"محادثات في" - Translation from Arabic to English

    • talks in
        
    • talks at
        
    • discussions in
        
    • conversations in
        
    • holding talks
        
    The first is that since the period when the Conference started talks in this area, the times have greatly changed. UN أولهما أن المفاهيم قد تغيﱠرت تغيراً كبيراً منذ الفترة التي بدأ فيها المؤتمر إجراء محادثات في هذا المجال.
    The Secretary-General also asked the two sides to be available for talks in Copenhagen, where the European Council would convene. UN كما طلب الأمين العام من الجانبين الاستعداد لإجراء محادثات في كوبنهاغن حيث سينعقد المجلس الأوروبي.
    It was precisely with France that FLNKS, as the legitimate representative of the Kanak people, had entered into talks in 1998 with a view to resolving the colonial problem. UN وفرنسا بالذات هي التي دخلت معها جبهة كاناك، وهي الممثل الشرعي لشعب الكاناك، في محادثات في عام 1998 لحل مشكلة الاستعمار.
    The Russian Federation supports the beginning of talks at the Conference on Disarmament on the preparation of a fissile material cut-off treaty. UN ويؤيد الاتحاد الروسي البدء في محادثات في مؤتمر نزع السلاح حول إعداد معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية.
    The Government and SPLA have held discussions in the Nuba Mountains on the formation of the units in Southern Kordofan. UN وعقدت الحكومة والجيش الشعبي لتحرير السودان محادثات في جبال النوبة بشأن تشكيل الوحدات المتكاملة المشتركة في جنوب كردفان.
    The next step would be for the winning party to lead bipartisan talks in London for the purpose of drawing up a new constitution. UN وستكون الخطوة الثانية بالنسبة للحزب الفائز هي إجراء محادثات في لندن بين الحزبين الحاكمين بقصد وضع دستور جديد.
    I also held talks in Brussels with European Union officials who are involved in Liberia and was very much impressed by their insights. UN كما أجريت محادثات في بروكسل مع مسؤولي الاتحاد الأوروبي المشاركين في العمل بشأن ليبريا وقد أعجبت كثيرا بآرائهم المستنيرة.
    Furthermore, Pakistan and Iran had held talks in 2003 to find ways of tightening their common border and sharing information on immigration and other security measures. UN وعلاوة على ذلك، أجرت باكستان وإيران محادثات في عام 2003 لإيجاد طرق لإحكام السيطرة على حدودهما المشتركة وتبادل المعلومات فيما يتعلق بالهجرة وتدابير الأمن الأخرى.
    These consultations led to the initiation of talks in Ashkabad on 14 March 1999 between representatives of the Taliban and the UF. UN 14- وأدت هذه المشاورات إلى بدء محادثات في عشق آباد يوم 14 آذار/مارس 1999 بين ممثلي الطالبان والجبهة المتحدة.
    Following an extended effort by the Government of Southern Sudan, the Government of Uganda and LRA launched talks in Juba on 14 July. UN وبعد جهد واسع بذلته حكومة جنوب السودان، بدأت حكومة أوغندا وجيش الرب للمقاومة محادثات في جوبا يوم 14 تموز/يوليه.
    17. My Special Representative held talks in August with both parties aiming to catalyse the IGAD-led peace process. UN 17 - وأجرى ممثلي الخاص محادثات في آب/أغسطس مع الطرفين بغرض حفز عملية السلام التي تقودها إيغاد.
    13. On 9 June, the Government of the United Republic of Tanzania convened talks in Dar es Salaam between representatives of FDN and FNL in the presence of regional, international and United Nations observers. UN 13 - وفي 9 حزيران/يونيه، عقدت حكومة جمهورية تنـزانيا المتحدة محادثات في دار السلام بين ممثلي قوة الدفاع الوطني البوروندية وجبهة التحرير الوطنية بحضور مراقبين إقليميين ودوليين وتابعين للأمم المتحدة.
    The Finnish Chair of the Organization for Security and Cooperation in Europe also proposed talks in Helsinki in late July, to which we subscribed. UN كذلك اقترحت الرئاسة الفنلندية لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا إجراء محادثات في هيلسنكي في أواخر شهر تموز/يوليه، وهو اقتراح أيدناه أيضا.
    The Croat Federation representative was withdrawn, and only talks in Zagreb and concessions concerning the electoral rules for the Central Zone in Mostar in return to the adoption of significant amendments to the Herzegovina-Neretva Canton Constitution could overcome a Croatian Democratic Union (HDZ) boycott. UN وتم سحب ممثل الاتحاد الكرواتي، ولم يمكن التغلب على مقاطعة الاتحاد الديمقراطي الكرواتي إلا عقب إجراء محادثات في زغرب وتقديم تنازلات تتعلق بالقواعد الانتخابية للمنطقة الوسطى في موستار في مقابل اعتماد تعديلات هامة في دستور كانتون الهرسك - نيريتفا.
    There were no talks in Paris. UN ولم تجر محادثات في باريس.
    2. Stresses that an overall political settlement and national reconciliation are essential to achieving a peaceful resolution of the conflict in Sierra Leone, and welcomes the holding of talks in Lomé between the Government of Sierra Leone and rebel representatives; UN ٢ - يؤكد أن التسوية السياسية العامة والمصالحة الوطنية أمران أساسيان للتوصل إلى حل سلمي للصراع في سيراليون، ويرحب بإجراء محادثات في لومي بين حكومة سيراليون وممثلي المتمردين؛
    The High Representative/European Union Special Representative launched talks at the end of August with a view to achieving results before the end of September. UN وشرع الممثل السامي/الممثل الخاص للاتحاد الأوروبي في محادثات في نهاية آب/أغسطس بغية تحقيق نتائج ملموسة قبل نهاية أيلول/سبتمبر.
    96. On 30 June, a source in the Netanyahu Government stated that Israel was studying ways of preventing visiting foreign ministers and other high-ranking officials from holding talks at the Orient House. UN ٩٦ - وفي ٣٠ حزيران/يونيه، ذكر مصدر في حكومة نتنياهو أن إسرائيل تنظر حاليا في سبل منع الزوار من الوزراء اﻷجانب وغيرهم من كبار المسؤولين من إجراء محادثات في بيت الشرق.
    We support your initiative organizing discussions in the CD according to the main issues. UN ونحن ندعم مبادرتك بتنظيم محادثات في مؤتمر نزع السلاح بشأن المسائل الرئيسية.
    On 16 December 2006, an African Union delegation started discussions in Bujumbura with the Government and the United Nations on the modalities for the deployment of the African Union Force. UN وفي 16 كانون الأول/ديسمبر 2006، بدأ وفد من الاتحاد الأفريقي محادثات في بوجومبورا مع الحكومة والأمم المتحدة بشأن طرائق نشر قوة الاتحاد الأفريقي.
    Communications picked up conversations in the Manrique district between Jairo, who is one of Escobar's sicarios, and his mother, who is ill. Open Subtitles إلتقط قسم اتصالاتنا محادثات في منطقة مانريكة بين هاريو وهو أحد قتلة إسكوبار المستأجرين و بين والدته المريضة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more