In the less developed regions, the decline in total fertility rates reached 15 per cent during the periods 1975-1980 and 1985-1990 and is expected to exceed 21 per cent by the period 1990-1995. | UN | ٢١١ - وفي أقل المناطق نموا بلغ الانخفاض في معدلات مجموع الخصوبة ١٥ في المائة خلال الفترتين ١٩٧٥-١٩٨٠ و ١٩٨٥-١٩٩٠، ومن المتوقع أن يتجاوز ٢١ في المائة بحلول الفترة ١٩٩٠-١٩٩٥. |
In Japan, Singapore, the Republic of Korea and Hong Kong, notably, the total fertility rate fell below the replacement level; and by the late 1980s the total fertility rate had reached levels as low as 1.3 births per woman in Hong Kong. | UN | وفي اليابان وسنغافورة وجمهورية كوريا وهونغ كونغ، بصفة خاصة، انخفض معدل مجموع الخصوبة إلى ما يقل عن مستوى الاستعاضة، وبحلول أواخر عقد الثمانينات بلغ معدل مجموع الخصوبة مستويات تقل عن ١,٣ من المواليد للمرأة الواحدة في هونغ كونغ. |
Overall levels are considerably lower than in the less developed regions and completed fertility is achieved even earlier: it is expected that about 70 per cent of total fertility will be completed before age 30. | UN | وتعتبر المعدلات العامة أقل بكثير منها في أقل المناطق نموا حيث يجري إتمام الخصوبة في مرحلة أبدر من ذلك: إذ من المتوقع تحقيــق ٧٠ في المائــة مـن مجموع الخصوبة قبـل بلوغ ســن ٣٠. |
In the less developed regions, the decline in total fertility rates reached 15 per cent during the periods 1975-1980 and 1985-1990 and is expected to exceed 21 per cent by the period 1990-1995. | UN | ٢١١ - وفي أقل المناطق نموا بلغ الانخفاض في معدلات مجموع الخصوبة ١٥ في المائة خلال الفترتين ١٩٧٥-١٩٨٠ و ١٩٨٥-١٩٩٠، ومن المتوقع أن يتجاوز ٢١ في المائة بحلول الفترة ١٩٩٠-١٩٩٥. |
In Australia and New Zealand, the fertility tempo is only slightly slower, with 66 per cent of overall fertility achieved before age 30. | UN | وفـي استراليا ونيوزيلنـدا تعتبر سرعـة الخصوبة أبطـأ بدرجة طفيـفة فقط، حيث يتم تحقيق ٠٦ في المائة من مجموع الخصوبة قبل بلوغ سن ٣٠. |
In Japan, Singapore, the Republic of Korea and Hong Kong, notably, the total fertility rate fell below the replacement level; and by the late 1980s the total fertility rate had reached levels as low as 1.3 births per woman in Hong Kong. | UN | وفي اليابان وسنغافورة وجمهورية كوريا وهونغ كونغ، بصفة خاصة، انخفض معدل مجموع الخصوبة إلى ما يقل عن مستوى الاستعاضة، وبحلول أواخر عقد الثمانينات بلغ معدل مجموع الخصوبة مستويات تقل عن ١,٣ من المواليد للمرأة الواحدة في هونغ كونغ. |
Overall levels are considerably lower than in the less developed regions and completed fertility is achieved even earlier: It is expected that about 70 per cent of total fertility will be completed before age 30. | UN | وتعتبر المعدلات العامة أقل بكثير منها في أقل المناطق نموا حيث يجري إتمام الخصوبة في مرحلة أبدر من ذلك: إذ من المتوقع تحقيــق ٧٠ في المائــة مـن مجموع الخصوبة قبـل بلوغ ســن ٣٠. |
101. In the Arab States, where the total fertility rate is 5.2, contraceptive use continued to increase markedly. | UN | ١٠١ - وفي الدول العربية، حيث يبلغ معدل مجموع الخصوبة ٥,٢، ما زال استخدام وسائل منع الحمل آخذ في الزيادة بصورة ملحوظة. |
According to the medium scenario, total fertility remains or rises to replacement level in all major areas during 2050-2150. | UN | ووفقا للسيناريو المتوسط، يظل مجموع الخصوبة في مستوى الإحلال أو يرتفع إلى ذلك المستوى في المناطق الرئيسية جميعها خلال الفترة 2050 - 2150. |
76. Despite the rapid spread of contraceptive practice, unwanted births still constituted about one fourth of total fertility at the time of surveys conducted in the developing countries in the late 1980s. | UN | ٧٦ - وبالرغم من الانتشار السريع لممارسة منع الحمل، فلا تزال الولادات غير المرغوب فيها تشكل حوالي ربع مجموع الخصوبة وقت اجراء الدراسات الاستقصائية في البلدان النامية في أواخر الثمانينات. |
For example, in sub-Saharan Africa, where the total fertility rate is estimated at six births per woman, 29 out 41 countries reported significant progress in expanding their family-planning networks. Two thirds indicated an increase in the use of such services. | UN | ففي افريقيا جنوب الصحراء الكبرى، مثلا، حيث يقدر معدل مجموع الخصوبة ﺑ ٦ ولادات لكل امرأة، سجل ٢٩ من ٤١ بلدا، تقدما ذا شأن في توسيع شبكاتها الخاصة بتنظيم اﻷسرة، وأشار ثلثاها إلى حدوث زيادة في استخدام هذه الخدمات. |
