"محامي صاحبي البلاغ" - Translation from Arabic to English

    • authors' counsel
        
    • the author's counsel
        
    • authors' lawyer
        
    • counsel for the authors
        
    • behalf of the authors
        
    5.1 On 1 July 2013, the authors' counsel informed the Committee that the original author had died approximately six months earlier. UN 5-1 في 1 تموز/يوليه 2013، أبلغ محامي صاحبي البلاغ اللجنة بوفاة إبراهيم أبو بكر الخزمي قبل حوالي 6 أشهر.
    6.2 On the same day, the authors' counsel submitted comments on the State party's observations on admissibility. UN 6-2 وفي اليوم ذاته، قدم محامي صاحبي البلاغ تعليقات على ملاحظات الدولة الطرف بشأن مقبولية البلاغ.
    5.1 On 1 July 2013, the authors' counsel informed the Committee that the original author had died approximately six months earlier. UN 5-1 في 1 تموز/يوليه 2013، أبلغ محامي صاحبي البلاغ اللجنة بوفاة إبراهيم أبو بكر الخزمي قبل حوالي 6 أشهر.
    the author's counsel expresses the view that a new investigation should be carried out by an independent commission of inquiry. UN ويعرب محامي صاحبي البلاغ عن الرأي القائل بضرورة تولي لجنة مستقلة إجراء تحقيق جديد.
    2.6 The authors' lawyer reported the matter to the UNMIK Police Commissioner, who replied that he could not accept the complaints. UN 2-6 وقد أبلغ محامي صاحبي البلاغ مفوض شرطة بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو بالموضوع، فأجاب بأنه لا يستطيع قبول شكاوى.
    counsel for the authors points out that the petition existed and continued to exist after its entry into force. UN ويشير محامي صاحبي البلاغ إلى أن الالتماس كان قائماً وظل قائماً بعد دخول اللائحة المذكورة حيز التنفيذ.
    While I dissented on admissibility (together with Mr. Shearer and Ms. Motoc), I have joined the Committee in its finding on the merits of violations of articles 12 and 17, on the basis of the information submitted at the merits stage on behalf of the authors and uncontested by the State party. UN بالرغم من أني لم أكن متفقاً، إلى جانب السيد شيرير والسيدة موتوك، مع قرار الأغلبية بشأن مسألة المقبولية، فإنني أؤيد اللجنة في آرائها بشأن الموضوع وأخلص معها إلى حدوث انتهاكات للمادتين 12 و17 من العهد، في ضوء المعلومات التي قدمها محامي صاحبي البلاغ في مرحلة النظر في الموضوع والتي لم تطعن فيها الدولة الطرف.
    6.2 On the same day, the authors' counsel submitted comments on the State party's observations on admissibility. UN 6-2 وفي اليوم ذاته، قدم محامي صاحبي البلاغ تعليقات على ملاحظات الدولة الطرف بشأن مقبولية البلاغ.
    On 21 September 2011, the authors' counsel explained that the Committee's Views remain non-implemented. UN في 21 أيلول/سبتمبر 2011، أوضح محامي صاحبي البلاغ أن آراء اللجنة لم تنفذ بعد.
    The authors' counsel sent numerous letters to the counsel for the Belgian State to ask what follow-up had been given to the de-listing request submitted to the Sanctions Committee. UN وأرسل محامي صاحبي البلاغ عدة رسائل إلى محامي دولة بلجيكا مستفسراً منه عن إجراءات المتابعة اللاحقة لطلب حذف الاسمين من القائمة المقدمة إلى لجنة الجزاءات.
    The authors' counsel sent numerous letters to the counsel for the Belgian State to ask what follow-up had been given to the de-listing request submitted to the Sanctions Committee. UN وأرسل محامي صاحبي البلاغ عدة رسائل إلى محامي دولة بلجيكا مستفسراً منه عن إجراءات المتابعة اللاحقة لطلب حذف الاسمين من القائمة المقدمة إلى لجنة الجزاءات.
