There had been much circular debate in human rights forums, but the need now was to find ways of advancing the concrete implementation of right to development. | UN | لقد جرى نقاش كثير غير مباشر في محافل حقوق الإنسان لكن المطلوب الآن هو إيجاد سبل للنهوض بعملية التنفيذ الواقعي للحق في التنمية. |
As long as poverty remained so widespread, human rights forums had a role in discussions on international economic affairs such as trade. | UN | وطالما ظل الفقر منتشراً بهذا الشكل، فإن محافل حقوق الإنسان لها دور في المناقشات حول الشؤون الاقتصادية كمسألة التجارة على سبيل المثال. |
It noted the increased number of human rights non-governmental organizations and their role, and encouraged Iran to continue to promote their participation in human rights forums. | UN | وأشارت إلى زيادة عدد المنظمات غير الحكومية العاملة في مجال حقوق الإنسان وإلى الدور الذي تقوم به، وشجعت إيران على مواصلة تعزيز مشاركتها في محافل حقوق الإنسان. |
Active presence in human rights forums | UN | الحضور النشط في محافل حقوق الإنسان |
Such recognition by the WTO before a United Nations human rights forum is significant. | UN | واعتراف منظمة التجــارة العالمية بذلك أمام محفل من محافل حقوق الإنسان التابعة للأمم المتحدة أمر له دلالته. |
If a convincing answer to this question was not available, then the right to development debate would remain confined to the human rights forums, without entering the operative space of policy planners and development practitioners. | UN | وإذا لم يكن ثمة رد مقنع على هذا السؤال فستبقى مناقشة الحق في التنمية قاصرة على محافل حقوق الإنسان دون الدخول إلى الساحة التنفيذية لمخططي السياسات وممارسي التنمية. |
65. Unsurprisingly, Israel's main objective in the work of human rights forums was strictly to fulfil the mandate of its closest ally. | UN | 65 - وأردف يقول إنه ليس من المدهش أن هدف إسرائيل الرئيسي فيما يتعلق بأعمال محافل حقوق الإنسان هو على وجه الدقة الوفاء بولاية أوثق حليف لها. |
While the view of the essential linkage between these rights and responsibilities has not been generally accepted in human rights forums, the Special Rapporteur also concludes that they are key to each other's realization and serve to strengthen each other. | UN | وعلى حين أن الرأي القائل بوجود ارتباط جوهري بين هذه الحقوق والمسؤوليات لم يلق قبولاً في محافل حقوق الإنسان بوجه عام، فإن المقرر الخاص يخلص أيضاً إلى أن هذه الحقوق والمسؤوليات هي أدوات كفيلة بإعمال بعضها بعضاً كما أنها تعمل على دعم بعضها بعضاً. |
It requested the mandate holder to engage with the newly created human rights forums in the Sudan as well as the human rights sections of the African Union, the United Nations Mission in the Sudan (UNMIS) and the African Union-United Nations Hybrid Operation in Darfur (UNAMID), and to report to the Council at its fourteenth session. | UN | وطلب المجلس من المكلف بهذه الولاية العمل مع محافل حقوق الإنسان المنشأة حديثا في السودان ومع الأقسام المعنية بحقوق الإنسان في الاتحاد الأفريقي وبعثة الأمم المتحدة في السودان والعملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور، وتقديم تقرير إلى المجلس في دورته الرابعة عشرة. |
On the basis of such beliefs, Algeria acts to strengthen international cooperation in human rights in the following areas: the ratification of international treaties, which is the legal accomplishment of international cooperation; traditional cooperation with regional and international institutions dealing with human rights; and active presence within human rights forums. | UN | واستناداً لهذه المعتقدات، تسعى الجزائر إلى دعم التعاون الدولي في ميدان حقوق الإنسان في المجالات التالية: التصديق على المعاهدات الدولية، التي تشكل إنجازاً قانونياً للتعاون الدولي؛ والتعاون التقليدي مع المؤسسات الإقليمية والدولية التي تُعنى بحقوق الإنسان؛ والحضور النشيط في محافل حقوق الإنسان. |
(v) The Government of Algeria also provided information on its active presence at the various human rights forums. | UN | (ت) قدمت حكومة الجزائر أيضاً معلومات عن حضورها النشيط في مختلف محافل حقوق الإنسان. |
The Directorate presents Egyptian initiatives at international human rights forums in an effort to enlist international support for Egypt's view of human rights issues, which is based on the defence of humanitarian principles, avoidance of provisional solutions and politicization, and protection of the rights of peoples. | UN | - تقديم مبادرات مصرية أمام محافل حقوق الإنسان الدولية لحشد التأييد الدولي لرؤية مصر لموضوعات حقوق الإنسان القائمة على الدفاع عن المبادئ الإنسانية، والحياد والبعد عن الانتقائية والتسييس، وحماية حقوق الشعوب. |
10. Ms. Kutz (Canada) asked whether, given the devastating impact of HIV/AIDS on children, the Special Rapporteur believed that current international norms were sufficient to address the issue of infected and affected children, and how he thought that issue could be more effectively addressed in human rights forums, such as at the General Assembly and the new Human Rights Council. | UN | 10 - السيدة كوتز (كندا): سألت، في ضوء التأثير المدمر للإيدز على الأطفال، ما إذا كان المقرر الخاص يرى أن القواعد الدولية الراهنة كافية لمعالجة مسألة الأطفال المصابين والمتضررين، وكيف يرى إمكانية معالجة هذه المسألة بمزيد من الفاعلية في محافل حقوق الإنسان سواء في الجمعية العامة أو مجلس حقوق الإنسان. |
The independent expert suggested that willingness to talk about and support the rightsbased approach to development in other forums should also imply support for it in a human rights forum. | UN | 25- واقترح الخبير المستقل أن الرغبة في التحدّث عن النهج الإنمائي المبني على حقوق الإنسان ودعمه في محافل أخرى، تستلزم تقديم الدعم لهذا النهج في محفل من محافل حقوق الإنسان. |