 مليون متر مربع.
    By 1997, the total investment in undersea fibre-optic cable systems had risen to about $20 billion and is projected to increase to $35 billion in 2003. UN وبحلول عام ١٩٩٧ بلغ مجموع الاستثمارات في أنظمة كابلات اﻷلياف الضوئية تحت سطح الماء نحو ٢٠ بليون دولار ويتوقع أن يرتفع هذا الرقم إلى ٣٥ بليون دولار في عام ٢٠٠٣.
    23. The challenge is magnified by the fact that total investment in physical assets is projected to triple between 2000 and 2030, with $20 trillion projected for needs in the energy supply sector alone. UN 23 - وما يُضخم من التحدي أن مجموع الاستثمارات في الأصول المادية تبين الإسقاطات أنه سيتضاعف ثلاث مرات بين عامي 2000 و 2030، مع تقدير الاحتياجات في قطاع إمدادات الطاقة وحده بمبلغ 20 تريليون دولار.
    total investment in the environmental health sector in the Gaza field since the establishment of the Special Environmental Health Programme in 1993 amounted to $39.49 million and projects planned for implementation, subject to availability of funds, are estimated at $14.94 million. UN وبلغ مجموع الاستثمارات في قطاع الصحة البيئية داخل ميدان غزة 39.49 مليون دولار، منذ إنشاء البرنامج الخاص للصحة البيئية في عام 1993، وتقدر قيمة المشاريع المخطط تنفيذها، رهنا بتوافر الأموال اللازمة، بمبلغ 14.94 مليون دولار.
    If their investment crowds out investment by domestic firms, then an increase in investment of foreign affiliates by one dollar will lead to an increase of total investment in the host country smaller than one dollar. UN وعندما تؤدي استثمارات فروع الشركات الأجنبية إلى استبعاد استثمارات الشركات المحلية، فإن زيادة استثمارات فروع الشركات الأجنبية بمعدل دولار ستقابلها زيادة في مجموع الاستثمارات في البلد المضيف أقل من دولار واحد.
    The total investment in these projects amounted to 3.92 billion yuan, of which 1.27 billion yuan came from governmentbond subsidies, 1.57 billion yuan from bank loans and 1.08 billion yuan from enterprises' own funds. UN فقد بلغ مجموع الاستثمارات في هذه المشاريع 3.92 مليارات من اليوان، 1.27 مليار يوان منها عبارة عن إعانات في شكل سندات حكومية، و1.57 مليار يوان عبارة عن قروض مصرفية، و1.08 مليار يوان من أموال المؤسسات نفسها.
    By December 2012, total investment in the Scheme had reached 203.07 billion naira (approximately $1.47 billion). UN وبحلول كانون الأول/ديسمبر 2012، وصل مجموع الاستثمارات في النظام إلى 203.07 بلايين نيرة (حوالي 1.47 بليون دولار)().
    total investment in completed housing units amounted to 2.1 trillion yuan, an annual average of 526.5 billion yuan (see charts 1 and 2). UN وبلغ مجموع الاستثمارات في الوحدات السكنية المنجزة 2.1 تريليون يوان، أي بمعدل سنوي يقدر ب526.5 مليار يوان (انظر الرسمين البيانيين 1 و2).
    (c) Increased investment in clean energy projects, including as a share of total investment in the energy sector as a result of UNEP intervention UN (ج) زيادة الاستثمارات في مشاريع الطاقة النظيفة، بما في ذلك زيادة نصيب الطاقة النظيفة من مجموع الاستثمارات في قطاع الطاقة، نتيجة لتدخل برنامج الأمم المتحدة للبيئة
    In the transport sector, the experience of the Asian region shows that total investment in public-private transport sector projects rose from $13.7 billion in 1990-1994 to $58.7 billion in 2005-2009. UN وفي قطاع النقل، يتبين من تجربة المنطقة الآسيوية أن مجموع الاستثمارات في مشاريع قطاع النقل المشتركة بين القطاعين العام والخاص زادت من 13.7 بليون دولار خلال الفترة 1990-1994 إلى 58.7 بليون دولار في الفترة 2005-2009.
    (c) Investment in clean energy projects as a result of UNEP intervention including as a share of total investment in the energy sector, is increased. UN (ج) زيادة الاستثمار في مشاريع الطاقة النظيفة، بما في ذلك جعله جزءاً من مجموع الاستثمارات في قطاع الطاقة كنتيجة لتدخل برنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    (c) Increased investment in clean energy projects, including as a share of total investment in the energy sector as a result of UNEP intervention UN (ج) زيادة الاستثمارات في مشاريع الطاقة النظيفة، بما في ذلك زيادة نصيب الطاقة النظيفة من مجموع الاستثمارات في قطاع الطاقة، نتيجة لتدخل برنامج الأمم المتحدة للبيئة
    (c) Increased investment in clean energy projects, including as a share of total investment in the energy sector as a result of UNEP intervention UN (ج) زيادة الاستثمارات في مشاريع الطاقة النظيفة، بما في ذلك زيادة نصيب الطاقة النظيفة من مجموع الاستثمارات في قطاع الطاقة نتيجة لتدخل برنامج الأمم المتحدة للبيئة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more