"مجيبون" - Translation from Arabic to English

    • respondents
        
    Other respondents, on the other hand, advocated a convention on solidarity. UN ومن جهة أخرى دعا مجيبون آخرون إلى وضع اتفاقية بشأن التضامن.
    The practices described below are only some illustrative examples from the answers sent by respondents. UN والممارسات الواردة أدناه إنما هي مجرد أمثلة قليلة وردت في ردود أرسلها مجيبون:
    Several respondents considered that the responsibility of public and private actors should be made compulsory rather than voluntary. UN واعتبر مجيبون عدة أن مسؤولية القطاعين العام والخاص ينبغي أن تكون إلزامية لا طوعية.
    Several respondents noted that civil society organizations should be provided with adequate resources and capacity-building to assume these rights and responsibilities. UN وأشار مجيبون عدة إلى أنه ينبغي إمداد منظمات المجتمع المدني بالموارد الكافية وبناء قدرتها على تولي هذه الحقوق والمسؤوليات.
    Other respondents suggested adopting the time horizon of the future sustainable development goals. UN واقترح مجيبون آخرون اعتماد الجدول الزمني لأهداف التنمية المستدامة المقبلة.
    Other respondents noted that, given that the entire United Nations culture was very " Anglo-Saxon " oriented, the RCAC thus tested a candidate on the dominant system he/she needed to work in. UN ولاحظ مجيبون آخرون أنه نظراً لكون ثقافة الأمم المتحدة بأسرها ذات توجه " أنكلوساكسوني " للغاية، فإن مركز التقييم يختبر المرشح على أساس النظام السائد الذي سيحتاج للعمل فيه.
    respondents stated that they wanted practical support, in the form of advice, guidance, information and, if necessary, an appropriate reference person, such as a teacher, social worker, psychologist, parent or carer. UN وأفاد مجيبون بأنهم يريدون دعماً عملياً في شكل مشورة وتوجيه ومعلومات، وإن لزم الأمر، شخصاً يعتبر سنداً مناسباً قد يكون مدرساً أو مساعداً اجتماعياً أو طبيباً نفسياً أو أحد الوالدين أو مقدم رعاية.
    Other respondents noted that, given that the entire United Nations culture was very " Anglo-Saxon " oriented, the RCAC thus tested a candidate on the dominant system he/she needed to work in. UN ولاحظ مجيبون آخرون أنه نظراً لكون ثقافة الأمم المتحدة بأسرها ذات توجه " أنكلوساكسوني " للغاية، فإن مركز التقييم يختبر المرشح على أساس النظام السائد الذي سيحتاج للعمل فيه.
    Several respondents noted that the State-led and informal nature of the Forum provided the flexibility needed to explore complex and potentially divisive issues. UN وأشار مجيبون عدة إلى أن الطابع الذي يميّز المنتدى، من حيث تولّي الدول قيادته وكونه منتدى غير رسمي، يتيح المرونة اللازمة لاستكشاف المسائل المعقّدة والتي يمكن أن تثير الخلاف.
    Several respondents criticized the lack of recommendations addressing the implementation of the draft guiding principles, particularly concerning how to design multidisciplinary pro-poor strategies and how to involve people living in poverty in economic value chains. UN انتقد مجيبون عدة عدم وجود توصيات تتناول تنفيذ مشروع المبادئ التوجيهية، لا سيما بشأن كيفية تصميم استراتيجيات متعددة التخصصات لصالح الفقراء وكيفية إشراك الفقراء في سلاسل القيمة الاقتصادية.
    135. United Nations High Commissioner for Human Rights. Several respondents had comments on the High Commissioner. UN ١٣٥ - مفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان - أدلى مجيبون عديدون بتعليقات على المفوض السامي.
    Several Governments and United Nations respondents reported strong cultural, religious and sometimes parental opposition to comprehensive sex education in schools or access to reproductive health services for young people. UN وأبلغ مجيبون باسم عدد من الحكومات وهيئات الأمم المتحدة عن وجود معارضة قوية ثقافية ودينية وأحيانا أبوية لمنح الشباب تثقيفاً جنسياً شاملاً أو تزويدهم بخدمات الصحة الإنجابية.
    31. Other respondents considered all forms of prostitution to be sexually exploitative services. UN 31- ورأى مجيبون آخرون أن جميع أشكال البغاء تعتبر خدمات جنسية استغلالية.
    Other respondents stressed the linkages between demand for commercial sexual exploitation, economic divides between countries and irregular migration. UN وشدّد مجيبون آخرون على أوجه الارتباط بين الطلب على الاستغلال الجنسي التجاري والفوارق الاقتصادية بين البلدان والهجرة غير النظامية.
    48. Other respondents challenge this view. UN 48- ويعارض هذا الرأي مجيبون آخرون.
    Other benefits of knowledge sharing reported by survey respondents include a significant or moderate impact on increasing work efficiency, reducing duplication, improving quality, introducing new work methods and approaches and improving staff competence. UN وهناك فوائد أخرى لتقاسم المعارف أشار إليها مجيبون على الدراسة الاستقصائية، منها حدوث أثر كبير أو معتدل في زيادة فعالية العمل، والحد من الازدواجية، وتحسين النوعية، وإدخال أساليب ونهج عمل جديدة، وتحسين كفاءة الموظفين.
    26. Several respondents said they had difficulties getting the necessary price, cost and sales data to undertake the SSNIP and other tests on substitutability. UN 26- وقال مجيبون عدة إنهم يواجهون صعوبات في الحصول على البيانات الضرورية المتعلقة بالأسعار والتكاليف والمبيعات لإجراء اختبار SSNIP واختبارات أخرى تتعلق بقابلية الاستبدال.
    Other respondents reported on the initiation of internal processes to ratify the Agreement (New Zealand, Russian Federation and United States). UN وأبلغ مجيبون آخرون عن بدء العمليات الداخلية للتصديق على الاتفاق (الاتحاد الروسي ونيوزيلندا والولايات المتحدة).
    40. Various respondents, including companies, recognized the need for a " different approach " when dealing with indigenous communities and extractive activities. UN 40- واعترف مجيبون شتى، بما في ذلك الشركات، بالحاجة إلى اتباع " نهج مختلف " لدى التعامل مع مجتمعات السكان الأصليين والأنشطة الاستخراجية.
    7. Other respondents expressed their concerns about the adverse impact on the economic development and living standards of the countries that face such measures. UN 7 - وأعرب مجيبون آخرون عن قلقهم إزاء الأثر السلبي الذي يطال التنمية الاقتصادية ومستويات المعيشة في البلدان المشمولة بتلك التدابير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more