"مجموع الالتزامات غير المصفاة" - Translation from Arabic to English

    • total unliquidated obligations
        
    • total of unliquidated obligations
        
    • unliquidated obligations totalled
        
    • total of unjustified unliquidated obligations
        
    • unliquidated obligations as
        
    Those cancellations represented 3.3 per cent of the total unliquidated obligations as at the end of 2009. UN وتمثل هذه الإلغاءات ما نسبته 3.3 في المائة من مجموع الالتزامات غير المصفاة في نهاية عام 2009.
    Withheld payments for this country alone amount to $90.6 million, or 98 per cent of current total unliquidated obligations. UN وتبلغ المدفوعات المحتجزة لهذا البلد وحده 90.6 مليون دولار، أو 98 في المائة من مجموع الالتزامات غير المصفاة حاليا.
    total unliquidated obligations for the United Nations Peace Forces currently amount to approximately $422 million, of which some $168 million is for contingent-owned equipment and some $6 million is for death and disability compensation. UN يبلغ مجموع الالتزامات غير المصفاة لقوات السلام التابعة لﻷمم المتحدة حاليا قرابة ٤٢٢ مليون دولار، منها حوالي ١٦٨ مليون دولار للمعدات المملوكة للوحدات وحوالي ستة ملايين دولار لتعويضات الوفاة والعجز.
    total unliquidated obligations included in Expenditures UN مجموع الالتزامات غير المصفاة المدرجة في النفقات 890 11
    It is envisaged that the total of unliquidated obligations will be supported by sample documentation review, validating 60-70 per cent of the total balance sheet value. UN ويتوخى أن يقع التثبت من مجموع الالتزامات غير المصفاة عن طريق استعراض عينات من الوثائق، بما يسمح بالتحقق من صحة 60 إلى 70 في المائة من إجمالي قيمة كشوف الميزانية.
    total unliquidated obligations included in Expenditures UN مجموع الالتزامات غير المصفاة المدرجة في النفقات 890 11
    Presently, the total unliquidated obligations available for the purpose is $304,600. UN وحاليا يبلغ مجموع الالتزامات غير المصفاة المتاحة لهذا الغرض مبلغ ٠٠٦ ٤٠٣ دولار.
    At present, the total unliquidated obligations available for this purpose are $100,000. UN ويبلغ حاليا مجموع الالتزامات غير المصفاة المتاحة لهذا الغرض ٠٠٠ ١٠٠ دولار.
    At present, the total unliquidated obligations available for this purpose are $100,000. UN وحاليا، يبلغ مجموع الالتزامات غير المصفاة المتاحة لهذا الغرض ٠٠٠ ١٠٠ دولار.
    total unliquidated obligations Amount: 1 574 802 UN مجموع الالتزامات غير المصفاة المبلغ: ٨٠٢ ٥٧٤ ١
    At present, the total unliquidated obligations available for this purpose amount to $353,500. UN ويبلغ مجموع الالتزامات غير المصفاة المتاحة لهذا الغرض حاليا ٥٠٠ ٣٥٣ دولار.
    At present, the total unliquidated obligations available for this purpose amount to $320,000. UN ويبلغ مجموع الالتزامات غير المصفاة المخصصة لهذا الغرض ٠٠٠ ٣٢٠ دولار.
    At present, the total unliquidated obligations available for this purpose amount to $468,500. UN وحاليا يبلغ مجموع الالتزامات غير المصفاة المتاحة لهذا الغرض ٠٠٥ ٨٦٤ دولار.
    The total unliquidated obligations under this heading for this mandate period amount to $200,000. UN ويبلغ مجموع الالتزامات غير المصفاة في إطار هذا البند عن فترة الولاية هذه ٠٠٠ ٢٠٠ دولار.
    Deferred payments related to payments to regional projects in one country alone amounted to $90.6 million, or 98 per cent of these total unliquidated obligations. UN وقد بلغت المدفوعات المؤجلة من المدفوعات الخاصة بمشاريع إقليمية في بلد واحد فقط 90.6 مليون، أو 98 في المائة من مجموع الالتزامات غير المصفاة.
    The increase of unliquidated obligations was due mainly to compensation claims, which represented $91,531,122 or 99 per cent of total unliquidated obligations. UN وتعزى الزيادة في الالتزامات غير المصفاة عموما إلى مطالبات التعويض التي تمثل 122 531 91 دولارا أو 99 في المائة من مجموع الالتزامات غير المصفاة.
    total unliquidated obligations 324,537 UN مجموع الالتزامات غير المصفاة 537 324
    That amount represented 88 per cent of the total unliquidated obligations posted to the General Fund as at 31 December 2003. UN ويمثل هذا المبلغ 88 في المائة من مجموع الالتزامات غير المصفاة المقيدة على الصندوق العام حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2003.
    It is envisaged that the total of unliquidated obligations will be supported by a sample documentation review, validating 60 to 70 per cent of the total balance-sheet value. UN ويتوخى أن تتأكد صحة مجموع الالتزامات غير المصفاة من خلال استعراض عينة من الوثائق تؤكد سلامة النسبة التي تتراوح بين 60 و 70 في المائة من مجموع قيمة بيان الميزانية.
    20. As can be seen from table 1, the total of unliquidated obligations for the period from 1 July 1999 to 30 June 2000 amounted to $553,135,785 (or 36.2 per cent of the expenditure of $1,529,978,900), at 30 June 2000, as reflected in the performance reports. UN 20 - كما يتضح من الجدول 1، بلغ مجموع الالتزامات غير المصفاة للفترة من 1 تموز/ يوليه 1999 إلى 30 حزيران/يونيه 2000 مبلغ 785 135 553 دولارا (أو 36.2 في المائة من النفقات التي بلغت 900 978 529 1 دولار)، في 30 حزيران/يونيه 2000، على النحو الوارد في تقارير الأداء.
    With regard to contingent-owned equipment, the Committee was informed that, as at 31 August 2004, an amount of $165,051,200 had been reimbursed and the estimated amount owed was $2,164,700, while unliquidated obligations totalled $50,888,800. UN وفيما يتعلق بالمعدات المملوكة للوحدات، أحيطت اللجنة علما بأنه بحلول 31 آب/أغسطس 2004، كان قد تم تسديد مبلغ 200 051 165 دولار وأن المبلغ المستحق يقدر بـ 700 164 2 دولار، في حين بلغ مجموع الالتزامات غير المصفاة 800 888 50 دولار.
    The unliquidated obligations charged during the last month of the fiscal year constituted 80 per cent of the total of unjustified unliquidated obligations. UN وشكلت نسبة الالتزامات غير المصفاة المتكبدة في أثناء الشهر الأخير من السنة المالية 80 في المائة من مجموع الالتزامات غير المصفاة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more