"محاورين" - Translation from Arabic to English

    • interlocutors
        
    • panellists
        
    Several interlocutors affirmed that there had been significant progress on achieving greater transparency regarding the work of the Council. UN وأكد عدة محاورين أنه أُحرِز تقدم كبير في تحقيق المزيد من الشفافية في ما يتعلق بأعمال المجلس.
    :: The opposition is still unable to designate empowered interlocutors. UN :: لا تزال المعارضة عاجزة عن تسمية محاورين مفوّضين.
    :: The opposition is still unable to designate empowered interlocutors. UN :: لا تزال المعارضة عاجزة عن تعيين محاورين مفوضين.
    Call for nominations of panellists for the fifty-seventh session of UN دعوة إلى ترشيح محاورين في حلقة نقاش في الدورة
    It was noted that early planning would also allow States, in particular developing States, time to propose panellists so as to ensure more equitable geographic representation. UN ولوحظ أن التخطيط المبكر من شأنه أن يتيح للدول، لا سيما الدول النامية، الوقت لاقتراح محاورين وذلك لضمان مزيد من التمثيل الجغرافي العادل.
    The deeply negative impacts on mental and physical health of this practice were stressed by several interlocutors. UN وشدد عدة محاورين على الآثار السلبية العميقة على الصحة الذهنية والبدنية التي يسببها هذا اللون من الممارسة.
    Participants stressed the need for neutral interlocutors to assist in peace negotiations between the Government and insurgents. UN وأكد المشاركون ضرورة وجود محاورين محايدين للمساعدة في مفاوضات السلام بين الحكومة والمتمردين.
    The Meetings had also offered an opportunity to raise the awareness of various regional interlocutors of the Committee's mandate and activities. UN وأتاح الاجتماعان أيضاً فرصة لزيادة وعي محاورين إقليميين مختلفين بولاية اللجنة وأنشطتها.
    Several hostage incidents were resolved with the help of local interlocutors from all sides of the political spectrum. UN وأمكن حل عدة حالات رهائن بمساعدة محاورين محليين من جميع الأطراف في الساحة السياسية.
    Regarding his first question about consulting Member States, the Secretary-General has indeed been consulting a large number of Member States both in New York and in his interaction with high-level interlocutors during his travels. UN وفيما يتعلق بسؤاله الأول عن التشاور مع الدول الأعضاء، لقد قام الأمين العام بالفعل باستشارة عدد كبير من الدول الأعضاء في نيويورك وأثناء التفاعل مع محاورين رفيعي المستوى خلال أسفاره.
    Other interlocutors, however, believe that direct military conflict between the two forces is unlikely. UN إلا أن محاورين آخرين يعتقدون بأنه من غير المحتمل أن ينشب نزاع عسكري مباشر بين القوتين.
    The Panel consulted extensively with confidential interlocutors and travelled in the surrounding area. UN وأجرى الفريق مشاورات مكثفة مع محاورين سريين وتنقل في المنطقة المحيطة.
    Negotiations are difficult in the absence of interlocutors who can commit their troops or constituencies. UN وإجراء المفاوضات أمر صعب في غياب محاورين يمكنهم إلزام قواتهم أو دوائر مناصريهم.
    The traditional imbalance in workload in the home for men and women was cited by many interlocutors as the most common form of violence affecting women within the family. UN والاختلال التقليدي في عبء العمل في المنزل بين الرجل والمرأة قد جاء على لسان عدة محاورين بوصفه الشكل الأكثر شيوعاً للعنف الذي يمس المرأة داخل الأسرة.
    He was also briefed by a number of international organizations, including by United Nations interlocutors. UN واستمع أيضاً إلى عدد من المنظمات الدولية، بمن فيهم محاورين تابعين للأمم المتحدة.
    The developing countries are the first to suffer from these deficiencies, being faced with interlocutors lacking in the means to help them to meet the challenges they face, including pursuing the Millennium Development Goals. UN والبلدان النامية هي أول من يعاني من أوجه القصور هذه، لأنها تواجه محاورين يفتقرون إلى الوسائل التي تعينهم على مواجهة التحديات الماثلة أمامهم، بما فيها العمل على تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    Without a doubt, individuals and peoples have emerged as interlocutors of Governments and agencies. UN ومما لا شك فيه أن الأفراد والشعوب قد أصبحوا محاورين مع الحكومات والوكالات.
    They had also created an opportunity for the Office of the Special Adviser to calibrate its good offices approach and address new interlocutors. UN وأتاحت تلك التغيرات أيضا فرصة لمكتب المستشار الخاص لضبط نهجه في المساعي الحميدة ومخاطبة محاورين جدد.
    7. Each round table will include an initial panel discussion comprising three or four high-level panellists and a moderator. UN 7 - وستشمل كل مائدة مستديرة حلقة نقاش أولية تضم ثلاثة أو أربعة محاورين رفيعي المستوى وميسّراً.
    Call for nominations of panellists for the fifty-fifth session of the Commission on the Status of Women UN دعوة لترشيح محاورين في حلقة نقاش الدورة الخامسة والخمسين للجنة وضع المرأة
    Call for nominations of panellists for the fifty-fifth session of the Commission on the Status of Women UN دعوة لترشيح خبراء محاورين في الدورة الخامسة والخمسين للجنة وضع المرأة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more