"محافظا" - Translation from Arabic to English

    • conservative
        
    • Governor
        
    • Governors
        
    • mayor
        
    • mayors
        
    In the view of the assessment mission, the mandate continues to be given a conservative interpretation. UN وترى بعثة التقييم، أن الولاية لا تزال تعطي تفسيرا محافظا.
    This reflects a conservative approach in the determination of portfolio holdings, in which the collection of receivables is a factor. UN ويعكس ذلك نهجا محافظا في تحديد مكونات الحافظة، التي يمثل تحصيل المبالغ المستحقة القبض عاملا هاما فيها.
    In this way most of the books banned before 1955, when the Board was much more conservative, were circulated again in Ireland. UN وهكذا عادت للتداول في آيرلندا معظم الكتب المحظورة قبل عام 1955، وهي الفترة التي كان فيها المجلس محافظا بشكل كبير جدا.
    11. Until his appointment, Mr. Banny was the Governor of the Central Bank for West African States. UN 11 - وكان السيد باني، حتى تعيينه رئيسا للوزراء، محافظا للمصرف المركزي لدول غرب أفريقيا.
    The Governors of Kandahar and Nangahar have achieved significant levels of eradication, while others have not. UN فقد بلغ محافظا قندهار وننغهار مستوى عاليا في مجال القضاء على زراعة الخشخاش لم يحققه آخرون.
    The first day I became mayor, they sit me down at the desk-- big chair and dark wood, Open Subtitles في أول يومٍ أصبحت محافظا أجلسوني على المكتب كرسيّ كبير و خشبٌ داكن
    A recent survey offered a conservative estimate that some 133 million people listen to United Nations Radio programmes at least once a week in the six official languages, as well as in Portuguese and Kiswahili. UN ويورد استقصاء أجري مؤخرا تقديرا محافظا بأن حوالي 133 مليون شخص يستمعون إلى برامج إذاعة الأمم المتحدة مرة واحدة في الأسبوع على الأقل باللغات الرسمية الست، فضلا عن اللغتين البرتغالية والكسواحيلية.
    The International Law Commission neither adopted a purely conservative approach, nor has it brushed aside all the traditional elements of States sovereignty. UN فلم تتبع لجنة القانون الدولي نهجا محافظا تماما، ولا هي استبعدت كل العناصر التقليدية لسيادة الدول.
    Therefore, the mission had taken a conservative approach and had applied a 25 per cent delay factor. UN ولذلك اتّبعت البعثة نهجا محافظا فطبقت عامل تأخير قدره 25 في المائة.
    Despite greater resources, banks in low-income countries follow a conservative approach and remain reluctant to lend to the private sector. UN فعلى الرغم من أن المصارف تحظى بموارد أكبر في تلك البلدان، فإنها تتبع نهجا محافظا وتظل تُحجم عن إقراض القطاع الخاص.
    This was a matter of opinion, but in the draft a conservative approach had been adopted and most of the existing quotations had been retained. UN ولئن كان هذا الأمر هو مسألة رأي، إلا أن المشروع اعتمد نهجا محافظا وتم الإبقاء على معظم الاقتباسات القائمة.
    None the less, each party has both a liberal and a conservative " wing " or group of members. UN ومع ذلك فإن لكل حزب جناحا ليبراليا وجناحا محافظا من اﻷعضاء.
    One felt that the programme employed a somewhat conservative approach given the magnitude of the problems the country faced. UN ورأى أحد الوفود أن البرنامج قد استخدم نهجا محافظا الى حد ما بالنظر الى حجم المشاكل التي يواجهها البلد.
    Although I'm guessing he would be pretty conservative. Open Subtitles على الرغم من أنني التخمين انه سيكون محافظا جميلة.
    - What if the child isn't as conservative and unimaginative as the father? Open Subtitles ماذا لو لم يكن الطفل محافظا وغير خيالي مثل الأب؟
    They're nice for south beach, but if you're in coral gables, I'd go with something conservative. Open Subtitles إنها جميلة للشاطئ الجنوبي، لكن إن كنت في كورال جابلز، سأستخدم شيئا محافظا
    Colonel Mohammed Buli Bangolo, from Equateur Province, is appointed Governor of Ituri by FLC. UN قيام جبهة تحرير الكونغو بتعيين العقيد محمد بولي بنغولو، من المحافظة الاستوائية محافظا لإيتوري.
    Joseph Eneko Nguaza, from Aru, is appointed Governor of Ituri. UN تعيين جوزيف إينيكو انغوازا، من أرو، محافظا لإيتوري.
    Those who were unable to pay the fines had to stay in prison until Mr. Ramón Mutuy was appointed as the new Governor and ordered their release. UN ومكث الذين لم يتمكنوا من دفع الغرامة في السجن إلى أن عُيﱢن السيد رامون موتوي محافظا جديدا وأمر بالافراج عنهم.
    Only 2 (two) out of a total of 13 (thirteen) Regional Governors are women, and there are only 2 women out of 26-member National Council. UN فمن بين 13 محافظا إقليميا لا توجد سوى امرأتين، ومن بين 26 عضوا في المجلس الوطني لا توجد سوى امرأتين.
    The JCBC shall be co-chaired by a member representing each State and shall be overseen by the Governors, respectively, of the BSS and the CBOS. UN ويشترك في رئاسة اللجنة عضو عن كل دولة، ويشرف عليها محافظا بنك جنوب السودان وبنك السودان المركزي، على التوالي.
    I think I can be a better mayor for Baltimore than the present one. Open Subtitles أعتقد بأني سأكون محافظا لـ باتيمور أفضل من الذي سبق
    In addition, some 85 mayors were also re-installed in August, during a ceremony held by the Minister of Interior in Bouaké. UN وبالإضافة إلى ذلك، أعيد كذلك تنصيب نحو 85 محافظا في شهر آب/أغسطس، أثناء احتفال نظمته وزارة الداخلية في بواكيه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more