"محاصيل أخرى" - Translation from Arabic to English

    • other crops
        
    Potential externality benefits for farmers participating in these contracts can have a spillover effect to other crops. UN وقد تمتد الفوائد الخارجية المحتملة التي ستعود على المزارعين المشاركين في هذه العقود إلى محاصيل أخرى.
    Tissue culture is also used in banana and cassava production among other crops. UN كما يُستخدم أسلوب الزراعة عن طريق الأنسجة لإنتاج الموز والكسافا ضمن محاصيل أخرى.
    As a result of this action, farmers were moving cultivation into the forests or intertwining it with other crops to make it more difficult to detect. UN وذكرت أن المزارعين يتجهون نتيجة لتلك الإجراءات إلى الزراعة في الغابات أو إلى مزجها مع محاصيل أخرى لزيادة صعوبة كشفها.
    Some farmers have been forced to harvest their crops prematurely, while other crops died. UN وتعين على بعض المزارعين حصاد محاصيلهم قبل الأوان، بينما تلفت محاصيل أخرى.
    Traditional cultivation and processing practices, grown with other crops. UN تُستخدم ممارسات الزراعة والمعالجة التقليدية، وتُزرع النبتات مع محاصيل أخرى.
    It is among the field crops with the highest returns per unit of area, and also has very high labour and capital input requirements, which make it difficult to switch to other crops. UN وتعتبر غلة وحدة المساحة في زراعة التبغ أعلاها من بين المحاصيل الحقلية، كما أن احتياجاته من مدخلات اليد العاملة ورؤوس اﻷموال مرتفعة جدا، مما يجعل التحول الى محاصيل أخرى أمرا صعبا.
    A decrease in production is explained by the reduction of the world's cotton-growing area, due to increased competition from other crops, in particular maize and soybean. UN ويُرد انخفاض الإنتاج إلى تقلص المنطقة المخصصة لزراعة القطن في العالم بسبب اشتداد منافسة محاصيل أخرى له، وخاصة الذرة وفول الصويا.
    In such cases, income from biofuel crops will be wholly additional without any cost in terms of forgone production of other crops. UN وفي هذه الحالات، تكون الإيرادات المتأتية من محاصيل الوقود الأحيائي إضافية بالكامل دون أي تكلفة من حيث عدم إنتاج محاصيل أخرى.
    It is necessary that farmers and rural areas benefit from increased commodity prices, as the resulting additional income from such increases may improve general conditions for producing other crops. UN ومن الضروري أن يفيد المزارعون وأن تفيد المناطق الريفية من زيادة أسعار السلع الأساسية، ذلك أن الدخل الإضافي المتأتي من مثل هذه الزيادات يمكن أن يحسّن الأوضاع العامة لإنتاج محاصيل أخرى.
    The path being followed by the farmers who dedicate their own resources to planting other crops is an unequivocal signal that today’s conditions are immensely conducive to launching an alternative economic programme. UN إن الطريق الذي يسلكه المزارعون الذين يكرسون مواردهم الذاتية لزراعة محاصيل أخرى هو إشارة لا لبس فيها إلى أن الظروف السائدة اليوم تفضي على نحو هائل إلى إطلاق برنامج اقتصادي بديل.
    Furthermore, we welcome the proposal of Mr. Arlacchi, Executive Director of the United Nations International Drug Control Programme, to provide social services such as health, education and roads to producers in exchange for abandoning the production of drug crops in favour of other crops. UN كما نرحب بما نُشر عن فكرة مدير برنامج مراقبة المخدرات السيد بينو أرلاشي المتعلقة بإيجاد الخدمات الاجتماعية كالصحة والتعليم والطرق مقابل تحول هؤلاء المزارعين عن زراعة المخدرات إلى محاصيل أخرى.
    Crop substitution seemed to be the best way to combat the problem and Afghan farmers should be given an opportunity to benefit economically by growing other crops. UN ويبدو أن زراعة المحاصيل البديلة هي أفضل وسيلة لمكافحة المشكلة، ولذلك ينبغي إتاحة الفرصة أمام المزارعين الأفغان للاستفادة اقتصاديا بزراعة محاصيل أخرى.
