"محاسبيا" - Translation from Arabic to English

    • accounted for
        
    • accounting for
        
    • an accounting
        
    • the accounting
        
    • accounting treatment
        
    All other income is accounted for on a cash basis. UN أما سائر الإيرادات فتكون معالجتها محاسبيا على أساس نقدي.
    Contributions accounted for on accrual basis in the same fiscal year by both parties UN معالجة الطرفين كليهما للاشتراكات محاسبيا على أساس الاستحقاق في نفس السنة المالية
    Interest income on loans financed is accounted for on the accrual basis. 2.21.5 Recoveries UN إيرادات الفوائد المتأتية من تمويل القروض تُعالج محاسبيا على أساس الاستحقاق.
    Regulation 4.3: The financial period for the purpose of incurring and accounting for expenditures in respect of projects shall consist of a single calendar year. UN البند ٤-٣: تتألف الفترة المالية ﻷغراض تكبد النفقات ومعالجتها محاسبيا فيما يتعلــق بالمشاريع، من سنة تقويمية واحدة.
    Regulation 4.1: The financial period for the purpose of both proposed utilization of resources and the incurring of and accounting for expenditures in respect of the biennial budget shall consist of two consecutive calendar years (hereinafter referred to as biennium), the first of which shall be an even year. UN البند ٤-١: تتألف الفترة المالية ﻷغراض كل من الاستخدام المقترح للمــوارد وتكبــد النفقات ومعالجتها محاسبيا فيما يتعلق بميزانية فترة السنتين من سنتين تقويميتين متتاليتين )يشار إليها فيما بعد بفترة السنتين(، تكون أولاهما سنة زوجية.
    Statement XII records the activity in the major programme support cost accounts, and schedule 12.1 includes an accounting of programme support for technical cooperation activities by main office location. UN ويسجل البيان الثاني عشر النشاط في حساب تكاليف دعم البرامج، ويتضمن الجدول ١٢-١ بيانا محاسبيا عن دعم البرامج بالنسبة ﻷنشطة التعاون التقني حسب موقع المكتب الرئيسي.
    When parts of an item of property, plant and equipment have different useful lives, they are accounted for as separate items, that is, major components of property, plant and equipment. UN وعندما تتباين الأعمار النافعة للأجزاء المكونة لوحدة من الممتلكات والمنشآت والمعدات، فإن هذه الأجزاء تعامل محاسبيا بوصفها وحدات منفصلة، أي مكونات رئيسية للممتلكات والمنشآت والمعدات.
    Unliquidated obligations in respect of special accounts for administrative cost recoveries are accounted for on the same basis as for the programme budget. UN وتعالج محاسبيا الالتزامات غير المصفاة المتعلقة بالحسابات الخاصة لاسترداد التكاليف الإدارية على نفس الأساس المتبع في الميزانية البرنامجية.
    When parts of an item of property, plant and equipment have different useful lives, they are accounted for as separate items, i.e., major components of property, plant and equipment. UN وعندما تتباين الأعمار النافعة للأجزاء المكونة لوحدة من الممتلكات والمنشآت والمعدات، فإن هذه الأجزاء تعامل محاسبيا بوصفها وحدات منفصلة، أي مكونات رئيسية للممتلكات والمنشآت والمعدات.
    2.46 All area staff members participate in the Area Staff Provident Fund, which is accounted for as a defined contribution retirement plan in accordance with Standard 25. UN 2-46 ويشترك جميع الموظفين المحليين في صندوق ادخار الموظفين المحليين الذي يعالَج محاسبيا كخطة تقاعد ذات اشتراكات محددة، وفقا لما يقتضيه المعيار رقم 25.
    All other income is accounted for on a cash basis, with the exception of income accrued on Government letters of credit, which are irrevocable. UN أما جميع الإيرادات الأخرى فتجري معالجتها محاسبيا على أساس نقدي، باستثناء الإيرادات المستحقة على خطابات الاعتماد الحكومية غير قابلة للإلغاء.
