For the peaceful resolution of that drawn-out conflict, it is necessary to continue the Geneva talks in their initial format. | UN | ومن أجل التوصل إلى حل سلمي لذلك الصراع الذي طال أمده، من الضروري مواصلة محادثات جنيف بشكلها الأولي. |
The Georgian side will continue raising this issue during the next rounds of the Geneva talks as well. | UN | وسيواصل الجانب الجورجي إثارة هذه المسألة أيضا خلال الجولات القادمة من محادثات جنيف. |
The participants agreed that the eighteenth round of the Geneva talks would be held on 14 December 2011. | UN | واتفق المشاركون على أن تُعقد الجولة الثامنة عشرة من محادثات جنيف في 14 كانون الأول/ديسمبر 2011. |
Work will continue in this respect during the upcoming rounds of the Geneva talks. | UN | وسوف يتواصل العمل في هذا الصدد خلال الجولات المقبلة من محادثات جنيف. |
If this organized terror campaign continues, the Georgian side will have no other choice but to reconsider its attitude towards the Geneva discussions. | UN | وإذا استمرت حملة الإرهاب المنظم هذه، فلن يكون أمام الجانب الجورجي من خيار سوى إعادة النظر في موقفه من محادثات جنيف. |
Additionally, we should continue to support the Geneva talks. | UN | وفضلا عن ذلك، ينبغي لنا مواصلة دعم محادثات جنيف. |
We firmly support a peaceful and lasting solution to the conflict in Georgia and hope that the Geneva talks will yield positive results. | UN | ونحن ندعم بقوة الحل السلمي والدائم للنزاع في جورجيا ونأمل أن تفضي محادثات جنيف إلى نتائج إيجابية. |
We hope that the Geneva talks with the Permanent Five plus one can continue and that they will lead to a positive outcome. | UN | ونأمل أن يتسنى استمرار محادثات جنيف مع الأعضاء الخمسة الدائمين زائدا واحدا وأن تتمخض المحادثات عن نتائج إيجابية. |
Participants of the tenth round of the Geneva talks discussed the necessity to resume the full-fledged functioning of the incident prevention and response mechanisms. | UN | وناقش المشاركون في الجولة العاشرة من محادثات جنيف ضرورة استئناف الشتغيل الكامل لآليات درء الحوادث ومواجهتها. |
Statement of the Ministry of Foreign Affairs of Georgia on the eleventh round of the Geneva talks | UN | بيان وزارة خارجية جورجيا بشأن الجولة الحادية عشرة من محادثات جنيف |
Protection of the human rights and dignity of the population living under occupation is among the priorities of the Government of Georgia at the Geneva talks. | UN | وتندرج حماية حقوق الإنسان وكرامة السكان الذين يعيشون تحت وطأة الاحتلال ضمن أولويات حكومة جورجيا في محادثات جنيف. |
This issue will continue to be addressed at the Geneva talks until all detained persons are reunited with their families. | UN | وسيستمر تناول هذه المسألة في محادثات جنيف حتى يلتئم شمل جميع الأشخاص المحتجزين بأُسَرهم. |
We are well aware of the importance of the Geneva talks and sincerely hope for their success. | UN | ونحن ندرك جيدا أهمية محادثات جنيف ونأمل بإخلاص أن تكلل بالنجاح. |
The failure of the Geneva talks comes at a time when the global economy is rapidly slowing down. | UN | ويأتي فشل محادثات جنيف في وقت يتباطأ الاقتصاد العالمي بسرعة. |
Moreover, with regard to Abkhazia, Georgia supported the confidence-building measures agreed in the context of the Geneva talks held under the auspices of the United Nations. | UN | وفضلا عن هذا، فإن جورجيا، فيما يتعلق بأفخازيا، تدعم تدابير بناء الثقة المتفق عليها في سياق محادثات جنيف التي أجريت برعاية الأمم المتحدة. |
We can truly say, then, that the Geneva talks have been brought to an impasse by the Gudauta group. | UN | وبوسعنا أن نقول عن حق إن محادثات جنيف قد أوصلتها مجموعة غودوتا إلى طريق مسدود. |
My Government regrets that the latest Geneva talks on peace in Bosnia and Herzegovina did not yield the expected results. | UN | وتأسف حكومتي ﻷن محادثات جنيف اﻷخيرة بشأن السلم في البوسنة والهرسك لم تسفر عن النتائج المتوقعة. |
On the Syrian Arab Republic, Council members stressed that only a political solution could bring the conflict to an end, underlining the importance of the Geneva talks. | UN | وفيما يتعلق بالجمهورية العربية السورية، أكد أعضاء المجلس على أن الحل السياسي وحده يمكن أن يؤدي إلى إنهاء النزاع، مشددين بذلك على أهمية محادثات جنيف. |
Accordingly, we continue to insist on written, legally binding undertakings not to use force, preferably accompanied by international assurances, something that has now been under discussion at the Geneva talks for more than two years. | UN | ولذلك فإننا نواصل إصرارنا على وجود تعهدات خطية ملزمة قانونا بعدم استعمال القوة، ونفضل أن تكون مشفوعة بضمانات دولية، وهي مسألة لا تزال قيد المناقشة في إطار محادثات جنيف منذ أكثر من سنتين. |
Accordingly, we continue to insist on written, legally binding undertakings not to use force, preferably accompanied by international assurances, something that has now been under discussion at the Geneva talks for more than two years. | UN | ولذلك فإننا نواصل إصرارنا على وجود تعهدات خطية ملزمة قانونا بعدم استعمال القوة، ونفضل أن تكون مشفوعة بضمانات دولية، وهي مسألة لا تزال قيد المناقشة في إطار محادثات جنيف منذ أكثر من سنتين. |
Statement of the Ministry of Foreign Affairs of Georgia on the fifteenth round of the Geneva discussions | UN | بيان وزارة خارجية جورجيا بشأن الجولة الخامسة عشرة من محادثات جنيف |
South Africa also welcomed the outcome of the talks held in Geneva between Iran and the three European Union countries, France, Germany and the United Kingdom, and hoped that they would continue their discussions in the context of the Paris Agreement of 15 November 2004. | UN | كما أعرب عن ترحيب جنوب أفريقيا بالنتائج التي تمخضت عنها محادثات جنيف بين إيران وبلدان الاتحاد الأوروبي الثلاثة: ألمانيا وفرنسا والمملكة المتحدة، وعن أمله في أن تواصل البلدان المذكورة مناقشاتها في إطار اتفاق باريس المبرم في 14 تشرين الثاني/نوفمبر 2004. |