"مجموع عدد القضايا" - Translation from Arabic to English

    • total number of cases
        
    • total caseload
        
    During the reporting period, this category accounted for 15 per cent of the total number of cases. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، استأثرت هذه الفئة بنسبة 15 في المائة من مجموع عدد القضايا.
    Locally recruited staff members in peacekeeping operations were very much underrepresented among the visitors to the Office of the Ombudsman, representing only 4 per cent of the total number of cases. UN وكان الموظفون المعينون محليا في عمليات حفظ السلام ممثلين تمثيلا ناقصا جدا ضمن زائري مكتب أمين المظالم، إذ شكلت قضاياهم 4 في المائة فقط من مجموع عدد القضايا.
    During the first year, 592 new cases were filed with the Office, bringing the total number of cases handled by the Office during the year to 938. UN وخلال العام الأول، عرضت على المكتب 592 قضية جديدة ليبلغ مجموع عدد القضايا التي تولاها خلال العام 938 قضية.
    Issues related to services and administration, and to safety, health, well-being and physical environment each accounted for 5 per cent of the total number of cases. UN ومثلت المسائل المتعلقة بالخدمات والإدارة والمسائل المتعلقة بالسلامة والصحة والرفاه والبيئة المادية 5 في المائة من مجموع عدد القضايا بالنسبة لكل فئة منهما.
    Number of refugees identified as in need of assistance out of total caseload. UN عدد اللاجئين الذين حُدِّد أنهم بحاجة إلى المساعدة من مجموع عدد القضايا.
    For the same year, the DAR Adjudication Board docketed 8,623 new cases, bringing the total number of cases for resolution to 16,600. UN وسجل مجلس البت في وزارة اﻹصلاح الزراعي في نفس العام ٣٢٦ ٨ قضية جديدة، فأصبح مجموع عدد القضايا المعروضة للبت فيها ٠٠٦ ٦١ قضية.
    Legal, regulatory, financial and compliance issues, and issues related to organizational leadership and management each accounted for 8 per cent of the total number of cases. UN أما فئة المسائل القانونية والتنظيمية والمالية ومسائل الامتثال وفئة المسائل المتعلقة بالقيادة التنظيمية والإدارة، فمثل كل منهما 8 في المائة من مجموع عدد القضايا.
    This is almost identical to 2010, when financial irregularities constituted 60 per cent of the total number of cases received. UN وهذا الوضع ممائل تقريبا لما كان عليه في عام 2010، عندما كانت المخالفات المالية تشكل 60 في المائة من مجموع عدد القضايا الواردة.
    This is almost identical to 2010, when financial irregularities constituted 60 per cent of the total number of cases received. UN وهذا الوضع مماثل تقريبا لما كان عليه في عام 2010، عندما كانت المخالفات المالية تشكل 60 في المائة من مجموع عدد القضايا الواردة.
    The number of cases originating from this category was initially marginal, their proportion of the total number of cases being only 4 per cent in 2002; but since then, that proportion has become significant -- 21 per cent of the total number of cases in 2005. UN ففي عام 2002، كان عدد القضايا المعروضة من هذه الفئة محدودا في البداية حيث بلغت نسبتهم 4 في المائة فقط من مجموع القضايا؛ ومنذ ذلك التاريخ، ازدادت تلك النسبة لتبلغ عام 2005 مستوى جوهريا يعادل 21 في المائة من مجموع عدد القضايا.
    It would be helpful to develop comparative and reader-friendly statistical tables, including the total number of cases brought to the attention of the Secretary-General, the number of cases subsequently reviewed by the Office of Human Resources Management and the cases that resulted in disciplinary or other measures. UN وسيكون من المفيد أن توضع جداول إحصائية مقارنة مفهومة للقارئ، تشمل مجموع عدد القضايا التي رفعت إلى الأمين العام، وعدد القضايا التي استعرضها بعد ذلك مكتب إدارة الموارد البشرية، والقضايا التي نتجت عنها إجراءات تأديبية وغيرها من الإجراءات.
    42. The list below shows the total number of cases that were completed during the reporting period, including those that did not result in the imposition of a disciplinary measure. UN 42 - تبين القائمة أدناه مجموع عدد القضايا التي أُنجزت خلال الفترة المشمولة بالتقرير، بما في ذلك القضايا التي انتهت بدون فرض تدابير تأديبية.
    total number of cases UN مجموع عدد القضايا
    total number of cases UN مجموع عدد القضايا
    total number of cases considered UN مجموع عدد القضايا المنظورة
    HRC total number of cases registered UN مجموع عدد القضايا المسجلة
    The total number of cases closed varied considerably over the past five years, and the number of complaints received regarding issues not subject to the FTA diminished considerably during the same period. UN وقد تفاوت مجموع عدد القضايا التي أغلقت ملفاتها تفاوتاً كبيراً على مدى السنوات الخمس الماضية، وانخفض عدد الشكاوى الواردة فيما يتعلق بقضايا لا تخضع لقانون الممارسات التجارية المنصفة انخفاضاً كبيراً خلال الفترة نفسها.
    It would be helpful to develop comparative and reader-friendly statistical tables, including the total number of cases brought to the attention of the Secretary-General, the number of cases subsequently reviewed by the Office of Human Resources Management and the cases that resulted in disciplinary or other measures. UN ويكون من المفيد أن توضع جداول إحصائية مقارنة مفهومة للقارئ، تشمل مجموع عدد القضايا التي رفعت إلى الأمين العام، وعدد القضايا التي استعرضها بعد ذلك مكتب إدارة الموارد البشرية، والقضايا التي نتجت عنها إجراءات تأديبية وغيرها من الإجراءات.
    22. As illustrated in figure IV, 44 per cent of the total number of cases for the Office during the reporting period came from staff in the international Professional category. UN 22 - وعلى النحو الموضح في الشكل الرابع، وردت خلال الفترة المشمولة بالتقرير 44 في المائة من مجموع عدد القضايا إلى المكتب من موظفين في الفئة الفنية الدولية.
    More specifically, staff in that category accounted for 44 per cent of the total number of cases for the Secretariat, 61 per cent of the total number of cases for UNHCR and 44 per cent of the total number of cases for the funds and programmes. UN ومثل موظفو هذه الفئة تحديدا 44 في المائة من مجموع عدد القضايا بالنسبة للأمانة العامة، و 61 في المائة من مجموع عدد القضايا بالنسبة لمفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين، و 44 في المائة من مجموع عدد القضايا بالنسبة للصناديق والبرامج.
    The total caseload for 2012 is expected to be similar to 2011 levels. UN ويتوقع أن يكون مجموع عدد القضايا المعروضة في عام 2012 مشابها لمستويات عام 2011.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more