This is more than double compared with 2006 and represents an increase in the period from 20 per cent of total aid to 28 per cent. | UN | ويزيد هذا المبلغ على الضعف مقارنة بعام 2006 ويمثل زيادة من 20 في المائة إلى 28 في المائة من مجموع المعونة خلال الفترة. |
In two of the other three countries, the priority sectors received over half of the total aid. | UN | وفي بلدين من البلدان الثلاث الأخرى، كانت القطاعات ذات الأولوية تحظى بأكثر من نصف مجموع المعونة. |
With regard to the quantity of total official development assistance, most observers would agree that total aid to Africa in the coming years is not likely to increase and may even decrease. | UN | وفيما يتعلق بالكم الإجمالي للمساعدة الإنمائية الرسمية، فإن أغلبية المراقبين يتفقون على أن مجموع المعونة لأفريقيا خلال السنوات القادمة من غير المحتمل أن يشهد زيادة بل ربما سيشهد هبوطا. |
Least developed countries now account for 30 per cent of total aid for Trade. | UN | وتتلقى أقل البلدان نموا الآن 30 في المائة من مجموع المعونة لصالح التجارة. |
Also, the share of total aid channelled to least developed countries rose by 10 percentage points in the same period, suggesting that priority is increasingly being given to least developed countries in aid allocation. | UN | وارتفع أيضا نصيب أقل البلدان نموا من مجموع المعونة بمقدار 10 نقاط مئوية في الفترة نفسها، مما يشير إلى تزايد إعطاء الأولوية لأقل البلدان نموا في تخصيص المعونة. |
Furthermore, aid for science, technology and innovation, which is critical for enhancing agricultural productivity, represents only a fraction of total aid. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن المعونة المقدمة لقطاعات العلوم والتكنولوجيا والابتكار، والتي تشكل عاملاً هاماً لتحسين الإنتاجية الزراعية، لا تمثل إلا جزءاً يسيراً من مجموع المعونة. |
Education as % of total aid | UN | التعليم كنسبة مئوية من مجموع المعونة |
In 1993, their combined contributions had accounted for 58 per cent of the total aid donated by OECD countries and 0.12 per cent of the average GDP. | UN | ففي عام ١٩٩٣، كان يعزى إلى مساهمتها المشتركة ٥٨ في المائة من مجموع المعونة التي تبرعت بها بلدان منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي و ١٢,٠ في المائة من متوسط الناتج المحلي اﻹجمالي. |
A. Percentage of total aid given, by selected sector | UN | ألف - النسبة المئوية من مجموع المعونة المقدمة، حسب قطاعات مختارة |
B. Percentage of total aid given, by region | UN | باء - النسبة المئوية من مجموع المعونة المقدمة، حسب المنطقة |
However, the total aid for the period 1995-1996 committed to El Salvador amounted to $1,300 million. | UN | على أن مجموع المعونة للفترة ١٩٩٥-١٩٩٦، الملتزم بها للسلفادور بلغ ١ ٣٠٠ مليون دولار. |
The share of the least developed countries in total aid to developing countries increased from 23 per cent in 2000 to 30 per cent in 2008. | UN | وزادت حصة أقل البلدان نموا في مجموع المعونة المقدمة إلى البلدان النامية من 23 في المائة في عام 2000 إلى 30 في المائة في عام 2008. |
We provide 40 per cent of assistance for the reconstruction process in Bosnia and Herzegovina, nearly 60 per cent of international aid to Russia and to the republics of the former Soviet Union, half of the aid for the Palestinian territories and one third of the total aid for the Middle East. | UN | نحن نقدم ٠٤ في المائة من المساعدة لعملية إعادة البناء في البوسنة والهرسك، وما يقرب من ٠٦ في المائة من العون الدولي إلى روسيا وإلى جمهوريات الاتحاد السوفياتي السابق، ونصف المعونة إلى اﻷراضي الفلسطينية وثلث مجموع المعونة إلى الشرق اﻷوسط. |
The share of low-income countries in total aid for Trade was still limited, though it grew to 54 per cent in 2006 - 2007. | UN | ولا تزال حصة البلدان المنخفضة الدخل من مجموع المعونة من أجل التجارة محدودة، بالرغم من نموها إلى 54 في المائة في الفترة 2006-2007. |
31. total aid for trade grew to $40.1 billion in 2009. | UN | 31 - وقد نما مجموع المعونة من أجل التجارة إلى 40.1 بليون دولار في عام 2009(). |
The secretariat noted that, while total financing of technical assistance for trade facilitation had increased in the previous decade, it remained low as a proportion of total aid for trade, and was much less in least developed countries (LDCs) than in non-LDC developing countries. | UN | ولاحظت الأمانة أنه على الرغم من تزايد التمويل الإجمالي لأنشطة المساعدة التقنية من أجل تيسير التجارة في العقد السابق، فإنه لا يزال متدنياً كنسبة من مجموع المعونة المُقدَّمة من أجل التجارة، وهو أدنى بكثير في أقل البلدان نمواً منه في غيرها من البلدان النامية. |
total aid for trade | UN | مجموع المعونة المقدمة للتجارة |
total aid for trade | UN | مجموع المعونة المقدمة للتجارة |
total aid for trade | UN | مجموع المعونة المقدمة للتجارة |
Under the current European Development Fund more than 800 million ECUs were being devoted to health spending (about 70 per cent of the total aid, compared to 3 per cent for the previous five-year period). | UN | وفي اطار صندوق التنمية اﻷوروبي الحالي يخصص أكثر من ٠٠٨ مليون وحدة عملة أوروبية للانفاق على الصحة )نحو ٠٧ في المائة من مجموع المعونة مقابل ٣ في المائة في فترة السنوات الخمس السابقة(. |
But we are not listening to that voice nearly enough: according to the Organization for Economic Cooperation and Development (OECD), less than half of all aid is directed towards the national priorities of developing country Governments. | UN | غير أننا لا نصغي إلى ذلك الصوت بالقدر الكافي، فوفقا لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، يُوَجَّه أقل من نصف مجموع المعونة إلى الأولويات الوطنية لحكومات البلدان النامية. |