"محاربة الإرهاب الدولي" - Translation from Arabic to English

    • fight against international terrorism
        
    • combating international terrorism
        
    • combat international terrorism
        
    The United Nations should lead the effort in the fight against international terrorism. UN وأهابت بالأمم المتحدة أن تتصدر الجهد المبذول في محاربة الإرهاب الدولي.
    I will pay special attention to the foremost task of the United Nations: the maintenance of peace and security, including conflict prevention and, of course, the fight against international terrorism. UN وسوف أولي اهتماما خاصا لمهمة الأمم المتحدة الرئيسية: صون السلم والأمن، بما في ذلك منع نشوب الصراعات وبالطبع محاربة الإرهاب الدولي.
    The rule of law, an effective penal system based on the principle of legality, respect for human rights, non-discrimination and assistance to and protection of victims were crucial components of the fight against international terrorism. UN وأضاف قائلا إن سيادة القانون، ووجود نظام عقوبات فعال يستند إلى مبدأ الشرعية، واحترام حقوق الإنسان، وعدم التمييز، ومساعدة الضحايا وحمايتهم، كلها عناصر حاسمة في محاربة الإرهاب الدولي.
    Azerbaijan is interested in taking an active part in combating international terrorism, organized crime and illegal drug trafficking. UN إن أذربيجان مهتمة بأداء دور نشط في محاربة الإرهاب الدولي والجريمة المنظمة والاتجار غير المشروع في المخدرات.
    The United Nations must take the necessary leadership role in combating international terrorism. UN وعلى الأمم المتحدة أن تضطلع بالدور القيادي الضروري في محاربة الإرهاب الدولي.
    Today they stand in the way of more effective efforts to combat international terrorism. UN فهي اليوم تشكل عائقاً أمام محاربة الإرهاب الدولي بمزيد من الفعالية.
    69. Human rights issues featured prominently in the two conferences on the theme of global security that UNIS Vienna co-sponsored in Bratislava, both of which discussed the fight against international terrorism. UN 69- وشكلت قضايا حقوق الإنسان عنصراً بارزاً في المؤتمرين الخاصين بموضوع الأمن العالمي اللذين شاركت دائرة الأمم المتحدة للإعلام في فيينا في رعايتهما في براتسلافا، وناقش كلاهما محاربة الإرهاب الدولي.
    (i) Training specialists and instructors in sub-units participating in the fight against international terrorism. UN (ط) تدريب الأخصائيين والمدربين في وحدات فرعية تشارك في محاربة الإرهاب الدولي.
    (l) Recommendation 1199 (1992), concerning the fight against international terrorism in Europe; UN (ل) التوصية 1199 (1992) بشأن محاربة الإرهاب الدولي في أوروبا؛
    The fight against international terrorism UN محاربة الإرهاب الدولي
    37. The Committee believes that it can continue to play an important role in the fight against international terrorism by maintaining, updating and improving its list of individuals and entities associated with Al-Qaida and the Taliban and by effectively monitoring, with the support of the Monitoring Team, the implementation by Member States of the sanctions targeting listed individuals and entities. UN 37 - تعتقد اللجنة أن بإمكانها مواصلة أداء دور هام في محاربة الإرهاب الدولي عن طريق الاحتفاظ بقائمتها التي تضم أسماء الأفراد والكيانات المرتبطة بتنظيم القاعدة وحركة الطالبان، وتحديث تلك القائمة وتحسينها، وعن طريق رصد تنفيذ الجزاءات التي فرضتها الدول الأعضاء ضد الأفراد والكيانات المدرجة أسماؤهم في القائمة رصداً فعالا، وذلك بدعم من فريق الرصد.
    The Republic of Angola develops in the framework of its relations with other countries, at the multilateral and bilateral levels, a systematic action in terms of reinforcing the international cooperation on terrorism being the Declaration of the CPLP on the fight against international terrorism (October 31, 2001) demonstrative of its clear engagement. UN تقوم جمهورية أنغولا في إطار علاقاتها مع البلدان الأخرى، وعلى المستويات المتعددة الأطراف والثنائية باتخاذ إجراءات منتظمة ترمي إلى تعزيز التعاون الدولي بشأن الإرهاب الوارد في إعلان مجموعة البلدان الناطقة باللغة البرتغالية بشأن محاربة الإرهاب الدولي (31 تشرين الأول/أكتوبر 2001) مما يدل على التزامها الواضح.
