"محاكمة مرتكبي جرائم الحرب" - Translation from Arabic to English

    • war crimes prosecution
        
    • prosecuting war crimes cases
        
    • Prosecution of Perpetrators of War Crimes
        
    • war crime prosecution
        
    • prosecution of war crimes
        
    war crimes prosecution strategy UN استراتيجية محاكمة مرتكبي جرائم الحرب
    66. The war crimes prosecution Strategy also calls for the harmonization of court practices in war crimes cases. UN 66 - تدعو استراتيجية محاكمة مرتكبي جرائم الحرب أيضا إلى المواءمة بين ممارسات المحاكم في قضايا جرائم الحرب.
    49. The Supervisory Board for the Implementation of the war crimes prosecution Strategy continued to meet on a regular basis. UN ٤٩ - واصل مجلس الإشراف على تنفيذ استراتيجية محاكمة مرتكبي جرائم الحرب عقد اجتماعاته بصورة منتظمة.
    However, the Committee is gravely concerned that, taking into account the number of such war-time crimes, the number of cases prosecuted so far by the Bosnia and Herzegovina judiciary is extremely low and local courts still face serious obstacles in prosecuting war crimes cases. UN ومع ذلك، يساور اللجنة قلق بالغ لأنه بالنظر إلى عدد الجرائم المرتكبة في زمن الحرب يتضح أن عدد القضايا التي حكمت فيها حتى الآن هيئة القضاء في البوسنة والهرسك منخفض للغاية، وأن المحاكم المحلية لا تزال تواجه عقبات خطيرة في محاكمة مرتكبي جرائم الحرب.
    The Tribunals' determined performance, aimed at the unwavering Prosecution of Perpetrators of War Crimes, crimes against humanity or genocide, has served as a basis for an emerging culture of accountability and a constant reminder that severe crimes, regardless of who has committed them, will not go unpunished. UN لقد شكل أداء المحكمتين القوي، الهادف إلى محاكمة مرتكبي جرائم الحرب والجرائم المرتكبة ضد الإنسانية والإبادة الجماعية محاكمة بلا هوادة، أساساً لثقافة ناشئة للمساءلة، وأداة للتذكير الدائم بأن الجرائم الخطيرة، بغض النظر عن مرتكبيها، لن تمر بدون عقاب.
    war crimes prosecution strategy UN استراتيجية محاكمة مرتكبي جرائم الحرب
    war crimes prosecution strategy UN استراتيجية محاكمة مرتكبي جرائم الحرب
    war crimes prosecution Strategy UN استراتيجية محاكمة مرتكبي جرائم الحرب
    war crimes prosecution Strategy UN استراتيجية محاكمة مرتكبي جرائم الحرب
    war crimes prosecution UN محاكمة مرتكبي جرائم الحرب
    73. The Supervisory Board for the Implementation of the war crimes prosecution Strategy continued to meet on a regular basis during the reporting period. UN 73 - واصل مجلس الإشراف على تنفيذ استراتيجية محاكمة مرتكبي جرائم الحرب عقد اجتماعاته بانتظام خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    64. The Steering Board for the Implementation of the war crimes prosecution Strategy met on a regular basis during the reporting period. UN محاكمة مرتكبي جرائم الحرب 64 - كان المجلس التوجيهي لتنفيذ استراتيجية محاكمة مرتكبي جرائم الحرب يجتمع بانتظام خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    Some progress in tackling the backlog of cases at State level was made, mainly through the referral of cases from the State level to entity jurisdictions, or to Serbia and Croatia pursuant to the recently concluded protocols between Bosnia and Herzegovina and those two countries on cooperation in war crimes prosecution. UN فقد تحقق بعض التقدم في معالجة القضايا المتراكمة على مستوى الدولة، ولا سيما من خلال إحالة القضايا من مستوى الدولة إلى نطاق الاختصاص القضائي لكل من الكيانين، أو إلى صربيا وكرواتيا عملا بالبروتوكولين المبرمين مؤخرا بين البوسنة والهرسك وهذين البلدين بشأن التعاون في محاكمة مرتكبي جرائم الحرب.
