In other cases, a person found guilty of rape or attempted rape may be sentenced to five to ten years' imprisonment. | UN | وفي الحالات الأخرى، توقع عقوبة على الاغتصاب أو محاولة الاغتصاب تتمثل في السجن لفترة تتراوح بين خمس وعشر سنوات. |
The closer the relationship between perpetrator and victim, the higher the risk of rape, instead of attempted rape. | UN | وكلما توثقت العلاقة بين مرتكب الجريمة والضحية، كلما زاد حدوث الاغتصاب بدلا من محاولة الاغتصاب. |
It could have ended in attempted rape, don't you think? | Open Subtitles | كان يمكن أن يكون انتهى في محاولة الاغتصاب, ألا تظن ذلك؟ |
Twelve years for his conviction in the attempted rape and assault... | Open Subtitles | حُكم بإثنا عشر عاماً في محاولة الاغتصاب والاعتداء |
485. It is disappointing that the committees confined themselves to the crime of rape and did not process cases in which other forms of sexual abuse, including attempt to rape, were reported. | UN | 485 - ومن المخيب للآمال أن اللجان قصرت نفسها على جريمة الاغتصاب، ولم تتناول حالات وقعت فيها أشكال أخرى من الاعتداء الجنسي، بما فيها محاولة الاغتصاب. |
Convicted August 1 7,'97. attempted rape, assault. | Open Subtitles | أُدان في 17 من شهر أغسطس عام 1997 في محاولة الاغتصاب ، والاعتداء |
It provided medical, psychological and social assistance to victims of rape or attempted rape and was open to men and women alike. | UN | ويقدم الجناح المساعدة الطبية والنفسية والاجتماعية لضحايا الاغتصاب أو محاولة الاغتصاب وهو مفتوح للرجال والنساء على السواء. |
408. Robert Radu, 18 years of age, was reportedly arrested on 10 January 1995 in Constanta for attempted rape. | UN | ٨٠٤- ويُزعم أن روبير رادو البالغ من العمر ٨١ عاماً قد أوقف في ٠١ كانون الثاني/يناير ٥٩٩١ بقسطنطا بتهمة محاولة الاغتصاب. |
attempted rape, sexual violence, attempted fornication Rape | UN | محاولة الاغتصاب - العنف الجنسي - محاولة الزنا |
The criminal acts against the dignity of the person and morals account for 2.2 per cent among which cases of rape or attempted rape account for 2,763. | UN | وتبلغ نسبة الأعمال الإجرامية ضد كرامة الشخص والأخلاق 2.2 في المائة، ويبلغ عدد حالات الاغتصاب أو محاولة الاغتصاب منها 763 2 حالة. |
attempted rape | UN | محاولة الاغتصاب |
attempted rape | UN | محاولة الاغتصاب |
attempted rape | UN | محاولة الاغتصاب |
attempted rape | UN | محاولة الاغتصاب |
A national survey on violence against women conducted in 2000 had shown that such violence cut across all social strata and age groups, that almost 10 per cent of women had been subjected to verbal, psychological, physical or sexual abuse by a spouse or ex-spouse over the previous 12 months and that 0.3 per cent of women had been the victims of rape or attempted rape over the same period. | UN | وتم إجراء دراسة استقصائية عن العنف الموجه ضد المرأة في عام 2000 وأظهرت الدراسة أن هذا العنف يشمل جميع طبقات المجتمع والفئات العمرية، وأن حوالي 10 في المائة من النساء خضعن للإساءات الشفوية والنفسية والجسدية والجنسية على أيدي أزواجهن أو أزواجهن السابقين خلال السنوات الـ 12 الماضية وأن 0.3 في المائة من النساء وقعن ضحية للاغتصاب أو محاولة الاغتصاب خلال نفس الفترة. |
attempted rape (art. 158-24) | UN | محاولة الاغتصاب (المادة 158-24) |
Based on data from the DSWD, theft/qualified theft emerged on top of the list of crimes most often committed by children in conflict with the law, followed by robbery/hold-up/frustrated robbery/robbery with serious physical injuries, and rape/attempted rape/statutory rape. | UN | واستناداً إلى بيانات لوزارة الرعاية الاجتماعية والتنمية، تصدرت جرائم السرقة/السرقة الموصوفة قائمة الجرائم التي يرتكبها الأطفال المخالفون للقانون في أغلب الأحيان، يليها جرائم السلب/السطو المسلح/السلب المحبط/السلب مع التسبب في إصابات بدنية خطيرة، والاغتصاب/محاولة الاغتصاب/اغتصاب الأحداث. |
Rape attempted rape | UN | 3 - محاولة الاغتصاب |
The Committee, notes that the perpetrator was prosecuted under article 149 of the Criminal Code, that the act committed was not classified as a serious crime and that the punishment for such acts of sexual violence was not equivalent to the punishment provided for in article 152 of the Criminal Code for rape or attempted rape and that a plea-bargaining agreement was possible and was used in the present case. | UN | وتشير اللجنة إلى أن المعتدي قد حوكم بموجب المادة 149 من القانون الجنائي وأن الفعل الذي ارتكبه لم يكن مصنفاً في ذلك الوقت في فئة الجرائم الخطرة، وأن العقوبة المنطبقة على أفعال العنف الجنسي هذه لا تعادل العقوبة المنصوص عليها في المادة 152 من القانون الجنائي فيما يتعلق بجريمة الاغتصاب أو محاولة الاغتصاب. |
The Committee however observes that despite these legislative amendments the punishment for acts under article 149 is still lower than the punishment for rape or attempted rape and that sexual crimes continue to be prosecuted as acts of " debauchery " . | UN | ورغم التعديلات التشريعية المذكورة، تلاحظ اللجنة أن العقوبة المنطبقة على فعل من الأفعال المشمولة بالمادة 149 لا تزال دون العقوبة المنطبقة على جريمة الاغتصاب أو محاولة الاغتصاب وأن مرتكبي الجرائم الجنسية لا يزالون يُحاكمون على أساس ارتكاب أعمال " فجور " . |
The CBFC guidelines interalia provide that the Board of Film certification shall ensure that scenes degrading or denigrating women in any manner are not presented and scenes involving sexual violence against women, viz., attempt to rape or any form of molestation and scenes of similar nature are avoided and if such scenes are germane to the theme, they shall be reduced to the minimum and no details are shown. | UN | وتنص المبادئ التوجيهية لهذا المجلس، في جملة أمور، على قيامه بكفالة عدم عرض المناظر التي تُحِط من كرامة المرأة أو تسيء إليها بأي شكل، وكذلك تفادي عرض المناظر التي تتضمَّن عنفاً جنسياً ضد المرأة من قبيل محاولة الاغتصاب أو أي شكل من أشكال التحرُّش الجنسي والمناظر ذات الطبيعة المشابهة. وإذا كانت هذه المناظر وثيقة الصلة بموضوع الفيلم فيتم اختزالها إلى أدنى حد بدون عرض للتفاصيل. |