"محافل إقليمية" - Translation from Arabic to English

    • regional forums
        
    • regional platforms
        
    Such initiatives are being pursued in regional forums such as the Common Market of the South (Mercosur) and the Association of South East Asian Nations (ASEAN). UN وتتخذ مثل هذه المبادرات حالياً في محافل إقليمية مثل السوق المشتركة للمخروط الجنوبي ورابطة أمم جنوب شرقي آسيا.
    To that end, it was actively engaged in counter-terrorism activities in several major regional forums. UN ولهذه الغاية فهي تشارك بفعالية في أنشطة مكافحة الإرهاب في عدة محافل إقليمية كبرى.
    The workshops focused on developing strategies for action leading to regional forums and the 1995 Non-Governmental Organization Forum. UN وركزت حلقات العمل على وضع استراتيجيات من أجل إجراءات تفضي إلى عقد محافل إقليمية ومحفل المنظمات غير الحكومية لعام ٥٩٩١.
    Japan trusts that the discussions conducted in the Conference on Disarmament and by the United Nations Group of Governmental Experts, as well as in such regional forums as those of the Association of South-East Asian States (ASEAN), will prove useful in strengthening and expanding the Register. UN وتثق اليابان بأن المناقشات الجارية في مؤتمر نزع السلاح والتي يقوم بها فريق الخبراء الحكوميين التابع لﻷمم المتحدة وكذلك في محافل إقليمية مثل رابطة أمم جنوب شرقي آسيا، ستفيد في تعزيز السجل وتوسيعه.
    regional platforms for cooperation have been set up so that various actors in the fight against child abuse can coordinate their approaches. UN وتم إنشاء محافل إقليمية للتعاون كي تتمكن مختلف الجهات الفاعلة في مكافحة سوء معاملة الأطفال من تنسيق نهجها.
    46. The issue of expulsion of aliens was also being discussed in various regional forums, and the discussions pointed to legal and political difficulties. UN 46 - وتجري أيضا مناقشة موضوع طرد الأجانب في محافل إقليمية مختلفة، وتشير المناقشات إلى صعوبات قانونية وسياسية.
    Participants would in the meantime further discuss the various proposals made at the Workshop within their Governments or agencies and in other regional forums as appropriate. UN وفي غضون ذلك، سوف يواصل المشاركون مناقشة مختلف المقترحات المقدمة خلال حلقة العمل، وذلك داخل حكوماتهم أو وكالاتهم وفي محافل إقليمية أخرى حسبما يرونه مناسبا.
    The effectiveness of training and technical cooperation should be improved through monitoring and peer reviews carried out by similar competition authorities, by setting up regional forums. UN :: ينبغي تحسين فعالية التدريب والتعاون التقني من خلال رصدهما وتقييمهما من جانب السلطات المماثلة المعنية بالمنافسة ومن خلال إقامة محافل إقليمية.
    In the past year, for example, assistance was provided for the holding of regional forums in Asia and the Pacific and a global meeting in Morocco. UN ففي السنة الماضية، على سبيل المثال، قدمت المساعدة لتنظيم محافل إقليمية في آسيا ومنطقة المحيط الهادئ ولعقد اجتماع دولي في المغرب.
    Five regional forums on women and science, organized in collaboration with UNIFEM, which will precede the world conference on science, are aimed at ensuring that women are fully involved, both as participants and with respect to substance. UN وسوف تسبق المؤتمر العالمي المعني بالعلم خمسة محافل إقليمية عن المرأة والعلم منظمة بالتعاون مع صندوق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للمرأة، تهدف إلى ضمان انخراط النساء انخراطا تاما، كمشاركات في الحضور وفي جدول أعمال المؤتمر.
    Efforts by Governments and by the Secretariat have been made in various regions to foster greater participation in the Register. Different regional forums have continued to discuss the establishment of arms registers that would deal with weapons of immediate concern to them. UN وقد بذلت جهود من جانب الحكومات واﻷمانة العامة في مناطق مختلفة لزيادة المشاركة في السجل؛ كما واصلت محافل إقليمية مختلفة محادثاتها بشأن إنشاء سجلات لﻷسلحة التي تثير قلقا لدى تلك المحافل بشكل مباشر.
    The objective of the programme is initially to mobilize society by establishing regional forums through committees in each of the 19 administrative regions of the Federal District. UN وهدف البرنامج هو مبدئياً تعبئة المجتمع بإنشاء محافل إقليمية من خلال لجان في كل من المناطق اﻹدارية البالغ عددها ٩١ التابعة للمقاطعة الاتحادية.
