"محاضن" - Arabic English dictionary

    "محاضن" - Translation from Arabic to English

    • incubators
        
    • incubator
        
    Measures have been taken to foster entrepreneurship and innovative culture, such as the establishment of incubators and science parks. UN وتم اتخاذ تدابير لتشجيع ثقافة إنشاء المشاريع والابتكار، مثل إقامة محاضن للأعمال التجارية ومجمعات علمية.
    Examples include business incubators, industrial and S & T parks, and productivity centres. UN ومن الأمثلة على ذلك محاضن الأعمال التجارية، والمجمعات الصناعية ومجمعات العلوم والتكنولوجيا، ومراكز الإنتاج.
    Business and technology incubators and science and technology parks are a common feature of many entrepreneurship support programmes targeting high-growth sectors. UN وتُعتبر محاضن الأعمال التجارية والتكنولوجيا ومجمعات العلوم والتكنولوجيا سمة مشتركة بين كثير من برامج دعم تنظيم المشاريع التي تستهدف القطاعات المرتفعة النمو.
    Technology incubators are often associated with public or private R & D units that wish to turn some of their outputs into technologies that could either be licensed or become a basis of a firm. UN وغالبا ما ترتبط محاضن التكنولوجيا بوحدات البحث والتطوير العامة أو الخاصة الراغبة في تحويل بعض نواتجها إلى تكنولوجيات تُستخدم بموجب تراخيص أو تصبح أساساً لإنشاء شركة ما.
    (ii) developing manuals drawing on the expertise and experience of the relevant bodies on how to create and run a business association, business incubator, innovation centre, export production village, or special economic zone taking into account the stage of development and cultural diversity; UN `٢` وضع كتيبات بالاعتماد على خبرات وتجارب الهيئات ذات الصلة عن كيفية إنشاء وإدارة رابطات اﻷعمال التجارية أو محاضن اﻷعمال التجارية أو مراكز الابتكار أو قرى إنتاج الصادرات أو المناطق الاقتصادية الخاصة، مع مراعاة مرحلة التنمية والتنوع الثقافي؛
    Business incubators often admit clients that already have a business concept or idea, and may be stand-alone or sponsored by private or public institutions. UN وتقبل محاضن الأعمال التجارية في الغالب عملاء لهم تصور أو فكرة في مجال العمل التجاري، ويمكنها العمل بشكل مستقل أو تحت رعاية مؤسسات خاصة أو عامة.
    Such infrastructure includes business incubators, industrial and science and technology parks, productivity centres, business development services and investment promotion institutions. UN ويشمل ذلك محاضن الأعمال، والمجمّعات الصناعية والعلمية والتكنولوجية، ومراكز الإنتاجية، ومؤسسات خدمات تنمية الأعمال والنهوض بالاستثمار.
    Business incubators offer good quality, managed workspace for entrepreneurs, with on-the-spot access to support services, as well as regular, intensive business counselling. UN وتتيح محاضن الأعمال التجارية لمنظمي المشاريع أماكن عمل جيدة الادارة والنوعية، مع امكانية الحصول على خدمات الدعم في الموقع، بالاضافة الى مشورة منتظمة ومكثفة في مجال ادارة الأعمال.
    incubators have been successful in helping start-ups with venture capital and ongoing financing through their difficult initial phase. UN وقد نجحت محاضن الأعمال التجارية في مساعدة المشاريع الناشئة برؤوس الأموال الاستثمارية والتمويل في مراحلها الأولية الصعبة.
    Technology incubators launched by UNFSTD are now in place in several countries, among them Chile, Nigeria, the Philippines, Poland and Turkey. UN وأصبحت محاضن التكنولوجيا التي أنشأها صندوق اﻷمم المتحدة لتسخير العلم والتكنولوجيا ﻷغراض التنمية تعمل في بلدان عدة، منها بولندا وتركيا وشيلي والفلبين ونيجيريا.
    From the point of view of resource allocation and distribution, business incubators provide an identifiable locus of innovation that can readily cooperate with investors and funding institutions. UN ومن وجهة نظر تخصيص الموارد وتوزيعها، تمثل محاضن الأعمال التجارية موضعاً ممكناً للابتكار والتعاون مع المستثمرين ومؤسسات التمويل.
    Business incubators: TREC-STEP India UN محاضن الأعمال التجارية: نظام المحاضن المشترك بين كلية تيرو شيرابالي الإقليمية للهندسة ومجمع أصحاب المشاريع للعلوم والتكنولوجيا، بالهند
