"محادثات الجوار" - Translation from Arabic to English

    • proximity talks
        
    This proposal was presented to Eritrea which, after lengthy discussions, agreed in principle to take part in proximity talks. UN وقُدِّم هذا الاقتراح إلى إريتريا التي قبلت مبدئيا بعد مناقشات طويلة أن تشارك في محادثات الجوار.
    This proposal was presented to Eritrea which, after lengthy discussions, agreed in principle to take part in proximity talks. UN وقُدِّم هذا الاقتراح إلى إريتريا التي قبلت مبدئيا بعد مناقشات طويلة أن تشارك في محادثات الجوار.
    But Eritrea sabotaged that proximity talks and thereby killed the opportunity for peace that we had so much wanted to seize. UN لكن إريتريا خربت محادثات الجوار تلك، وبالتالي قتلت فرصة إقامة السلام التي كنا نرغب بشدة في اغتنامها.
    The manner in which this will be done represents the fourth main issue on the agenda of the current proximity talks. UN وتمثل الطريقة التي سينفذ بها ذلك المسألة الرئيسية الرابعة في جدول أعمال محادثات الجوار الراهنة.
    37. Given the necessary good will, it ought to be possible for the two leaders to bring the proximity talks to a positive conclusion within a few weeks. UN ٣٧ وإذا ما توفرت النية الحسنة اللازمة، فلا بد أن الزعيمين سيتمكنان من اختتام محادثات الجوار بنجاح في غضون بضعة أسابيع.
    Both sides stated their acceptance in principle and agreed on an agenda for proximity talks on the modalities for the implementation of the package (S/1994/262). UN وأعلن الطرفان عن قبولهما من حيث المبدأ واتفقا على جدول أعمال محادثات الجوار وعلى طرائق تنفيذ مجموعة التدابير.
    In the event, the TPLF can hardly claim credit for " accepting proximity talks " today, which has essentially turned the clock back by seven months. UN وفي هذه الحالة، من الصعب أن تفتخر جبهة تحرير تيغري الشعبية " بقبول محادثات الجوار " اليوم وهي التي عطلت التاريخ سبعة أشهر.
    proximity talks or other genuine efforts by OAU and its partners will not deliver unless there is a change of heart and a commitment to peace within the TPLF War Council. UN لن تكون محادثات الجوار أو أية جهود حقيقية أخرى تبذلها منظمة الوحدة الأفريقية ويبذلها شركاؤها مجدية ما لم يحدث تغير في الموقف والتزام بالسلام داخل مجلس حرب جبهة تحرير تيغري الشعبية.
    Another opportunity was thus created for Eritrea to continue prevaricating and to escape the blame for the collapse of the Algiers proximity talks that Eritrea wilfully and deliberately foiled. UN وهكذا تهيأت فرصة أخرى لإريتريا لكي تواصل المراوغة والتهرب من اللوم عن انهيار محادثات الجوار التي أجريت في الجزائر والتي أحبطتها إريتريا بتصلُّب وتعمُّد.
    27. It was under these circumstances that the facilitators proposed proximity talks before the end of March to continue the process of peacemaking. UN 27 - وفي ظل هذه الظروف، اقترح الميسرون إجراء محادثات الجوار قبل نهاية آذار/مارس لمواصلة عملية صنع السلام.
    What the agenda of the proximity talks would be was made clear by the press release put out by OAU on 6 March 2000. UN وأوضح بيان صحفي صادر عن منظمة الوحدة الأفريقية في 6 آذار/مارس 2000 برنامج محادثات الجوار هذه ومن بين ما جاء فيه:
    Thus, Eritrea succeeded in ensuring the collapse of the Algiers proximity talks and perhaps fatally wrecking the OAU peace process. UN فقد نجحت إريتريا في ضمان انهيار محادثات الجوار المعقودة بالجزائر، وربما في تقويض عملية منظمة الوحدة الأفريقية لتحقيق السلام.
    Despite considerable attention devoted to the problem in the United Nations-sponsored proximity talks, in which UNHCR actively participates, repatriation could not resume. UN وعلى الرغم من الاهتمام الهائل المكرس للمشكلة في محادثات الجوار التي ترعاها اﻷمم المتحدة، والتي تشارك المفوضية فيها بنشاط، تعذر استئناف العودة إلى الوطن.
    I proposed in the past that the Commander of the United Nations Peacekeeping Force in Cyprus (UNFICYP) should conduct proximity talks between the two sides in order to reach an agreement on the issues pertaining to this matter as soon as possible. UN لقد اقترحت في الماضي أن يقوم قائد قوة اﻷمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص بإجراء محادثات الجوار بين الجانبين من أجل التوصل إلى اتفاق بشأن القضايا المتصلة بهذه المسألة بأسرع ما يمكن.
    15. The proximity talks were launched on 17 February 1994 by Mr. Clark, who had returned to Cyprus for this purpose. UN ١٥ - بدأ السيد كلارك محادثات الجوار في ١٧ شباط/فبراير ١٩٩٤ وكان قد عاد إلى قبرص لهذا الغرض.
    Mr. Clark had two extensive meetings with each leader, during which each of the seven issues that make up the agenda of the proximity talks was discussed and specific matters on which agreement was being sought were identified. UN وقد عقد السيد كلارك اجتماعين مطولين مع كل من الزعيمين نوقشت خلالهما كل من المسائل السبع التي تشكل جدول أعمال محادثات الجوار وحددت المسائل المعينة التي كان يسعى إلى تحقيق اتفاق بشأنها.
    The manner in which this will be done represents the sixth main issue on the agenda of the proximity talks. UN وتمثل الطريقة التي سيتم بها تحقيق ذلك المسألة الرئيسية السادسة في جدول أعمال " محادثات الجوار " .
    Despite considerable attention devoted to the problem in the United Nations-sponsored proximity talks, in which UNHCR actively participated, repatriation could not resume. UN وعلى الرغم من الاهتمام الهائل المكرس للمشكلة في محادثات الجوار التي ترعاها اﻷمم المتحدة، والتي تشارك المفوضية فيها بنشاط، تعذر استئناف العودة إلى الوطن.
    Members of the Council were informed through the President that the Organization of African Unity's Chairman, Algeria, has established an early starting date, as early as 29 April, for proximity talks between Ethiopia and Eritrea in Algiers to resolve their ongoing dispute. UN أبلغ الرئيس أعضاء المجلس أن الجزائر التي تتولى رئاسة منظمة الوحدة الأفريقية حددت موعدا مبكرا هو 29 نيسان/أبريل، لبدء محادثات الجوار بين إثيوبيا وإريتريا في الجزائر لحل نزاعهما المستمر.
    Members of the Council were informed through the President that the Organization of African Unity's Chairman, Algeria, has established an early starting date, as early as 29 April, for proximity talks between Ethiopia and Eritrea in Algiers to resolve their ongoing dispute. UN أبلغ الرئيس أعضاء المجلس أن الجزائر التي تتولى رئاسة منظمة الوحدة الأفريقية حددت موعدا مبكرا هو 29 نيسان/أبريل، لبدء محادثات الجوار بين إثيوبيا وإريتريا في الجزائر لحل نزاعهما المستمر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more