    We have been participating in regional interfaith dialogues in such regional forums as the Asia-Europe Meeting (ASEM) and the Conference on Interaction and Confidence-building Measures in Asia. UN ونشارك في حوارات بين الأديان على المستوى الإقليمي في محافل إقليمية مثل الاجتماع الآسيوي الأوروبي والمؤتمر المعني بالتفاعل وتدابير بناء الثقة في آسيا.
    :: In connection with International Day for the Elimination of Violence Against Women five regional forums were held in Cuetzalan, Puebla; Chalchihuitán, Chiapas; San Mateo del Mar and Matías Romero, Oaxaca; and Ometepec, Guerrero. UN :: بمناسبة اليوم الدولي لمنع العنف ضد المرأة، تم تنظيم خمسة محافل إقليمية في مدينة كواتسلان بولاية بويبلا وشالشيويتان بولاية شاباس وسامتي ودلمار، وماتياس روميرو بولاية واهاكا، وأوميتيبيك بولاية غيريرو.
    Nonetheless, the United States will disassociate itself from consensus or abstain if there is a vote on the draft resolution because of its belief that internationally recognized zones should be created through multilateral regional forums and not through United Nations resolutions. UN ومع ذلك، فإن الولايات المتحدة لن تشترك في توافق الآراء وستمتنع عن التصويت إذا جري التصويت على مشروع القرار هذا لأنها ترى أن المناطق المعترف بها دولياً ينبغي أن تنشأ من خلال محافل إقليمية متعددة الأطراف وليس بمقتضى قرارات الأمم المتحدة.
    In addition, UNICEF was also seeking to strengthen partnerships with civil society in Europe and was supporting NGOs in the creation of a Western European NGO Forum on Children, one of nine regional forums being established around the world as part of the Global Movement for Children. UN وأضاف أن اليوينيسيف تسعى أيضاً إلى تعزيز الشراكات مع المجتمع المدني في أوروبا وأنها تؤيد المنظمات غير الحكومية في سعيها لإنشاء محفل للمنظمات غير الحكومية في أوروبا الغربية معني بالأطفال، وهو واحد من تسعة محافل إقليمية يجري إنشاؤها في العالم كجزء من الحركة العالمية من أجل الطفل.
    As our Presidents have repeatedly stated at successive Latin American summit meetings and in other regional forums, we reaffirm that democracy and respect for human rights and for the fundamental human freedoms are essential values for our countries. UN وكما ذكــر رؤساؤنــا مرارا في اجتماعات القمة المتعاقبة ﻷمريكا اللاتينية، وفي محافل إقليمية أخرى، فإننا نؤكد من جديد أن الديمقراطيــة واحترام حقوق اﻹنسان واحترام حرياته اﻷساسية هي قيم تعتبر أساسية في بلداننا.
    In addition to any United Nations bodies, this could include regional forums such as the African Union summit or Asia-Pacific Economic Cooperation and summit bodies such as G-20, as well as the governing boards of organizations participating in its preparation and other relevant institutions. UN وبالإضافة إلى أي هيئة من هيئات الأمم المتحدة، يمكن أن يشمل ذلك محافل إقليمية مثل مؤتمر قمة الاتحاد الأفريقي أو منتدى التعاون الاقتصادي في آسيا والمحيط الهادئ وهيئات مؤتمرات القمة مثل مجموعة العشرين، وكذا مجالس إدارة المنظمات المشاركة في إعداده والمؤسسات المعنية الأخرى.
    95. Several regional platforms for concerted action on protecting children's rights have been established. UN 95- وفي هذا الإطار، أُنشئت عدة محافل إقليمية للتشاور من أجل حماية حقوق الطفل.
    27. The session concluded that in order to put the decent work and green jobs agendas forward, UNCTAD could provide regional platforms for developing decent green jobs, as well as best practices that would help countries to implement them. UN 27- واستنتجت الجلسة أنه لكي يتم دفع خطط العمل اللائق والوظائف الخضراء قدماً إلى الأمام، ينبغي للأونكتاد أن يتيح محافل إقليمية لإنشاء وظائف خضراء لائقة، فضلاً عن وضع أفضل الممارسات التي يمكن أن تساعد البلدان على توفير هذه الوظائف.
    Of the 12 JIU recommendations, two were deemed relevant for action by UNDP. These include: (a) the establishment of guidelines for national, or where appropriate, regional platforms for environmental protection and sustainable development policies; and (b) the development of a joint system-wide planning framework for management and coordination of environmental activities. UN ومن بين التوصيات الاثنتا عشرة لوحدة التفتيش المشتركة، تعتبر اثنتان منها ذواتي صلة بعمل البرنامج الإنمائي، وهما: (أ) وضع مبادئ توجيهية لاستحداث محافل وطنية، وعند الاقتضاء، محافل إقليمية تعنى بسياسات حماية البيئة والتنمية المستدامة؛ (ب) وضع إطار للتخطيط المشترك على نطاق المنظومة من أجل إدارة وتنسيق الأنشطة البيئية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more