"محارق" - Arabic English dictionary

    "محارق" - Translation from Arabic to English

    • incinerators
        
    • incineration
        
    • crematoria
        
    • incinerator
        
    • holocausts
        
    • pyres
        
    • burners
        
    UNOCI uses 3 incinerators to dispose of hazardous wastes. UN وتستخدم العملية 3 محارق للتخلص من النفايات الخطرة.
    Now, the intention is to use separate incinerators for each of those purposes. UN إلا أن النية الآن هي استخدام محارق منفصلة لكل من هذين الغرضين.
    Separated materials with no market value require disposal in authorized landfills, or incinerators as appropriate. UN وتحتاج المواد التي تم فصلها والتي ليس لها قيمة تسويقية إلى التخلص منها في مدافن أو محارق معتمدة كلما أمكن.
    Open burning, uncontrolled dumping and incineration are the most common methods of on-site disposal. UN ومن الطرق الشائعة للتخلص من النفايات في مرافق الرعاية الصحية الحرق في أماكن مفتوحة أو محارق أو رميها دون ضوابط.
    ∙ Existence of crematoria in Rwanda to remove the traces of genocide, particularly in Bugesera. UN وجود أربعة محارق بشرية في رواندا ﻹخفاء آثار اﻹبادة الجماعية، لا سيما في بوغيسيرا.
    Schuhmacher et al., 2007 have carried out an study to compare levels of PBDEs due to dietary intake and population living near a hazardous waste incinerator (HWI), in Spain. UN وأجرى شوماخر وآخرون، 2007، دراسة لمقارنة مستويات مركبات الإثير متعدد البروم ثنائي الفينيل نتيجة للمتحصلات الغذائية والسكان الذين يعيشون بالقرب من محارق النفايات الخطرة في اليابان.
    Portability: Hazardous waste incinerators are available in both portable and fixed units. UN إمكانية النقل: محارق النفايات الخطرة متاحة في وحدات منقولة وثابتة على حد سواء.
    Hazardous waste incinerators are available in both portable and fixed units. UN تتوافر محارق النفايات الخطرة في صورة وحدات محمولة وثابتة.
    Some facilities use open burning, while others have installed small-scale medical waste incinerators to dispose of the waste they produce. UN وتستخدم بعض المرافق أساليب الحرق في أماكن مفتوحة، في حين يستخدم البعض الآخر محارق صغيرة للتخلص من النفايات التي ينتجها.
    Separated materials with no market value require disposal in authorized landfills, or incinerators as appropriate. UN وتحتاج المواد التي تم فصلها والتي ليس لها قيمة تسويقية إلى التخلص منها في مدافن أو محارق معتمدة كلما أمكن.
    The main activities carried out in that area have consisted in training a small group of workers and acquiring incinerators for regional hospitals. UN وشملت الإجراءات التي اتخذتها في هذا الصدد تدريب مجموعة محددة من الموظفين واقتناء محارق للمستشفيات الإقليمية.
    To comply with environmental standards, the Mission would undertake the acquisition of incinerators for medical waste in different UNMIL locations and the cleaning up of the camps that will be vacated as a result of the troop drawdown. UN وسعيا من البعثة إلى الوفاء بالمعايير البيئية، ستقوم باقتناء محارق للنفايات الطبية في أماكن مختلفة تابعة للبعثة وبتنظيف المعسكرات التي سيجري إخلاؤها نتيجة لسحب الجنود.
    The use of medical waste incinerators appears to be expanding rapidly in developing countries at the same time as it is being phased out in many industrialized countries for health and environmental reasons. UN ويبدو أن استخدام محارق النفايات الطبية ينتشر بسرعة في البلدان النامية، في حين تعمل العديد من البلدان الصناعية على التخلص تدريجياً من هذا الأسلوب لأسباب تتعلق بالصحة والبيئة.
    Medical waste incinerators are included in the list of industrial source categories that can result in significant emissions of these chemicals into the environment. UN وتدرج محارق النفايات الطبية في قائمة المصادر الصناعية التي قد تتسبب في إطلاق كميات كبيرة من هذه المواد الكيميائية في البيئة.
    UNDP has also, through Save the Children, rehabilitated incinerators at three district hospitals and provided laboratory equipment and training to health staff. UN وقام البرنامج الإنمائي أيضا، من خلال منظمة إنقاذ الطفولة، بإعادة تأهيل محارق في ثلاثة مستشفيات في الأقاليم، وقدم معدات مختبرات ودّرب الموظفين العاملين في مجال الصحة.
    While some such appliances are recycled on account of their metal content, many are burned in municipal waste incinerators and this often the fate of non-metallic portions of this waste stream. UN وفي حين يجري إعادة تدوير بعض من هذه الأجهزة طبقاً لمحتوى المعدن فيها إلا أن الكثير منها يتم حرقه في محارق النفايات البلدية وهذا في الغالب هو مآل الأجزاء غير المعدنية من مجاري النفايات تلك.
    While some such appliances are recycled on account of their metal content, many are burned in municipal waste incinerators and this often the fate of non-metallic portions of this waste stream. UN وفي حين يجري إعادة تدوير بعض من هذه الأجهزة طبقاً لمحتوى المعدن فيها إلا أ ن الكثير منها يتم حرقه في محارق النفايات البلدية وهذا في الغالب هو مآل الأجزاء غير المعدنية من مجاري النفايات تلك.
    The capital cost of incinerators may range from $100,000 to $200,000 per daily metric ton of capacity, compelling the owner to invest at least from $30 million to $600 million initially. UN وقد تتراوح أسعار محارق النفايات القادرة على حرق طن متر يوميا بين 000 100 دولار و 000 200 دولار، مما يُجبر المالك على استثمار ما لا يقل عن 30 مليون إلى 600 مليون دولار في البداية.
    This is particularly so if the waste incineration is informal and completely uncontrolled, as in metal drums or by open burning, which may occur in poor regions. UN ويحدث ذلك إذا كانت محارق النفايات غير رسمية وغير متحكم فيها نهائياً، مثل الحرق في البراميل المعدنية أو الحرق في الأماكن المفتوحة وهي عمليات يمكن أن تحدث في المناطق الفقيرة.
    When the crematoria prove insufficient, pyres are set up. Open Subtitles وإذا ضاقت محارق الجثث بمَن فيها نُصبت أكوام الحطب نصبًا. ‏
    Schuhmacher et al., 2007 have carried out an study to compare levels of PBDEs due to dietary intake and population living near a hazardous waste incinerator (HWI), in Spain. UN وأجرى شوماخر وآخرون، 2007، دراسة لمقارنة مستويات مركبات الإثير متعدد البروم ثنائي الفينيل نتيجة للمتحصلات الغذائية والسكان الذين يعيشون بالقرب من محارق النفايات الخطرة في اليابان.
    We hope that with this resolution we are making a contribution to humankind's struggle to ensure that there will be no more holocausts. UN ونأمل أن نكون بهذا القرار قد أسهمنا في كفاح البشرية لضمان عدم حدوث أية محارق أخرى.
    They are the only people who can perform the funeral pyres here in Benares. Open Subtitles انهم هم الشعب الوحيد الذين يمكن أن تؤدي محارق جنازة هنا في بيناريس.
    The strategy raises the risk of weak measures against the felling of indigenous trees by charcoal burners and traders. UN تثير الاستراتيجية مسألة الخطر الذي يشكله ضعف التدابير المتخذة ضد قطع أشجار الشعوب الأصلية بفعل محارق الفحم والتجار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more