That represents a new attempt to destroy the revolution and reconquer Cuba, and it is now being implemented. | UN | ويمثل ذلك الأمر محاولة جديدة للقضاء على الثورة وإعادة غزو كوبا، وهو ما يتم تنفيذه الآن. |
This well-organized, cynical terrorist attack is a new attempt to undermine the very idea of Georgian statehood. | UN | إن هذا الهجوم اﻹرهابي الخبيث المحكم التنظيم هو محاولة جديدة لتقويض فكرة الدولة الجورجية من أساسها. |
Does the Government plan to initiate a new attempt towards the adoption of a national action plan? | UN | وهل تعتزم الحكومة الشروع في محاولة جديدة لاعتماد خطة عمل وطنية؟ |
It is clear that this is another attempt to hide their abominable crimes. | UN | ومن الواضح أنها مجرد محاولة جديدة لإخفاء جرائمها النكراء. |
Submitting it at the current stage constituted a further attempt to postpone the Committee’s decision. | UN | وتقديمه في هذا الوقت يشكل محاولة جديدة ﻹرجاء قرار اللجنة. |
a new effort should be made to arrange a meeting between the Special Rapporteur and a representative of the Permanent Mission at the ninety-seventh session. | UN | وينبغي بذل محاولة جديدة لترتيب عقد اجتماع بين المقرر الخاص وممثل البعثة الدائمة أثناء الدورة السابعة والتسعين. |
From early this year, the Taiwanese authorities have undertaken a new attempt to separate Taiwan from the rest of the territory of the People's Republic of China. | UN | ومنذ أوائل العام الحالي، شرعت السلطات التايوانية في محاولة جديدة لفصل تايوان عن بقية أراضي جمهورية الصين الشعبية. |
This is a new attempt, and the Secretariat will be open to further suggestions. | UN | هذه محاولة جديدة وستكون الأمانة العامة مستعدة لتلقي مزيد من الاقتراحات. |
This action is a new attempt by certain conservative forces in Russia to recognize de facto the so-called Dniester Republic. | UN | ويمثل هذا العمل محاولة جديدة لبعض القوى المحافظة في روسيا للاعتراف بحكم اﻷمر الواقع بجمهورية دنيستر المزعومه. |
Last year, there was an attempt to make this a female-run firm, and I just wanted to know if there's been a new attempt. | Open Subtitles | العام الماضي، كانت هناك محاولة لجعل هذا الشركة التي تديرها أنثى، وأردت فقط أن أعرف ما إذا كان هناك محاولة جديدة. |
33. After the fall of autocracy in Russia a new attempt was made to restore the Ukrainian State. | UN | ٣٣- وبعد سقوط الحكم الاستبدادي المطلق في روسيا بُذِلت محاولة جديدة لاحياء الدولة اﻷوكرانية. |
In this context, the Copenhagen Summit should be looked at as a new attempt to address this most important problem of development from the angle of its social components. | UN | وفي هذا السياق ينبغي النظر إلى مؤتمر قمة كوبنهاغن باعتباره محاولة جديدة للتصدي لمشكلة التنمية البالغة اﻷهمية من زاوية مكوناتها الاجتماعية. |
In a new attempt to unlock the negotiations, proposals have recently been surfacing for the establishment of rotating permanent regional seats, as already referred to by other speakers. | UN | وفي محاولة جديدة لكسر جمود المفاوضات، ظهرت في اﻵونة اﻷخيرة مقترحات ﻹنشاء مقاعد إقليمية دائمة بالتناوب، سبق أن أشار إليها متكلمون آخرون. |
In a new attempt to scatter the population of the occupied Golan, Israeli occupation authorities have warned the inhabitants of the Syrian village Al-Ghajar that those who live in the northern part of the village -- who constitute 90 per cent of its population -- will have to relocate to the southern part. That means that the Israeli authorities are confiscating 900 dunams of the village's territory. | UN | وفي محاولة جديدة لتقطيع أوصال أبناء الجولان المحتل، أبلغت سلطات الاحتلال الإسرائيلي أهالي قرية الغجر السورية وجوب إخلاء القسم الشمالي من القرية مما يعني إجلاء 90 في المائة من أبناء القرية إلى القسم الجنوبي منها، الأمر الذي يؤدي حكما إلى مصادرة 900 دونم من أراضي القرية. |
