"مجموع الزيادة" - Translation from Arabic to English

    • total increase
        
    • total increased
        
    • overall increase
        
    • total increases
        
    The total increase in staff costs amounts to EUR 264,500. UN ويبلغ مجموع الزيادة في تكاليف الموظفين 500 264 يورو.
    Taken together these factors account for approximately $16.5 million, or 44 per cent of the total increase in resources. UN ويُعزى لهذه العوامل مجتمعة ما يناهز 16.5 مليون دولار أو 44 في المائة من مجموع الزيادة في الموارد.
    The Advisory Committee notes that of the total increase of $185,300, the amount of $130,900 is due largely to travel related to the International Public Sector Accounting Standards. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية أنه من مجموع الزيادة البالغة 300 185 دولار، يُعزى مبلغ 900 130 دولار أساسا إلى السفر المتصل بالمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    The total increase in procurement expenses due to the embargo could be estimated at around $30 million. UN ويمكن تقدير مجموع الزيادة في نفقات الشراء الناشئة عن الحصار بحوالي 30 مليون دولار.
    As shown in paragraph 16 thereof, changes in the percentage rates of common staff costs accounted for $21.8 million of the total increase under adjustments to standard costs. UN وكما تبين الفقرة ١٦، فإن التغيرات في معدلات النسب المئوية للتكاليف العامة للموظفين شكلت ٢١,٨ مليون دولار من مجموع الزيادة في إطار تسويات التكاليف القياسية.
    The total increase in IPFs resulting from these changes amounts to $22.8 million. UN وبلغ مجموع الزيادة في أرقام التخطيط الارشادية نتيجة لهذه التغييرات ٢٢,٨ مليون دولار.
    total increase 2014-2015 = Recosting effect UN مجموع الزيادة لفترة 2014-2015 = أثر إعادة تقدير التكاليف
    55. The total increase under income sections amounts to $31.1 million, which is broken down by section in table 8. UN 55 - يبلغ مجموع الزيادة المسجلة في إطار أبواب الإيرادات 31.1 مليون دولار، ويرد موزعا حسب الأبواب في الجدول 8.
    The Advisory Committee also expressed the view that the total increase in procurement from developing countries is limited to vendors from the host countries of United Nations peacekeeping operations and their neighbours. UN وأعربت اللجنة الاستشارية أيضا عن رأي مفاده أن مجموع الزيادة في المشتريات من البلدان النامية ينحصر في البائعين من البلدان التي تستضيف عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام والبلدان المجاورة لها.
    Ontario has provided an additional 2 percent increase in Ontario Works and the Ontario Disability Support program, bringing the total increase to social assistance to 9 percent since 2003. UN أعطت أونتاريو زيادة إضافية مقدارها 2 في المائة في برنامج أونتاريو تعمل وبرنامج أونتاريو لدعم المعوقين، مما رفع نسبة مجموع الزيادة في المساعدة الاجتماعية إلى 9 في المائة عما كان عليه في سنة 2003.
    The total increase in acquisitions over the five-year period exceeds $700 million in carrying value and over $1 billion in real terms. UN ويتخطى مجموع الزيادة في تلك الحيازات خلال فترة الخمس سنوات مبلغ 700 مليون دولار من حيث القيمة الدفترية وأكثر من بليون دولار من حيث القيمة الحقيقية.
    It represents a net increase of 189 international and United Nations Volunteer posts and positions and 213 Local level staff posts for a total increase of 402 posts and positions. UN ويمثل زيادة صافية قدرها ١٨٩ وظيفة ومنصبا دوليا ومتطوعا من متطوعي اﻷمم المتحدة و ٢١٣ وظيفة بالرتبة المحلية ليبلغ مجموع الزيادة ٤٠٢ وظيفة ومنصبا.
    The total increase in procurement from developing countries is limited to host countries of United Nations peacekeeping operations and their neighbours. UN وينحصر مجموع الزيادة في المشتريات من البلدان النامية على البلدان التي تستضيف عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام و البلدان المجاورة لها.
    The total increase in procurement from developing countries is limited to host countries of United Nations peacekeeping operations and their neighbours. UN وينحصر مجموع الزيادة في المشتريات من البلدان النامية على البلدان التي تستضيف عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام و البلدان المجاورة لها.
    total increase/(decrease) in 2004-2005 over 2002-2003 UN مجموع الزيادة/الانخفاض للفترة 2004-2005 مقارنة بالفترة 2002-2003
    At the P-4 and P-3 levels, during the same period, the total increase was only 3.6 and 2.0 per cent respectively. UN وأثناء نفس الفترة كان مجموع الزيادة في الرتبة ف-4 ما قدره 3.6 في المائة فقط و 2 في المائة فقط في الرتبة ف-3.
    Country office total increase B. UN مجموع الزيادة الخاصة بالمكاتب القطرية
    In addition to the 6,500 troops required for the other safe areas, the Secretary-General recommended that the number of infantry personnel in Sarajevo be increased by 1,100, for a total increase of 7,600 contingent personnel. UN ٨١ - وباﻹضافة إلى القوات البالغ عددها ٠٠٥ ٦ فرد المطلوبة للمناطق اﻵمنة اﻷخرى، أوصى اﻷمين العام بزيادة عدد أفراد المشاة في سراييفو ٠٠١ ١ فرد، ليبلغ مجموع الزيادة ٠٠٦ ٧ من أفراد الوحدة العسكرية.
    total increased income of $5,349,800 in those areas is offset by reduced income ($334,900) for miscellaneous income and television and similar services, resulting in an overall increase of $15,427,300 under income section 2. UN ويقابل مجموع الزيادة في الإيرادات البالغة 800 349 5 دولار في هذه المجالات انخفاض في الإيرادات المتنوعة (900 334 دولار) والإيرادات المتأتية من خدمات التلفزيون وما شابهها، وهو ما أسفر عن زيادة إجمالية بمقدار 300 427 15 دولار في إطار باب الإيرادات 2.
    The overall increase in requirements for the Office of the Spokesman for the Secretary-General amounting to $138,800 reflects mainly the reclassification and redeployment of the posts indicated above. UN ويعكس مجموع الزيادة في احتياجات مكتب المتحدث باسم الأمين العام والبالغ 800 138 دولار أساسا نقل وإعادة تصنيف الوظائف المذكورة أعلاه.
    total increases and decreases UN مجموع الزيادة والنقصان

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more