    All other income is accounted for on a cash basis, with the exception of income accrued on Government letters of credit which are irrevocable. UN أما سائر الإيرادات فتكون معالجتها محاسبيا على أساس نقدي، باستثناء الإيرادات المستحقة على خطابات اعتماد حكومية غير قابلة للإلغاء.
    All other income is accounted for on a cash basis, with the exception of income accrued on government letters of credit, which are irrevocable. UN أما سائر الإيرادات فتكون معالجتها محاسبيا على أساس نقدي، باستثناء الإيرادات المستحقة على خطابات اعتماد حكومية غير قابلة للإلغاء.
    The investments in the pool are similar in nature and are accounted for as stated in item (k) (ii) above. UN والإستثمارات في المجمع متشابهة في طبيعتها وتُعالج محاسبيا علي النحو الوارد في البند (ك) ' 2 ' أعلاه.
    396. In paragraphs 12 (c) and 36, the Board recommended that UNITAR comply fully with standard 34 for accounting for contributions in kind by reporting the value of all contributions received and ensuring proper documentation of their valuation, and that it consult the United Nations Secretariat on the valuation of conference services, and UNITAR agreed with the Board's recommendation. UN 396 - في الفقرتين 12 (ج) و 36، أوصى المجلس اليونيتار بالامتثال الكامل للمعيار 34 لبيان المساهمات العينية محاسبيا بالإبلاغ عن قيمة جميع المساهمات الواردة وكفالة التوثيق الصحيح لقيمتها، والتشاور مع الأمانة العامة للأمم المتحدة بشأن تقييم خدمات المؤتمرات وقد وافق المعهد على هذه التوصية.
    28. The consolidation of peacekeeping accounts would result in the combined recording and accounting for income, expenditure, assets and liabilities for all peacekeeping operations in a single fund, while preserving the substantive identity of the budgeted provisions for and expenditures of individual missions. UN 28 - إن توحيد حسابات عمليات حفظ السلام من شأنه أن يؤدي إلى تسجيل الدخل والنفقات والأصول والالتزامات لجميع عمليات حفظ السلام () في حساب واحد ومعالجتها محاسبيا معالجة موحدة مع الاحتفاظ بالهوية الموضوعية لما هو مدرج في الميزانية من مخصصات ونفقات خاصة بكل بعثة من البعثات.
    UNOPS is part of a working group of other United Nations agencies and entities to determine the proper method of accounting for and funding this liability. UN (ب) من الذي يملك هذا الالتزام: هل هو برنامج الأمم المتحدة الإنمائي أو مكتب خدمات المشاريع، وبخاصة بالنسبة لموظفي البرنامج الإنمائي الذين عملوا في المكتب ولكن دون أي انتداب رسمي؟ والمكتب هو جزء من فريق عامل تم تشكيله مع وكالات وكيانات أخرى تابعة للأمم المتحدة لتحديد الطريقة المناسبة لبيان هذا الالتزام محاسبيا وتمويله.
    15. UNDP made an accounting accrual of $27 million for the year ended 31 December 2006. UN 15 - وقد استحق على البرنامج الإنمائي محاسبيا مبلغ 27 مليون دولار عن السنة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2006.
    The Council is authorized to develop and implement an accounting procedure by which ITU would keep its financial transactions at the prevailing budget rate. UN وقد أُذن للمجلس بأن يضع وينفذ إجراء محاسبيا يتولى بموجبه الاتحاد الدولي للمواصلات السلكية واللاسلكية الإبقاء على معاملاته المالية في مستوى سعر الصرف السائد في الميزانية.
    20. UNDP has made an accounting accrual of $27 million for the year ended 31 December 2005. UN 20 - وحقق البرنامج الإنمائي تراكما محاسبيا قدره 27 مليون دولار خلال السنة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2005.
    the accounting treatment of inventory will be handled through the IPSAS standard. UN وسيُعامل المخزون محاسبيا بما يتفق والمعيار ذي الصلة من المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more