"محاور اتصالات" - Translation from Arabic to English

    • hubs
        
    In addition, four virtual communication hubs have been established in the Mano River Union countries to encourage an exchange of information and experiences. UN وإضافة إلى ذلك، أنشئت أربعة محاور اتصالات افتراضية في بلدان اتحاد نهر مانو لتشجيع تبادل المعلومات والتجارب.
    Another said that the proposal for establishing regional hubs should not be implemented through elimination of or reduction in resources of effectively functioning centres and information components in the field. UN وقال وفد آخر إن المقترح المتعلق بإنشاء محاور اتصالات إقليمية ينبغي ألا ينفذ عن طريق إلغاء أو خفض موارد المراكز والعناصر اﻹعلامية الميدانية التي تؤدي مهامها بكفاءة.
    Another said that the proposal for establishing regional hubs should not be implemented through elimination of or reduction in resources of effectively functioning centres and information components in the field. UN وقال وفد آخر إن المقترح المتعلق بإنشاء محاور اتصالات إقليمية ينبغي ألا ينفذ عن طريق إلغاء أو خفض موارد المراكز والعناصر اﻹعلامية الميدانية التي تؤدي مهامها بكفاءة.
    Maintenance and operation of communications equipment comprising 6 Earth station hubs to provide voice, fax, video and data communications to the Logistics Base and peace operations on a 24/7 basis UN صيانة وتشغيل معدات اتصالات تشمل 6 محاور اتصالات لمحطات أرضية تتيح اتصالات صوتية واتصالات عبر الفاكس والفيديو والبيانات على مدار الساعة طيلة أيام الأسبوع لقاعدة اللوجستيات وعمليات السلام
    A total of 10 networks/hubs for exchange of expertise, experience and technical resources were established during the biennium, surpassing the target of 6. UN وتم خلال فترة السنتين، إنشاء 10 شبكات/محاور اتصالات من أجل تبادل الخبرات والتجارب والموارد التقنية، بما يتجاوز العدد المستهدف، وهو 6.
    23. Requests that, in respect of developing proposals for the establishment of regional hubs, the views of the Member States concerned be taken fully into account; UN ٣٢ - تطلب أن تراعَـى آراء الدول اﻷعضــاء المعنية مراعاة كاملة فيما يتعلق بوضــع مقترحات بشأن إقامة محاور اتصالات إقليمية؛
    23. Requests that, in respect of developing proposals for the establishment of regional hubs, the views of the Member States concerned be taken fully into account; UN ٣٢ - تطلب أن تراعَـى آراء الدول اﻷعضــاء المعنية مراعاة كاملة فيما يتعلق بوضــع مقترحات بشأن إقامة محاور اتصالات إقليمية؛
    23. Requests that, in respect of developing proposals for the establishment of regional hubs, the views of the Member States concerned be taken fully into account; UN ٣٢ - تطلب أن تراعَـى آراء الدول اﻷعضــاء المعنية مراعاة كاملة فيما يتعلق بوضــع مقترحات بشأن إقامة محاور اتصالات إقليمية؛
    23. Requests that, in respect of developing proposals for the establishment of regional hubs, the views of the Member States concerned be taken fully into account; UN ٣٢ - تطلب أن تراعَـى آراء الدول اﻷعضــاء المعنية مراعاة كاملة فيما يتعلق بوضــع مقترحات بشأن إقامة محاور اتصالات إقليمية؛
    22. The national Domsat system was put into effect in 1990 by implementing phase 1, which consisted of 7 hubs and 61 terminals configured in 7 star sub-networks. UN 22- وكان النظام الساتلي الوطني دومسات قد دشن في عام 1990 بتنفيذ المرحلة الأولى التي تتكون من سبعة محاور اتصالات و61 محطة طرفية تتخذ شكل سبع شبكات فرعية نجمية.
    21. The national Domsat system was put into service in 1990 by implementing phase 1, which consisted of 7 hubs and 61 terminals configured in 7 star sub-networks. UN 21- وكان النظام الساتلي الوطني Domsat قد دشن في عام 1990 بتنفيذ المرحلة الأولى التي تتكون من سبعة محاور اتصالات و61 محطة طرفية تتخذ شكل سبع شبكات فرعية نجمية.
