"محاصيل جديدة" - Translation from Arabic to English

    • new crops
        
    • of new crop
        
    Lack of agriculture extension services and research has prevented identification of new crops and research into more suitable varieties. UN وقد حال نقص خدمات اﻹرشاد الزراعي والبحوث الزراعية دون تحديد محاصيل جديدة والبحث في أنواع أكثر ملاءمة.
    Local biodiversity may be used to improve crops, or to provide new crops UN يمكن استخدام التنوع البيولوجي المحلي لتحسين المحاصيل أو لتوفير محاصيل جديدة
    Sufficient new crops must be planted to replenish our stores, or it is the Genii who will starve. Open Subtitles محاصيل جديدة كافية يجب أن تزرع لإعادة ملئ مخازننا أو الجيني هم الذين سيجوّعون.
    Women must be integrated into programmes introducing new crops, low-cost soil-fertilization techniques and modern soil- and water-conservation methods. UN وينبغي إشراك المرأة في البرامج الرامية إلى إدخال محاصيل جديدة وتقنيات منخفضة التكلفة لتخصيب التربة والوسائل الحديثة لحفظ التربة والمياه.
    - Provide assistance to expand agricultural research, extension and advisory services including for adaptation to climate change, development of new crop varieties and improvement of soil fertility and other farming technologies, and increase the number of agriculture professionals through support for agriculture-related education and training in a gender sensitive manner. UN - تقديم المساعدة للتوسع في البحوث الزراعية والخدمات المجتمعية والاستشارية، بما في ذلك التكيف مع التغير المناخي وتطوير أنواع محاصيل جديدة وتحسين خصوبة التربة والتكنولوجيات الزراعية الأخرى، وزيادة عدد الفنيين الزراعيين من خلال دعم التعليم المتصل بالزراعة والتدريب الذي يراعي الفوارق بين الجنسين.
    In some countries, the deregulation and privatization of land holdings has changed land distribution and local farming practices and has resulted in the replacement of indigenous plants with new crops. UN وفي بعض البلدان، أحدث تحرير حيازات الأراضي من الضوابط التنظيمية وخصخصتها تغيّرات في توزيع الأراضي وممارسات الزراعة المحلية، وأحلّ محاصيل جديدة محلّ نباتات الشعوب الأصلية.
    Developing country farmers generally find it difficult to diversify into new crops because of lack of experience with the techniques and, above all, because such diversification carries with it major risks. UN وغالباً ما يستصعب مزارعو البلدان النامية التنويع في محاصيل جديدة بسبب قلة الخبرة في التقنيات، خاصة لأن هذا التنويع ينطوي على مخاطر شديدة.
    Several studies and proposals were developed for the sustainable use of the rain forests, promotion of new crops and the protection of certain animal species. UN وقد وضعت دراسات ومقترحات عديدة من أجل الاستخدام المستدام للغابات المطرية وتعزيز انتاج محاصيل جديدة وحماية أنواع حيوانية معينة.
    2. The first sub-topic focused on the opportunities in research and development related to the emergence of new crops owing to the changes to the ecosystem, caused for example, by climate change. UN 2 - وركز الموضوع الفرعي الأول على الفرص في مجال البحث والتطوير المتعلق بظهور محاصيل جديدة بسبب التغيرات في النظام البيئي، والذي نتج، على سبيل المثال، عن تغير المناخ.
    50. Many farmers believe that climate change offers them a real opportunity to develop new crops. UN 50 - ويعتقد كثير من المزارعين أن تغير المناخ يتيح لهم فرصة حقيقية لزراعة محاصيل جديدة.
    new crops were being introduced and biotechnology was being used to optimize the value of traditional crops, such as sugar cane and sorghum, now being used in the production of ethanol, a new and renewable source of energy. UN ويجري إدخال محاصيل جديدة كما يجري استخدام التكنولوجيا الأحيائية لزيادة قيمة المحاصيل التقليدية مثل سكر القصب والسرغوم، الذي يجري استخدامه في انتاج الإيثانول، وهو أحد المصادر الجديدة للطاقة المتجددة.
    Secondly, it involves horizontal diversification of production (e.g. introducing new crops or new varieties/qualities of traditional crops). UN وثانيها، أنه ينطوي على تنويع الانتاج تنويعا أفقيا )أي إدخال محاصيل جديدة أو أصناف/ميزات جديدة للمحاصيل التقليدية(.
    The introduction of new crops and the development of new products and activities also require an enabling environment, including favourable commercial law, tax and incentive systems, adequate infrastructure facilities, well-functioning capital markets and enough publicly funded research. UN كذلك فإن إدخال محاصيل جديدة واستحداث منتجات وأنشطة جديدة يتطلبان بيئة مساعدة، بما في ذلك أنظمة مواتية في مجال القانون التجاري والضرائب والحوافز، وتسهيلات مناسبة في مجال الهياكل اﻷساسية، وأسواق رأسمالية تعمل جيدا، علاوة على بحوث كافية تمولها الحكومات.
    That includes the efficiency and sustainability of land and water management; breeding new crops with special qualities and adapted to marginal environments; improving animal production and health; controlling insects that are major pests for plants and livestock; and increasing food safety while facilitating international trade. UN ويشمل ذلك كفاءة إدارة الأراضي والمياه واستدامتها؛ وإنتاج محاصيل جديدة ذات صفات خاصة وتتكيف مع البيئات الهامشية؛ وتحسين الإنتاج الحيواني والصحة الحيوانية؛ والسيطرة على الحشرات والآفات الرئيسية التي تعصف بالنباتات والثروة الحيوانية؛ وزيادة سلامة الأغذية مع تيسير التجارة الدولية.
    Develop new crops UN تطوير محاصيل جديدة
    Develop new crops UN استحداث محاصيل جديدة
    UNIDO has also hired a national technical assistant to supervise quality of production and to investigate potential new crops (such as olive oil). UN كما قامت اليونيدو بتوظيف مساعد تقني محلي للإشراف على نوعية الإنتاج ولاستطلاع إمكانية زراعة محاصيل جديدة (مثل زراعة الزيتون لإنتاج زيت الزيتون).
    In recent years, the term has been used to encompass producing new crops with unrelated price movements - that is, horizontal diversification into income-elastic, high-value agricultural commodities such as horticultural products (e.g. fruits and cut flowers) and fishery products. UN واستخدم هذا المصطلح، في السنوات الأخيرة، على نحو يشمل إنتاج محاصيل جديدة تحركاتها السعرية غير ذات علاقة - أي التنويع الأفقي الذي يتناول السلع الأساسية الزراعية ذات الدخل المرن والقيمة العالية مثل منتجات البستنة (من قبيل الفواكه وقطع الأزهار) ومنتجات مصائد الأسماك.
    These include: growing new crops such as vegetables, fodder and higher-value medicinal crops for commercial sale; the use of environmentally sound fertilizers (vermiculture); improved storage for fodder and food grains; and improved water-conservation and harvesting techniques involving the bunding of fields, the construction of anicuts and the digging and deepening of ponds and wells. UN وتشمل هذه الممارسات ما يلي: زراعة محاصيل جديدة مثل الخضر، والأعلاف، والمحاصيل الطبية العالية القيمة لبيعها في الأسواق التجارية؛ واستخدام الأسمدة السليمة بيئيا (استخدام الديدان لإنتاج السماد)؛ وتحسين تخزين العلف والحبوب الغذائية؛ وتحسين تقنيات جمع وحفظ المياه التي تشمل إقامة الحواجز في الحقول وإقامة السدود وحفر وتعميق البرك والآبار().

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more