It is yet another attempt at imposing on Cuba the hegemonistic and expansionist wishes that persist among powerful groups in the United States. | UN | وهو ينطوي على محاولة جديدة لفرض إرادة الهيمنة والتوسع على كوبا، وهي الرغبة التي لا تزال تعتمل لدى جماعات قوية في الولايات المتحدة. |
The present application of the former Yugoslav Republic of Macedonia to the International Court of Justice is yet another attempt by its Government to further obstruct and delay the process of finding a mutually acceptable solution to the difference over its name, despite the recommendations of the above Security Council resolutions and the provisions of the 1995 Interim Accord. | UN | وهذا الطلب الذي قدمته جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة إلى محكمة العدل الدولية ما هو إلا محاولة جديدة من طرف حكومتها لمواصلة عرقلة وتأخير عملية التوصل إلى حل يُرضي الطرفين للخلاف بشأن اسمها، على الرغم من التوصيات الواردة في قراري مجلس الأمن السابقي الذكر وأحكام اتفاق عام 1995 المؤقت. |
The Council of Ministers considers the communiqué from the Moroccan Government to be a further attempt to mislead the public in the Maghreb, in Africa and the world as to the real facts of the conflict concerning Western Sahara. | UN | ويعتبر مجلس الوزراء أن بيان الحكومة المغربية يشكل محاولة جديدة لخداع الرأي العام في المغرب العربي وأفريقيا والمجتمع الدولي بخصوص حقيقة معطيات النزاع في الصحراء الغربية. |
90. The joint mission has already begun preparations for a further attempt to visit the area where the conflict took place. | UN | ٠٩ - وقد شرعت البعثة المشتركة في استعدادات بهدف محاولة جديدة لزيارة المنطقة التي دار فيها النزاع. |
16. A proposed topic for consideration at the Commission’s thirty-third session was whether there was sufficient support among maritime and shipping interests for a new effort to seek harmonization in the international carriage of goods by sea. | UN | ١٦ - ومضت تقول إن أحد المواضيع التي يُقترح النظر فيها في الدورة الثالثة والثلاثين للجنة هو ما إذا كان يوجد في دوائر المصالح البحرية والنقل البحري تأييد كاف لبذل محاولة جديدة لتحقيق التناسق في مجال النقل الدولي للبضائع بطريق البحر. |
However, there are some encouraging signs that favour the chances of this new attempt at economic integration of Arab countries. | UN | لكن ثمة علامات مشجعة تدل على توفر فرص لبذل محاولة جديدة للتكامل الاقتصادي للبلدان العربية. |
In a renewed attempt to relocate the Centre to Kathmandu, Nepal agreed to consider a new draft host country agreement and exchange of letters as proposed by the United Nations on 19 March 2001. | UN | وفي محاولة جديدة لنقل المركز إلى كاتماندو، وافقت نيبال على النظر في مشروع اتفاق جديد للبلد المضيف ورسائل متبادلة، على نحو ما اقترحته الأمم المتحدة في 19 آذار/ مارس 2001. |
The second option would have been to try once again to induce the parties to work towards acceptance and implementation of the Peace Plan. | UN | وأما الخيار الثاني فهو بذل محاولة جديدة لجعل الطرفين يعملان على قبول خطة السلام وتنفيذها. |
In a renewed effort to cut off contacts among people living in the occupied Golan, Israeli authorities told the inhabitants of the Syrian village of Al-Ghajar to evacuate the northern part of the village, which meant the evacuation of 90 per cent of the residents, to the southern part, and the confiscation of 900 dunums of their land. | UN | وفي محاولة جديدة لتقطيع أوصال الجولان المحتل، بلغت سلطات الاحتلال الإسرائيلي أهالي قرية الغجر السورية بإخلاء القسم الشمالي من القرية، مما يعني إخلاء 90 في المائة من سكانها إلى الجزء الجنوبي ومصادرة 900 دونم من أراضيهم. |