"مجموع المساكن" - Translation from Arabic to English

    • housing stock
        
    • total housing
        
    As a result the country's housing stock has increased by 24 million square meters, half of this in rural areas. UN وبذلك زاد مجموع المساكن في البلد ﺑ 24 مليون متر مربع، نصفها في المناطق الريفية.
    Around 10 per cent of the housing stock changes hands every year. UN ويتغير شاغلو مجموع المساكن بنسبة 10 في المائة تقريبا في كل سنة.
    Less than half of the housing stock is electrified and its supply is subject to frequent blackouts. UN وأقل من نصف مجموع المساكن مجهزة بالكهرباء وإمداداتها معرضة للانقطاع باستمرار.
    It has been estimated that 14 per cent of the housing stock is overcrowded. UN وتدل التقديرات على أن ١٤ في المائة من مجموع المساكن مكتظ.
    502. Residences leased by the social housing sector, 102,045 units, account for 25 per cent of the total housing stock and 8 per cent of the total number of residences in Wallonia. UN 502- بلغ عدد المساكن التي عرضها قطاع السكن الاجتماعي للإيجار 045 102 وحدة سكنية، أي 25 في المائة من الرصيد العقاري المعروض للإيجار في إقليم والون و8 في المائة من مجموع المساكن في إقليم والون.
    It has been estimated that 14 per cent of the housing stock is overcrowded. UN وتدل التقديرات على أن ١٤ في المائة من مجموع المساكن مكتظ.
    It has been estimated that 14 per cent of the housing stock is overcrowded. UN وتدل التقديرات على أن ١٤ في المائة من مجموع المساكن مكتظ.
    31. An estimated 1.2 million houses have been damaged or destroyed, accounting for one third of the housing stock in the Syrian Arab Republic. UN 31 - يقدر أن نحو 1.2 مليون منزل قد تضررت أو دمرت، ويمثل هذا ثلث مجموع المساكن في الجمهورية العربية السورية.
    171. The following statistics refer to the provision of amenities in current housing stock: UN 171- وتدل الإحصاءات التالية على المتوفر من وسائل الراحة في مجموع المساكن الحالية:
    Fifty per cent of the urban housing stock has been destroyed or damaged in the major cities. UN 37- ودمِّرت في المدن الرئيسية نسبة 50 في المائة من مجموع المساكن الحضرية أو أُصيبت بأضرار.
    82. Latvia has transferred about 85 per cent of the public housing stock to municipalities or the private sector. UN ٢٨ - نقلت لاتفيا نحو ٥٨ في المائة من مجموع المساكن العامة إلى البلديات والقطاع الخاص.
    Under this programme, the extent of inadequate housing was gradually reduced to 2.7 per cent of the housing stock by 1994. UN وفي إطار هذا البرنامج، انخفضت نسبة المساكن غير الملائمة تدريجيا فوصلت إلى ٧ر٢ في المائة من مجموع المساكن بحلول عام ١٩٩٤.
    240. In recent years, however, opportunities to secure accommodation from State or collective housing stock have been limited. UN 240- بيد أن فرص ضمان الحصول على مسكن من الدولة أو من مجموع المساكن الجماعية المتاحة قد اتسمت في السنوات الأخيرة بأنها محدودة.
    housing stock in 2001 - key figures UN مجموع المساكن عام 2000 - أرقام رئيسية
    Private rented dwellings (448,000 units) are relatively old compared with the rest of the housing stock. UN 290- المساكن المؤجرة في القطاع الخاص (000 448 وحدة) هي قديمة نسبيا بالمقارنة مع بقية مجموع المساكن.
    The majority of the 487,000 public housing units, equivalent to 19 per cent of the total housing stock, are relatively new, with a mere 5 per cent predating 1940. UN 292- هناك 000 487 وحدة إسكان حكومية أي نحو 19 في المائة من مجموع المساكن أغلبيتها حديثة نسبيا، وليس منها ما يرجع إلى ما قبل عام 1940 إلا نسبة 5 في المائة.
    Latvia has transferred about 85 per cent of the public housing stock to municipalities or the private sector. UN ٢٨ - نقلت لاتفيا نحو ٥٨ في المائة من مجموع المساكن العامة إلى البلديات والقطاع الخاص .
    Under this programme, the extent of inadequate housing has been gradually reduced to 2.7 per cent of the housing stock by 1994. UN وفي إطار هذا البرنامج إنخفضت نسبة المساكن غير الملائمة تدريجياً فوصلت إلى ٧ر٢ في المائة من مجموع المساكن بحلول عام ١٩٩٤ .
    131. The Government administers a stock of dwellings, approximating to 10 per cent of the total housing stock, for letting to persons of moderate means, and is implementing a programme of improving the quality of that stock so that the older rental dwellings in particular are brought up to the standards expected in the 1990s. UN ١٣١- وتدير الحكومة عددا من المباني السكنية يمثل ٠١ في المائة تقريبا من مجموع المساكن المتوافرة، لتأجيرها الى أشخاص ذوي موارد متواضعة، وتقوم بتنفيذ برنامج لتحسين المساكن المتوافرة لديها لرفع مستوى المساكن القديمة المؤجرة لكي تفي بالمعايير المتوقعة في التسعينات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more