    On 7 October 1993, in a telephone call from the court registry, the authors' counsel was informed that the Court had handed down a judgement the previous day rejecting this application. UN وفي 7 تشرين الأول/أكتوبر 1993، علم محامي صاحبي البلاغ هاتفياً من قلم المحكمة بأن المحكمة قد أصدرت حكمها بالأمس برفض هذا الالتماس.
    5.2 The authors' counsel further informed the Committee that the family has never managed to recover Ismail Al Khazmi's body, which disappeared from the morgue where it was being kept. UN 5-2 كما أبلغ محامي صاحبي البلاغ اللجنة أن الأسرة لم تتمكّن قطّ من استعادة جثة إسماعيل الخزمي، لاختفائها من المشرحة التي كانت موجودة فيها.
    6.3 The authors' counsel rejects the State party's argument that the Committee should take a global approach to cases of enforced disappearance. UN 6-3 ويرفض محامي صاحبي البلاغ حجة الدولة الطرف التي مفادها أنه ينبغي للجنة أن تتبع نهجاً شاملاً إزاء حالات الاختفاء القسري.
    6.3 The authors' counsel rejects the State party's argument that the Committee should take a global approach to cases of enforced disappearance. UN 6-3 ويرفض محامي صاحبي البلاغ حجة الدولة الطرف التي مفادها أنه ينبغي للجنة أن تتبع نهجاً شاملاً إزاء حالات الاختفاء القسري.
    5.2 The authors' counsel further informed the Committee that the family has never managed to recover Ismail Al Khazmi's body, which disappeared from the morgue where it was being kept. UN 5-2 كما أبلغ محامي صاحبي البلاغ اللجنة أن الأسرة لم تتمكّن قطّ من استعادة جثة إسماعيل الخزمي، لاختفائها من المشرحة التي كانت موجودة فيها.
    The submission of the author's counsel was sent to the State party in April 2012, for observations. UN وأرسلت إفادة محامي صاحبي البلاغ إلى الدولة الطرف في نيسان/أبريل 2012 لإبداء ملاحظاتها عليها.
    the author's counsel subsequently stated that it would not be able to provide its comments until 18 June. UN وأعلن محامي صاحبي البلاغ في وقت لاحق إنه لن يتمكن من تقديم تعليقاته حتى 18 حزيران/يونيه.
    The State party's response was sent to the author's counsel on 28 March 2008 with a deadline for comments of 28 May 2008. UN أُرسل رد الدولة الطرف إلى محامي صاحبي البلاغ في 28 آذار/مارس 2008، وكان يوم 28 أيار/مايو 2008 هو الموعد المحدد الأقصى لتلقي التعليقات.
    2.10 On 25 December 2003, the authors' lawyer requested the Head of the Jalalabad Forensic Medical Bureau to provide him with copies of the medical certificates on the cause of the death of the five individuals who died on 17 and 18 March 2002, including that of Eldiyar Umetaliev. UN 2-10 وفي 25 كانون الأول/ديسمبر 2003، طلب محامي صاحبي البلاغ من رئيس مكتب الطب الشرعي في جلال أباد تزويده بنسخ من الشهادات الطبية عن سبب وفاة الأشخاص الخمسة في 17 و18 آذار/مارس 2002، بمن فيهم إلديار أوميتالييف.
    counsel for the authors points out that the petition existed and continued to exist after its entry into force. UN ويشير محامي صاحبي البلاغ إلى أن الالتماس كان قائماً وظل قائماً بعد دخول اللائحة المذكورة حيز التنفيذ.
    While I dissented on admissibility (together with Mr. Shearer and Ms. Motoc), I have joined the Committee in its finding on the merits of violations of articles 12 and 17, on the basis of the information submitted at the merits stage on behalf of the authors and uncontested by the State party. UN بالرغم من أني لم أكن متفقاً، إلى جانب السيد شيرير والسيدة موتوك، مع قرار الأغلبية بشأن مسألة المقبولية، فإنني أؤيد اللجنة في آرائها بشأن الموضوع وأخلص معها إلى حدوث انتهاكات للمادتين 12 و 17 من العهد، في ضوء المعلومات التي قدمها محامي صاحبي البلاغ في مرحلة النظر في الموضوع والتي لم تطعن فيها الدولة الطرف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more