    (h) Holding practical scientific conferences on the problems of combating international terrorism and other forms of extremism; UN (ح) عقد مؤتمرات علمية على أساس عملي تتناول مشاكل محاربة الإرهاب الدولي وسائر أشكال التطرف؛
    The Centre was a permanently functioning specialized CIS body and was designed to coordinate cooperation between the competent bodies of CIS States in combating international terrorism. UN وهو هيئة عاملة دائمة متخصصة تابعة للرابطة ويرمي إلى تنسيق التعاون بين الهيئات المختصة في دول الرابطة من أجل محاربة الإرهاب الدولي.
    What we really need, in our view, is the establishment of a proper institutional framework to complement and coordinate the individual efforts of Member States in combating international terrorism, and to ensure that the legal instruments we have elaborated so far are implemented in the most effective manner. UN والذي نحتاجه في رأينا بالفعل هو وضع إطار مؤسسي سليم لاستكمال وتنسيق الجهود الفردية للدول الأعضاء في محاربة الإرهاب الدولي وضمان تنفيذ الصكوك القانونية التي وضعناها حتى الآن بأكثر الأساليب فعالية.
    The co-sponsor further stated that new approaches had recently emerged in the interpretation of the provisions of the Charter concerning the use of armed force under regional arrangements and by regional agencies, pursuant to paragraph 1 of Article 53, as well as through an expansive interpretation of the right of self-defence, for instance, for the purpose of combating international terrorism. UN وأكد الممثل المشارك في تقديم الاقتراح أيضا أنه ظهرت في الآونة الأخيرة نُهج جديدة لتفسير أحكام الميثاق المتعلقة باستخدام القوة المسلحة بمقتضى ترتيبات إقليمية ومن قبل وكالات إقليمية عملا بالفقرة 1 من المادة 53، ومن خلال تفسير موسع لحق الدفاع عن النفس، مثلا، لغرض محاربة الإرهاب الدولي.
    89. Furthermore, it was stressed that combating international terrorism had long been a principal concern of Switzerland, which deployed all possible means to ban propaganda on behalf of terrorists groups or action, and to prevent their receiving financial or logistic support. UN 89 - وفضلا عن ذلك، شددت سويسرا على أن محاربة الإرهاب الدولي ما برحت تشكل منذ مدة طويلة أحد شواغلها الرئيسية، وأنها تضع كل إمكانياتها من أجل الحيلولة دون ممارسة الدعاية وتقديم الدعم المالي واللوجستي للجماعات أو الأعمال الإرهابية.
    70. Ukraine noted with satisfaction the new orientation of the United Nations Crime Programme and its expanded activities in the areas of crime prevention and criminal justice, as well as the help it was offering States, in coordination with the Counter-Terrorism Committee, in combating international terrorism. UN 70 - وأعرب أيضاً عن ترحيب أوكرانيا بالاتجاه الجديد واتساع نشاطات برامج الأمم المتحدة فيما يتعلق بمنع الجريمة والعدالة الجنائية من أجل مساعدة الدول على محاربة الإرهاب الدولي والتنسيق مع لجنة مكافحة الإرهاب.
    Pakistan, as part of the international coalition against terrorism, is engaged in a serious effort to combat international terrorism and cleanse our society of extremism. UN وباكستان، بوصفها جزءا في الائتلاف الدولي لمحاربة الإرهاب، تبذل جهودا جادة في محاربة الإرهاب الدولي وتطهير مجتمعنا من التطرف.
    Pakistan, as part of the international coalition against terrorism, is engaged in a serious effort to combat international terrorism and cleanse our society of extremism. UN وباكستان، بوصفها جزءا في الائتلاف الدولي لمحاربة الإرهاب، تبذل جهودا جادة في محاربة الإرهاب الدولي وتطهير مجتمعنا من التطرف.
    To govern was to choose, and the international community must opt for a balance of power between nation States that were strong because they had resolved their border problems and were able to combat international terrorism more effectively and better pursue their development. UN ولكي تحكم عليك أن تختار، ويجب أن يختار المجتمع الدولي تحقيق توازن في القوى بين الدول القومية التي اتسمت بالقوة لأنها حلت مشاكلها الحدودية وتمكنت من محاربة الإرهاب الدولي بصورة أكثر فعالية وتمضي في تنميتها على نحو أفضل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more