"مجموع العائدات" - Translation from Arabic to English

    • total return
        
    • total revenue
        
    • total returns
        
    • total revenues
        
    • total earnings
        
    The selection of securities had a positive contribution to total return, particularly in Japan and Europe. UN وكان اختيار الأسهم مساهمة إيجابية في مجموع العائدات ولا سيما في اليابان وأوروبا.
    The Fund's exposure to United States equities contributed more to the total return than did any other asset class held by the Fund. UN وساهم تعامل الصندوق في أسهم الولايات المتحدة في مجموع العائدات بقدر أكبر من أي فئة من الأصول التي لدى الصندوق.
    Table 2 below shows the total return for the past four years. UN ويبين الجدول التالي مجموع العائدات خلال السنوات الأربع الماضية.
    Maritime revenue is dominant, in that it constitutes about 70 per cent of total revenue. UN ويشكل العائد من اﻷنشطة البحرية النصيب اﻷكبر، حيث يشكل نحو ٧٠ في المائة من مجموع العائدات.
    At current prices, the total revenue for phase V is estimated to be around $3.9 billion, including the pipeline fees valued at $180 million. UN ويقدر مجموع العائدات المتوقعة، باﻷسعار الجارية، بالنسبة للمرحلة الخامسة، بحوالي ٣,٩ بلايين دولار، بما في ذلك رسوم خطوط اﻷنابيب البالغة قيمتها ١٨٠ مليون دولار.
    There were several times when the total returns were negative in local currencies but positive in dollar terms. UN ونشأت حالات عديدة سجل فيها مجموع العائدات بالعملات المحلية قيمة سالبة بينما كانت القيمة موجبة بالدولار.
    Accordingly, there was indeed a shortfall of $3.1 billion in the total revenues authorized for the humanitarian programme under phases IV and V. UN وبناء على ذلك، كان هناك بالفعل نقص قدره 3.1 بليون دولار في مجموع العائدات المأذون بها للبرنامج الإنساني في إطار المرحلتين الرابعة والخامسة.
    21. Table 1 shows the contribution of each asset class to the total return for the years 1997 to 2000. UN 21 - ويبين الجدول 1 مساهمة كل صنف من أصناف الأصول في مجموع العائدات بالنسبة للسنوات من 1997 إلى 2000.
    The Fund's exposure to United States equities contributed more to the total return than did any other asset class held by the Fund. UN وساهم تعامل الصندوق بأسهم الولايات المتحدة في مجموع العائدات أكثر مما ساهمه أي صنف من أصناف اﻷصول اﻷخرى التي في حوزة الصندوق.
    The equity portfolio outperformed all other asset classes significantly, with United States equities providing the highest total return of 45.5 per cent, followed by real estate with 18.9 per cent. UN وفاق أداء حافظة استثمارات اﻷسهم، إلى حد كبير، أداء جميع أصناف اﻷصول اﻷخرى، وأسفرت أسهم الولايات المتحدة عن أعلى نسبة من مجموع العائدات حيث بلغت ٤٥,٥ في المائة تليها العقارات بنسبة ١٨,٩ في المائة.
    22. Table 1 shows the contribution of each asset class to the total return for the years 1995 to 1998. UN ٢٢ - ويبين الجدول ١ مساهمة كل صنف من أصناف اﻷصول في مجموع العائدات بالنسبة للسنوات من ١٩٩٥ إلى ١٩٩٨.
    In other words, being overweight relative to the respective Morgan Stanley Capital International indices in Europe and being underweight in Japanese equities made a positive contribution to the total return. UN وبعبارة أخرى، أسهم الترجيح المفرط مقارنة بمؤشرات شركة مورغان ستانلي الدولية لرأس المال في أوروبا والترجيح الناقص في اﻷسهم اليابانية مساهمة إيجابية في مجموع العائدات.
    Total Fund: total return based on market value for the years ending 31 March (Percentage) UN مجموع قيمة الصندوق: مجموع العائدات بالاستناد إلى القيمة السوقية للسنوات التي تنتهي في 31 آذار/مارس (بالنسبة المئوية)
    11. Starting with the biennium 2000-2001, the Administration adopted a " total return " investment strategy which allows it to adopt a maximum spending level for the biennium equivalent to 5 per cent of the five-year average of the market value of the Endowment Fund. UN 11- ابتداءً من فترة السنتين 2000-2001، اعتمدت الإدارة استراتيجية استثمار تقوم على " مجموع العائدات " ، مما يتيح لها أن تعتمد مستوى إنفاق أعلى لفترة السنتين يعادل 5 في المائة من متوسط القيمة السوقية لصندوق الهبات على مدى السنوات الخمس.
    The total return for the equity portfolio was 8.1 per cent for the year ended 31 March 1995 and 20.5 per cent for the year ended 31 March 1996. UN وبلغ مجموع العائدات في حقيبة اﻷسهم ٨,١ في المائة بالنسبة للسنة المنتهيــة في ٣١ آذار/مارس ١٩٩٥ و ٢٠,٥ في المائة بالنسبة للسنة المنتهية في ٣١ آذار/مارس ١٩٩٦.
    In 2004, UNOPS revenues from portfolios in post-crisis transition environments increased to almost 50 per cent of total revenue. UN وفي عام 2004، ارتفعت عائدات المكتب من الحافظات في بيئات الانتقال لما بعد الأزمات إلى ما يقارب 50 في المائة من مجموع العائدات.
    At the current low prices, the total revenue for the whole of phase V is estimated at $2.82 billion (including the pipeline fees). UN ويقدر مجموع العائدات المتوقعة، باﻷسعار المتدنية الراهنة، بالنسبة للمرحلة الخامسة بكاملها بحوالي ٢,٨٢ بليون دولار )بما في ذلك رسوم خطوط اﻷنابيب(.
    At current prices, total revenue projected for the whole 180-day period by lifting the remaining contractual volumes is about $1.92 billion (including the pipeline fee). UN وباﻷسعار الحالية، يتوقع أن يبلغ مجموع العائدات لفترة اﻟ ١٨٠ يوما بأكملها، وبعد شحن ما تبقى من الكميات المتعاقد عليها، نحو ١,٩٢ بليون دولار )بما في ذلك رسوم خطوط اﻷنابيب(.
    There were several times when the total returns were negative in local currencies but positive in dollar terms. UN ونشأت حالات عديدة سجل فيها مجموع العائدات بالعملات المحلية قيمة سالبة بينما كانت القيمة موجبة بالدولار.
    41. The cumulative annualized total returns for the last 5, 10, 15, 20 and 25 years were approximately 9.3 per cent, 8.6 per cent, 9.2 per cent, 9.6 per cent and 10.7 per cent, respectively. UN 41 - وبلغ مجموع العائدات التراكمية السنوية للسنوات الخمس والعشر والخمس عشرة والعشرين والخمس والعشرين الأخيرة حوالي 9.3 في المائة و 8.6 في المائة و 9.2 في المائة و 9.6 في المائة و 10.7 في المائة على التوالي.
    34. At present, 72 per cent of the total revenues received from Iraqi oil exported under the programme are allocated for the purchase of humanitarian supplies and equipment as well as services. UN 34 - تخصص نسبة 72 في المائة من مجموع العائدات المتحصل عليها من صادرات النفط العراقي في إطار البرنامج حاليا، لشراء اللوازم الإنسانية والمعدات، فضلا عن الخدمات.
    total earnings from remittances had increased by about 14.2 per cent between 2004 and 2005. UN وأعلن أن مجموع العائدات من التحويلات زاد بنسبة 14.2 في المائة تقريبا فيما بين عامي 2004 و2005.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more