"محادثة مع" - Translation from Arabic to English

    • conversation with
        
    • Interview with
        
    • chat with
        
    • a conversation
        
    • a discussion with
        
    The reason why I say that is because your woman will then proceed to having a conversation with herself through the messages that she's sending you. Open Subtitles والسبب لماذا أقول ذلك لأن امرأة الخاص بك وبعد ذلك الشروع في إجراء محادثة مع نفسها من خلال الرسائل التي كانت ترسل لك.
    Have a conversation with our innocent little grad student. Open Subtitles إجراء محادثة مع شركائنا الأبرياء طالب غراد قليلا.
    What if I want to have a conversation with another patron? Open Subtitles ماذا إذا أردت أن أحصل على محادثة مع زبون أخر؟
    Struck up a conversation with people like you often do? Open Subtitles ضرب حتى محادثة مع الناس مثلك كثيرا ما تفعل؟
    3 p.m. Interview with Mr. Francisco Serpa, Minister of the Interior UN الساعة ٠٠/٥١ محادثة مع السيد فرانسيسكو سيربا، وزير الداخلية
    I had a chat with one of Nicky's drivers this morning. Open Subtitles كانت لي محادثة مع واحد من سائقين نيكي صباح اليوم.
    I can how old last conversation with a woman? Open Subtitles أيمكنني معرفة متى أجرت آخر محادثة مع إمرأة؟
    I know. I had a conversation with the Prime Minister earlier. Open Subtitles أعلم، كانت لي محادثة مع رئيس الوزراء في وقت سابق.
    A conversation with the former Minister of Justice of Denmark had left the impression that plans for rendition with diplomatic assurances were developing, but he was pleased if that was not the case. UN وقال إنه أجرى محادثة مع وزير العدل السابق للدانمرك تركت لديه الانطباع بأن هناك خططا يجرى رسمها لتسليم المشتبه فيهم بضمانات دبلوماسية، وإنه كان سيسر لو كان الأمر خلاف ذلك.
    The tour was followed by a conversation with members of civil society in Wau and medical students attached to the centre. UN وأعقبت هذه الجولة محادثة مع أعضاء المجتمع المدني في واو وطلاب كلية الطب الملحقين بمركز مريم لمساعدة الأم.
    After that the handcuffs were removed and a conversation with Captain James A. Clark of the Precinct took place. UN وبعد ذلك أزيل القيدان الحديديان من أيديهما وجرت محادثة مع الضابط جيمس أ.
    After that, handcuffs were removed and a conversation with Captain James A. Clark of the Precinct took place. UN وبعد ذلك، نزعت اﻷصفاد ودارت محادثة مع مأمور المخفر، النقيب جيمز أ. كلارك.
    During the first visit, the official started a conversation with a local resident, a woman, who objected to the author as a future tenant and neighbour. UN وفي الزيارة اﻷولى بدأ الموظف محادثة مع ساكنة محلية أبدت فيها عدم قبولها مقدم الرسالة كساكن باﻹيجار وجار مقبل.
    But then I struck up a conversation with the bartendress. Open Subtitles ولكن بعد ذلك ضرب لي حتى محادثة مع bartendress.
    No, you have muzzled me to the point where I can't carry on a conversation with other parents. Open Subtitles لا، لقد ضربني إلى النقطة التي لا أستطيع تحمل على محادثة مع الآباء الآخرين.
    I have difficulty making conversation with men under six feet tall. Open Subtitles أنا آسف. أجد صعوبة في جعل محادثة مع الرجال تحت ستة أقدام.
    I had a conversation with a young circler the other day that I wanted to share with you. Open Subtitles أجريت محادثة مع موظفة صغيرة بالشركة أود مشاركتها معكم
    And what's worse is that tomorrow you and I will have to have a conversation with Christine about cheating. Open Subtitles وما هو أسوأ هو أن غدا أنت وأنا علينا إجراء محادثة مع كريستين عن الغش
    This juror thinks Lloyd Garber is lying, that he could never remember a damning conversation with Peter. Open Subtitles هذ العضو في لجنة المحلفين يضن ان لويد غاربر يكذب وانه ليس بامكانه ان يتذكر اي محادثة مع بيتر
    4.30 p.m. Interview with Mr. Rodrigo Pardo García Peña, Minister for Foreign Affairs UN الساعة ٠٣/٦١ محادثة مع السيد رودريغو باردو غارسيا بينيا، مستشار الجمهورية
    Then I'll have to have a chat with the one that knew him best. Open Subtitles أذن يجب أن أجري محادثة مع الشخص الذي عرفه أفضل
    Ben Yair based his conclusions on data emanating from the Justice Ministry's Police Investigation Division and a discussion with senior ministry, police and border police officials. UN وقد استند بن يائير في استنتاجه الى معلومات وردت من شعبة تحقيقات الشرطة بوزارة العدل والى محادثة مع كبار الموظفين من وزارة العدل والشرطة وشرطة الحدود.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more