Low-fertility countries: Countries with total fertility at or below 2.1 children per woman in 1995-2000. | UN | ' 3` البلدان ذات الخصوبة المنخفضة: البلدان التي يبلغ معدل مجموع الخصوبة فيها 2.1 طفل لكل امرأة أو أقل في الفترة 1995-2000. |
According to World Population Prospects: The 1992 Revision, the total fertility rate varied from 8.5 (the highest: Rwanda) to 1.3 (the lowest: Italy). | UN | ووفقا لما جاء في النشرة المعنونة احتمالات السكان في العالم: تنقيح عام ١٩٩٢، تراوح معدل مجموع الخصوبة من ٨,٥ )أعلى معدل، رواندا(: إلى ١,٣ )أدنى معدل: إيطاليا(. |
According to World Population Prospects: The 1992 Revision, the total fertility rate varied from 8.5 (the highest: Rwanda) to 1.3 (the lowest: Italy). | UN | ووفقا لما جاء في النشرة المعنونة احتمالات السكان في العالم: تنقيح عام ١٩٩٢، تراوح معدل مجموع الخصوبة من ٨,٥ )أعلى معدل، رواندا(: إلى ١,٣ )أدنى معدل: إيطاليا(. |
102. In Asia and the Pacific, where the total fertility rate is 3.1, UNFPA emphasized safe motherhood in the new generation of activities in a number of countries and provided contraceptives to numerous others. | UN | ٢٠١ - وفي آسيا ومنطقة المحيط الهادئ، حيث يبلغ معدل مجموع الخصوبة ٣,١، ركز صندوق اﻷمم المتحدة للسكان على اﻷمومة اﻵمنة في مجموعة اﻷنشطة الجديدة في عدد من البلدان ووفر وسائل منع الحمل في بلدان عديدة أخرى. |
103. In Latin America and the Caribbean, with a total fertility rate slightly higher than 3, the Fund devised a strategy to improve women's reproductive health, especially of poor women and adolescents, with an emphasis on reducing abortion and adolescent pregnancy and increasing contraceptive prevalence. | UN | ٣٠١ - وفي أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، التي يزيد معدل مجموع الخصوبة فيها عن ٣ بقليل، وضع الصندوق استراتيجية لتحسين الصحة التناسلية لدى المرأة، وبوجه خاص المرأة الفقيرة والمراهقة، مع التركيز على خفض حالات اﻹجهاض والحمل لدى المراهقات وزيادة انتشار وسائل منع الحمل. |
Fertility levels, measured by the total fertility rate (the average total number of children that a woman would have by the end of her reproductive life if current conditions remained unchanged), continued to decline in all of the world regions in recent decades and are expected to continue to do so in the coming years. | UN | ١١١ - لا تزال مستويات الخصوبة، التي تقاس بمعدل مجموع الخصوبة )متوسط مجموع المواليد للمرأة الواحدة في نهاية حياتها التناسلية إذا استمرت اﻷحوال الحالية دون تغيير(، في حالة انخفاض في جميع مناطق العالم خلال العقود اﻷخيرة ومن المتوقع أن تستمر في الانخفاض خلال السنوات المقبلة. |
Indeed, in Latin America, it is expected that about two thirds of total fertility will be achieved by age 30, as opposed to less than 60 per cent for the Asian subregions, except Eastern Asia where 80 per cent of total fertility has occurred by age 30 (figures derived from the values presented in table 5). | UN | بل إن من المتوقع تحقيق ثلثي مجموع الخصوبة في أمريكا اللاتينية لدى بلوغ سن ٣٠، بالمقارنة مع ما يقل عن ٦٠ في المائة بالنسبة للمناطق دون اﻹقليمية في آسيا، باستثناء شرقي آسيا حيث جرى تحقيق ٨٠ في المائة من مجموع الخصوبة ببلوغ سن ٣٠ )هذه اﻷرقام مأخوذة من القيم المعروضة في الجدول ٥(. |
total fertility | UN | مجموع الخصوبة |
Fertility levels, measured by the total fertility rate (the average total number of children that a woman would have by the end of her reproductive life if current conditions remained unchanged), continued to decline in all of the world regions in recent decades and are expected to continue to do so in the coming years. | UN | ١١١ - لا تزال مستويات الخصوبة، التي تقاس بمعدل مجموع الخصوبة )متوسط مجموع المواليد للمرأة الواحدة في نهاية حياتها التناسلية إذا استمرت اﻷحوال الحالية دون تغيير(، في حالة انخفاض في جميع مناطق العالم خلال العقود اﻷخيرة ومن المتوقع أن تستمر في الانخفاض خلال السنوات المقبلة. |
In Australia and New Zealand, the fertility tempo is only slightly slower, with 66 per cent of overall fertility achieved before age 30. | UN | وفـي استراليا ونيوزيلنــدا تعتبر سرعـة الخصوبة أبطـأ بدرجة طفيفة فقط، حيث يتم تحقيق ٠٦ في المائة من مجموع الخصوبة قبل بلوغ سن ٣٠. |