    Earth station hubs UN من محاور اتصالات لمحطة أرضية
    23. Recently, a tender has been issued by the Telecommunication Company of Iran (TCI) for the acquisition of 9 gateway hubs and 300 demand assigned multiple access Earth stations using the TDMA access technique, all in the 14/11 GHz band. UN 23- وطرحت الشركة الايرانية للاتصالات السلكية واللاسلكية مؤخرا مناقصة للحصول على تسعة محاور اتصالات مدخلية و300 محطة أرضية لخدمة تخصيص القنوات لمستعملين متعددين عند الطلب تستخدم تقنية الاستخدام المتعدد بالتقسيم الزمني وهي تعمل جميعا على النطاق الترددي 14/11 غيغاهيرتز.
    22. Recently, a tender has been issued by the Telecommunication Company of Iran (TCI) for the acquisition of 9 gateway hubs and 300 demand assigned multiple access earth stations using the TDMA technique, all in the 14/11 GHz band. UN 22- وطرحت الشركة الايرانية للاتصالات السلكية واللاسلكية مؤخرا مناقصة للحصول على تسعة محاور اتصالات مدخلية و300 محطة أرضية لخدمة تخصيص القنوات لمستعملين متعددين عند الطلب تستخدم تقنية الاستخدام المتعدد بالتقسيم الزمني وهي تعمل جميعا بالتردد 14/11 غيغاهيرتز.
    18. Takes note of the proposals contained in the report of the Secretary-General’s Task Force on the Reorientation of United Nations Public Information Activities8 concerning United Nations information centres, including the proposal for the organizing of a United Nations information centres network and the establishment of regional hubs, and notes that these proposals are being considered by the Department of Public Information; UN ٨١ - تحيط علما بالمقترحات الواردة في تقرير فرقة العمل التي أنشأها اﻷمين العام لتناول موضوع إعادة توجيه اﻷنشطة اﻹعلامية لﻷمم المتحدة بشأن مراكز اﻷمــم المتحــدة لﻹعلام، بما فيها المقترحات المتعلقة بتنظيم شبكة لمراكز اﻷمم المتحدة لﻹعلام وإقامة محاور اتصالات إقليمية، وتلاحظ أن إدارة شؤون اﻹعلام تنظر في تلك المقترحات حاليا؛
    18. Takes note of the proposals contained in the report of the Secretary-General’s Task Force on the Reorientation of United Nations Public Information Activities8 concerning United Nations information centres, including the proposal for the organizing of a United Nations information centres network and the establishment of regional hubs, and notes that these proposals are being considered by the Department of Public Information; UN ٨١ - تحيط علما بالمقترحات الواردة في تقرير فرقة العمل التي أنشأها اﻷمين العام لتناول موضوع إعادة توجيه اﻷنشطة اﻹعلامية لﻷمم المتحدة)٨( بشأن مراكز اﻷمــم المتحــدة لﻹعلام، بما فيها المقترحات المتعلقة بتنظيم شبكة لمراكز اﻷمم المتحدة لﻹعلام وإقامة محاور اتصالات إقليمية، وتلاحظ أن إدارة شؤون اﻹعلام تنظر في تلك المقترحات حاليا؛
    18. Takes note of the proposals contained in the report of the Secretary-General’s Task Force on the Reorientation of United Nations Public Information Activities8 concerning United Nations information centres, including the proposal for the organizing of a United Nations information centres network and the establishment of regional hubs, and notes that these proposals are being considered by the Department of Public Information; UN ٨١ - تحيط علما بالمقترحات الواردة في تقرير فرقة العمل التي أنشأها اﻷمين العام لتناول موضوع إعادة توجيه اﻷنشطة اﻹعلامية لﻷمم المتحدة)٨( بشأن مراكز اﻷمــم المتحــدة لﻹعلام، بما فيها المقترحات المتعلقة بتنظيم شبكة لمراكز اﻷمم المتحدة لﻹعلام وإقامة محاور اتصالات إقليمية، وتلاحظ أن إدارة شؤون اﻹعلام تنظر في تلك المقترحات حاليا؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more