    These are legal discussions about the competencies of the State of Bosnia and Herzegovina in criminal law; a legal framework for establishment of the Appellate Court of Bosnia and Herzegovina; amendments to the Law on High, Judicial and Prosecutorial Council of Bosnia and Herzegovina; international cooperation on war crimes prosecution; and implementation of the war crimes prosecution strategy. UN وهذه هي مناقشات قانونية بشأن اختصاصات دولة البوسنة والهرسك في إطار القانون الجنائي؛ ووضع إطار قانوني لإنشاء محكمة النقض في البوسنة والهرسك؛ وتعديلات قانون المجلس الأعلى للقضاة والمدعين العامين في البوسنة والهرسك؛ والتعاون الدولي بشأن محاكمة مرتكبي جرائم الحرب؛ وتنفيذ استراتيجية محاكمة مرتكبي جرائم الحرب.
    However, the Committee is gravely concerned that, taking into account the number of such war-time crimes, the number of cases prosecuted so far by the Bosnia and Herzegovina judiciary is extremely low and local courts still face serious obstacles in prosecuting war crimes cases. UN ومع ذلك، يساور اللجنة قلق بالغ لأنه بالنظر إلى عدد الجرائم المرتكبة في زمن الحرب يتضح أن عدد القضايا التي حكمت فيها حتى الآن هيئة القضاء في البوسنة والهرسك منخفض للغاية، وأن المحاكم المحلية لا تزال تواجه عقبات خطيرة في محاكمة مرتكبي جرائم الحرب.
    63. Although a substantial number of requests for assistance have been submitted by State-level authorities in Bosnia and Herzegovina, as noted above, no requests have come from entity-level authorities to date, notwithstanding their increasing responsibility for prosecuting war crimes cases. UN 63 - ورغم أن عددا كبيرا من طلبات المساعدة ورد من سلطات على مستوى الدولة في البوسنة والهرسك، على النحو المشار إليه أعلاه، فإنه لم ترد حتى الآن أي طلبات على مستوى الكيانين، على الرغم من تزايد مسؤوليتهما عن محاكمة مرتكبي جرائم الحرب.
    65. On 3 June, the Prosecutor's Office of Bosnia and Herzegovina signed a protocol on cooperation on the Prosecution of Perpetrators of War Crimes, crimes against humanity and genocide with the State Attorney's Office of Croatia. UN 65 - وفي 3 حزيران/يونيه، وقّع مكتب المدعي العام في البوسنة والهرسك بروتوكولا بشأن التعاون في مجال محاكمة مرتكبي جرائم الحرب والجرائم ضد الإنسانية وجرائم الإبادة الجماعية مع مكتب المدعي العام لكرواتيا.
    The case emerged in spite of the Agreement on Cooperation in the Prosecution of Perpetrators of War Crimes, Crimes against Humanity and Genocide, signed by the Chief State Attorney of the Republic of Croatia and the War Crimes Prosecutor of the Republic of Serbia in October 2006. UN وبرزت هذه القضية على الرغم من اتفاق التعاون في محاكمة مرتكبي جرائم الحرب والجرائم المرتكبة ضد الإنسانية والإبادة الجماعية، الذي وقعه رئيس هيئة المدعين العامين للدولة لجمهورية كرواتيا والمدعي العام المعني بجرائم الحرب لجمهورية صربيا في تشرين الأول/أكتوبر 2006.
    On 13 June 2012, the Committee of Ministers adopted a Reply to Recommendation 1953 (2011) of the Parliamentary Assembly of the Council of Europe, entitled " The obligation of member and observer states of the Council of Europe to co-operate in the prosecution of war crimes " . UN وفي 13 حزيران/يونيه 2012، اعتمدت لجنة الوزراء ردا على التوصية 1953 (2011) للجمعية البرلمانية لمجلس أوروبا، عنوانه " التزام الدول الأعضاء والدول المراقبة في مجلس أوروبا بالتعاون في محاكمة مرتكبي جرائم الحرب " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more