    Apart from cooperation with firms, TREC-STEP is evolving cooperation with other business incubators, and has engaged UNIDO and UNDP in project activities. UN وفضلاً عن تعاون هذه المحاضن مع الشركات، فإنها تعمل على إقامة تعاون مع محاضن أخرى للأعمال التجارية، كما أنها أشركت اليونيدو وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي في أنشطة مشاريعية.
    Experts reviewed the role of public policies promoting inter-firm cooperation, regional clusters, export processing zones and business incubators, as well as support measures and programmes. UN واستعرض الخبراء دور السياسات العامة الرامية إلى تعزيز التعاون بين الشركات، والتكتلات اﻹقليمية، ومناطق تجهيز الصادرات، و " محاضن " اﻷعمال التجارية، فضلا عن تدابير وبرامج الدعم.
    It was noted that there had been a shift from SME development centres, science parks and industrial estates towards business incubators, which themselves had moved from focusing on businesses located within incubators to a more sectoral approach. UN ولوحظ حدوث تحول من مراكز تنمية المشاريع الصغيرة والمتوسطة، والمنتزهات العلمية، والمناطق الصناعية إلى محاضن اﻷعمال التجارية التي انتقلت هي نفسها من التركيز على اﻷعمال التجارية الواقعة ضمن المحاضن إلى اتباع نهج قطاعي بصفة متزايدة.
    (ii) Support venture capital and encourage the establishment of business incubators and science and technology parks and, at the same time, strengthen linkages between public research and private industry and tap into regional and international research and development networks; UN ' 2` دعم رؤوس الأموال الاستثمارية والتشجيع على إنشاء محاضن للأنشطة التجارية ومجمعات للعلم والتكنولوجيا، والقيام، في الوقت نفسه، بتعزيز الروابط بين النشاط البحثي للقطاع العام وصناعات القطاع الخاص، والاستفادة من شبكات البحث والتطوير الإقليمية والدولية؛
    In particular, it would welcome technical assistance in its efforts to strengthen the network of business centres, review business incubators, design strategies for small and medium enterprises (SMEs) and restructure industrial enterprises. UN وسترحّب رومانيا، على وجه الخصوص، بالمساعدة التقنية لجهودها الرامية إلى تعزيز شبكة مراكز الأعمال التجارية، ومراجعة محاضن الأعمال التجارية، ووضع إستراتيجيات في مجال المنشآت الصغيرة والمتوسطة، وإعادة هيكلة المنشآت الصناعية.
    Despite the existence of some medical and even hospital facilities (often without sufficient medicines), the general cells are the obverse of a hospital regime: they are disease incubators. UN وعلى الرغم من وجود بعض المرافق الطبية، بل ومرافق المستشفيات كذلك )دون وجود أدوية كافية في كثير من الحالات(، فإن الزنزانات العامة هي نقيض نظام المستشفيات، حيث أنها محاضن لﻷمراض.
    38. An important practical intersection of education and enterprise is the so-called business incubator, which can be based in an academic institution. UN 38- تمثل ما تسمى محاضن الأعمال التجارية نقطة التقاء عملية مهمة للتثقيف والمشاريع، ويمكن إقامتها في المؤسسات الأكاديمية.
    The success of a university business incubator will depend on the quality of the linkages it develops between itself, its academics and researchers, and the hosted firms and entrepreneurs. UN ويتوقف نجاح محاضن الأعمال التجارية في الجامعات على جودة الروابط التي تقيمها بينها وبين الأكاديميين والباحثين العاملين بها من جهة، وبين الشركات المضيفة ومنظمي المشاريع من جهة أخرى.
    (b) Providing information, advice and operational support on the establishment of common service facilities, business incubator schemes and other institutional approaches for small-scale industry and/or entrepreneurship development; UN )ب( توفير المعلومات وإسداء المشورة وتقديم الدعم فيما يتعلق بإنشاء مرافق خدمات مشتركة ووضع مخططات محاضن اﻷعمال وغيرها من النهج المؤسسية لصالح الصناعة الصغيرة أو تطوير القدرة على تنظيم المشاريع؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more