"مجموع القيمة" - Translation from Arabic to English

    • total value
        
    • total inventory value
        
    Available data indicate that the share of manufacturing in total value added has declined over the past two decades. UN وتشير البيانات المتاحة إلى أن نصيب الصناعات التحويلية في مجموع القيمة المضافة قد تراجع خلال العقدين الماضيين.
    total value of assets not located during physical verification does not exceed 10 per cent of the total inventory value of assets UN عدم تجاوز مجموع قيمة الأصول التي لم يعرف مكانها أثناء التحقق الفعلي نسبة 10 في المائة من مجموع القيمة الدفترية للأصول
    In the case of economies in transition, there is a clear pattern of increased participation of the distribution sector in total value added. UN وفي حالة الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية، يوجد نمط واضح قوامه زيادة إسهام قطاع التوزيع في مجموع القيمة المضافة.
    The entry for total value should read 48 614 168. UN يصبح الرقم الوارد في خانة مجموع القيمة كالتالي: 168 614 48.
    In developed economies, a large share of the total value added generated by manufactured exports originates in the service sector. UN وفي الاقتصادات المتقدمة، يمثّل قطاع الخدمات مصدر حصة كبيرة من مجموع القيمة المضافة التي تولّدها صادرات المنتجات المصنّعة.
    In 2012, manufacturing represented only 9.1 per cent of the total value added in Africa. UN وفي عام 2012، شكل التصنيع 9.1 في المائة فقط من مجموع القيمة المضافة في أفريقيا.
    Percentage of total value UN النسبة المئوية من مجموع القيمة
    The total value of exported opium and heroin was $1.4 billion, compared with $2.9 billion in 2009, a decrease of 50 per cent. UN وبلغ مجموع القيمة لصادرات الأفيون والهيروين 1.4 بليون دولار مقابل 2.9 بليون دولار في عام 2009، أي بانخفاض بنسبة 50 في المائة.
    As to the second factor, FDI had accounted for 27.8 per cent of total value added value in the industrial sector in 2004. UN أما فيما يخص العامل الثاني، فقد مثل الاستثمار الأجنبي المباشر 27.8 في المائة من مجموع القيمة المضافة في القطاع الصناعي في عام 2004.
    Variations in total value of more than 10 per cent between years should be adequately explained by the Division (AM/97/71/5/006); UN وينبغي لشعبة إدارة المرافق أن تفسر جوانب التفاوت التي تتجاوز ١٠ في المائة في مجموع القيمة بين السنوات )AM/97/71/5/006(؛
    (total value in thousands of United States dollars) UN )مجموع القيمة بآلاف دولارات الولايات المتحدة( المشطوبة المفقودة
    The cost estimate includes related freight charges, calculated at 12 per cent of the total value ($14,400). UN ويشمل تقدير التكلفة رسوم الشحن ذات الصلة، محسوبة على أساس ١٢ في المائة من مجموع القيمة )٤٠٠ ١٤ دولار(.
    67. Since it is estimated that 80 per cent of the furniture requirements can be obtained from the Brindisi logistics base, provision is made for 20 per cent of the total value and 12 per cent for freight. UN ٦٧ - ونظرا ﻷن من المقدر إمكان الحصول على نسبة ٨٠ في المائة من احتياجات اﻷثاث من قاعدة اﻹمداد في برنديسي، فإن هذا الاعتماد مخصص بنسبة ٢٠ في المائة من مجموع القيمة و ١٢ في المائة للشحن.
    In addition, provision is made for the cost of freight at 12 per cent of the total value ($62,400). UN وباﻹضافة إلى ذلك، يرصد اعتماد لتغطية كلفة الشحن بنسبة ١٢ في المائة من مجموع القيمة )٤٠٠ ٦٢ دولار(.
    4.1.2 total value of assets not located during physical verification does not exceed 10 per cent of the total inventory value of assets UN 4-1-2 عدم تجاوز مجموع قيمة الأصول التي لم يعرف مكانها أثناء التحقق الفعلي نسبة 10 في المائة من مجموع القيمة الجردية للأصول
    Achieved; total value of assets not located was 0.49 per cent of total inventory value of assets as at 30 June 2010 UN بلغ مجموع قيمة الأصول التي لم يعرف مكانها ما نسبته 0.49 في المائة من مجموع القيمة الدفترية للأصول في 30 حزيران/يونيه 2010
    Third, fair trade schemes may lock producers into a dependent relationship where they provide raw materials, instead of being provided with the tools to progressively diversify, process, package and directly market their products, thereby capturing more of the total value created along the chain. UN وثالثاً، يمكن لخطط التجارة المنصفة أن تحبس المنتجين في إطار علاقة تبعية يوفرون من خلالها المواد الخام، بدلاً من تزويدهم بأدوات لتنويع منتجاتهم وتجهيزها وتعليبها وتسويقها مباشرة بصورة تدريجية، مستفيدين بهذه الطريقة من حصة أكبر من مجموع القيمة التي تُدَرّ طوال السلسلة.
    Manufacturing is also one of the main vehicles for technological development, innovation, and an economy with a higher share of manufacturing in total value added is generally less exposed to external shocks, price fluctuations, climatic conditions and unfair competition policies. UN ويعد التصنيع أيضاً أحد المحركات الرئيسية للتنمية التكنولوجية، والابتكار، كما أن أي اقتصاد يشتمل على حصة أكبر من التصنيع في مجموع القيمة المضافة يكون أقل تعرضاً بشكل عام للصدمات الخارجية، وتقلبات الأسعار، والظروف المناخية، والسياسات التنافسية غير العادلة.
    The original total value of the contract was KWD 296,430 (USD 1,026,420). UN وكان مجموع القيمة الأصلية للعقد 430 296 ديناراً كويتياً (420 026 1 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة).
    The total inventory value of assets written off due to the accidents amounted to $123,600. The corresponding residual value is $45,900; UN وبلغ مجموع القيمة الدفترية للأصول المشطوبة بسبب الحوادث 600 123 دولار بقيمة متبقية مقابلة بلغت 900 45 دولار؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more