"مجموع عدد الأشخاص" - Translation from Arabic to English

    • total number of persons
        
    • total number of people
        
    • total of persons
        
    • total number of individuals
        
    • total number of the persons
        
    • total number of those
        
    Children represent an estimated 50 per cent of the total number of persons displaced in the country. UN ويشكل الأطفال نسبة تقدر بنحو 50 في المائة من مجموع عدد الأشخاص المشردين في البلد.
    Out of the total number of persons trained over the last four years, 43 per cent are women. UN فمن مجموع عدد الأشخاص الذين تم تدريبهم على امتداد السنوات الأربع الأخيرة تبلغ نسبة النساء 43 في المائة.
    The total number of persons involved was above 3,700, with 41 persons on average in affected country Parties and 29 in developed country Parties. UN وفاق مجموع عدد الأشخاص المشاركين 700 3 شخص، أي بمعدل 41 شخصاً في البلدان الأطراف المتأثرة و29 شخصاً في البلدان الأطراف المتقدمة.
    That number was equivalent to the total number of people displaced during Operation Cast Lead in 2008-2009. UN وأضاف أن هذا العدد يساوي مجموع عدد الأشخاص الذين شُردوا أثناء عملية الرصاص المصبوب في 2008-2009.
    It found that women do considerably more unpaid work, both in terms of overall amount of time and as a percentage of the total number of people doing unpaid work on an average day. UN وقد خلصت هذه الدراسة إلى أن النساء تقمن بقدر أكبر بكثير من العمل بدون أجر، سواء من حيث الوقت الإجمالي أو كنسبة مئوية من مجموع عدد الأشخاص الذين يقومون بعمل بدون أجر في اليوم في المتوسط.
    This brings to 25 the total number of persons whose judgements have been completed at the appellate level. UN وليرتفع بذلك إلى 25 شخصاً مجموع عدد الأشخاص الذين صدرت أحكام بحقهم على مستوى الاستئناف.
    The total number of persons of concern in 2003 was 110,600, of whom 26,500 were refugees and 84,100 were asylum-seekers. UN حيث كان مجموع عدد الأشخاص محل الذكر في عام 2003 يبلغ 600 110 شخص بينهم 500 26 لاجئ و 100 84 من ملتمسي اللجوء.
    This brings the total number of persons whose judgements have been completed at the appellate level to 46. UN وبذلك يصل مجموع عدد الأشخاص الذين صدرت أحكام بحقهم على مستوى الاستئناف إلى 46 شخصا.
    This brings the total number of persons whose judgements have been completed at the appellate level to 43. UN وبذلك يصل مجموع عدد الأشخاص الذين صدرت أحكام بحقهم على مستوى الاستئناف إلى 43.
    total number of persons with disabilities, by disability types and percentage, as of 2010 UN مجموع عدد الأشخاص ذوي الإعاقة بحسب نوع الإعاقة والنسبة المئوية في عام 2010
    Based on manual counting the total number of persons convicted of trafficking for the purpose of sexual exploitation of women is: UN واستنادا إلى العد اليدوي، يبلغ مجموع عدد الأشخاص الذين أُدينوا بالاتجار بغرض استغلال النساء جنسيا ما يلي:
    During the reporting period, the Appeals Chamber rendered three judgements concerning five persons, bringing the total number of persons whose judgements have been completed at the appellate level to 51. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، أصدرت دائرة الاستئناف ثلاثة أحكام بخصوص خمسة أشخاص، ليصل مجموع عدد الأشخاص الذين اكتملت محاكماتهم على مستوى الاستئناف إلى 51 شخصا.
    In the main, they are engaged in landscape improvement and other lighter work and account for some 42 per cent of the total number of persons engaged in such work. UN وفي أغلب الأحيان، فإنهن يعملن في مجال تنسيق المناظر الطبيعية وغير ذلك من العمل الخفيف، ويشكلن حوالي 42 في المائة من مجموع عدد الأشخاص العاملين في هذا المجال.
    Table 1 total number of persons with disabilities and reasons, as of 2008 - 2010 UN الجدول 1 - مجموع عدد الأشخاص ذوي الإعاقة وأسباب الإعاقة خلال الفترة 2008-2010 8
    Figure 1 total number of persons with disabilities by reason as of 2010 UN الشكل 1 - مجموع عدد الأشخاص ذوي الإعاقة بحسب سببها في عام 2010 8
    Figure 2 total number of persons with disabilities, by disability types and percentage, as of 2010 UN الشكل 2 - مجموع عدد الأشخاص ذوي الإعاقة بحسب نوع الإعاقة والنسبة المئوية في عام 2010 9
    A total of 19,148 women, representing 43 per cent of the total number of people trained by DOA, participated in food production, food processing, nutrition and motivation management courses in 1996-1997. UN وفي الفترة من 1996 إلى 1997 شارك ما مجموعه 184 19 امرأة، أي 43 في المائة من مجموع عدد الأشخاص الذين دربتهم وزارة الزراعة في دورات إنتاج الأغذية، وتجهيز الأغذية، وإدارة الحوافز.
    In this region, the total number of people living with HIV/AIDS is estimated to be 25.3 million. UN ففي هذه المنطقة، يقدر مجموع عدد الأشخاص الذين يحملون فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز ب25.3 مليون نسمة.
    In this region, the total number of people living with HIV/AIDS is estimated to be 25.3 million. UN ففي هذه المنطقة، يقدر مجموع عدد الأشخاص الذين يحملون فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز ب25.3 مليون نسمة.
    Note: The total of engagements (3,163) is different to the total of persons (1,214) because a person can have several engagements during the biennium. UN ملاحظة: يختلف مجموع التعاقدات (163 3) عن مجموع عدد الأشخاص (214 1) لأن من الممكن منح الشخص عدة تعاقدات خلال فترة السنتين.
    Note: The total number (497) is greater than the total number of individuals employed during the biennium (491) as some individuals changed country or area of nationality. UN ملاحظة: العدد الإجمالي (497) أكبر من مجموع عدد الأشخاص المتعاقد معهم على مدى فترة السنتين (491) لأن بعض الأفراد غيروا بلد أو منطقة جنسياتهم.
    In industry, the share of women amounts to one third of the total number of the persons in employment, with the construction sector employing the fewest women. UN في الصناعة يبلغ نصيب المرأة ثلث مجموع عدد الأشخاص المستخدمين، وتشكل المرأة أقل نسبة في قطاع التشييد.
    At the end of 1994 the total number of those receiving pensions in Finland was 1,068,000, that is 21 per cent of the whole population. UN وبلغ مجموع عدد اﻷشخاص الذين يتلقون معاشات في فنلندا في نهاية عام ٤٩٩١ ٠٠٠ ٨٦٠ ١ شخص أي ما يعادل ١٢ في المائة من مجموع السكان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more