    The abandoning of crop rotation with other crops has also increased the weed and disease problems, leading to the high use of insecticides. UN وقد أدى التخلي عن مناوبة المحاصيل مع محاصيل أخرى بدوره إلى تفاقم مشاكل الأعشاب والأمراض، مما أدى إلى زيادة استخدام المبيدات الحشرية.
    Furthermore, UNDCP assists the Government in providing farmers in poppy-growing areas with the means to replace income from opium by growing other crops through alternative development. UN وفضلا عن هذا ، يساعد اليوندسيب حكومة باكستان على تزويد المزارعين في مناطق زراعة الخشخاش بوسائل تعوضهم عن الدخل من اﻷفيون عن طريق زراعة محاصيل أخرى من خلال التنمية البديلة .
    In 1991, however, the depressed farmgate prices of corn prompted a shift to other crops like palay and other cash crops such as vegetables and root-crops. UN ولكن انخفاض أسعار القمح عند تسليمه في المزرعة شجع على التحول الى محاصيل أخرى مثل أرز yalaP وغيره مــن المحاصيل النقدية مثل الخضروات والمحاصيل الجذرية.
    With an initial focus on rice in Asia, the programme is expanding to cover other crops such as cotton, vegetables, grain, legumes, bananas and citrus fruits, and other regions, under the guidance of the FAO/UNEP Panel of Experts on IPM. UN ومع التركيز بشكل أولي على اﻷرز في آسيا يجري توسيع نطاق البرنامج ليشمل محاصيل أخرى من قبيل القطن، والخضر، والحبوب والبقوليات وفاكهتي الموز والموالح والمناطق اﻷخرى، تحت اشراف فريق خبراء المشترك بين منظمة اﻷغذية والزراعة وبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة المعني باﻹدارة المتكاملة لمبيدات اﻵفات.
    The search for alternative livelihoods -- at least for diversification purposes -- should continue and options should be given to farmers who wish to switch to other crops. UN وينبغي مواصلة البحث عن سبل رزق بديلة - لأغراض التنويع على الأقل، وينبغي توفير الخيارات للمزارعين الذين يودون التحول إلى زراعة محاصيل أخرى.
    Box 4 describes the example of the creation of a rice mill in the Philippines by a bank, but similar structures can easily be adapted to other crops where a high-quality processing plant is necessary to meet the demands of lucrative markets. UN ويسوق الإطار 4 مثال إنشاء أحد المصارف مطحنةً للأرُزّ في الفلبين، إلا أنه يمكن بسهولة تكييف هياكل شبيهة مع محاصيل أخرى حيثما تدعو الضرورة إلى إقامة منشأة تجهيز رفيعة الجودة بغية تلبية متطلبات الأسواق المجزية.
    Iraq further observes that, although Jordan argues that the tomato crop is seriously affected by the salinity, tomatoes have been replaced by other crops which are equally difficult to grow in saline soils. Also, the total agricultural area decreased from 1994 to 1997, but increased after 1998. UN 136- ويلاحظ العراق كذلك أنه رغم أن الأردن يؤكد أن محصول الطماطم قد تأثر تأثراً خطيراً بالملوحة فقد استبدلت بالطماطم محاصيل أخرى يصعب بالمثل نموها في التربة المالحة، كذلك نقص إجمالي المساحة المنزرعة فيما بين 1994 و1997، لكنه زاد بعد 1998.
    Government assistance, including R & D support, for diversification into other crops having a better growth potential (e.g. certain fruit and vegetables) as well as into forestry and aquaculture have had seemingly some effect, though on a limited scale. UN أما المساعدة الحكومية، بما في ذلك دعم البحث والتطوير، للتنويع من خلال زراعة محاصيل أخرى تنطوي على امكانات نمو أفضل )مثل بعض الفواكه والخضروات( وكذلك التنويع باستغلال الحراجة وتربية المائيات، فإنها أحدثت فيما يبدو بعض التأثير ولكن على نطاق محدود.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more