"محتملة أخرى" - Translation from Arabic to English

    • other possible
        
    • other potential
        
    • further potential
        
    • another possible
        
    • another potential
        
    Other suggestions and other possible elements for the scale methodology UN 8 - اقتراحات أخرى وعناصر محتملة أخرى لمنهجية الجدول
    The Committee also considered other possible elements for the scale methodology. UN كما نظرت اللجنة في عناصر محتملة أخرى لمنهجية الجدول.
    Other suggestions and other possible elements for the scale methodology UN بــاء - اقتراحات أخرى وعناصر محتملة أخرى لمنهجية الجداول
    other potential items of course exist and the action plan would go into considerably more detail on each item. Context UN وثمة بنود محتملة أخرى بالطبع، وستتناول خطة العمل بقدر أكبر بكثير من التفصيل كل بند.
    There are other potential civil and scientific applications to which the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty's verification regime can be put to use. UN وهناك تطبيقات مدنية وعلمية محتملة أخرى يمكن الاستفادة فيها بنظام التحقق الخاص بمعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.
    other possible measures which may be deemed necessary and appropriate. UN `6` اتخاذ تدابير محتملة أخرى يمكن اعتبارها ضرورية أو مناسبة.
    other possible elements, it was suggested, might be considered by the Working Group at a later stage. UN ورئي أنه يمكن للفريق العامل أن ينظر لاحقا في عناصر محتملة أخرى لذلك الحكم.
    Al-Qa'idah cells in Europe provided logistic support and financing for the attacks and are in position to provide support and weaponry for other possible operations worldwide. UN وقدمت خلايا تنظيم القاعدة في أوروبا الدعم السوقي والتمويل للهجمات. وكانت في وضع يمكنها من تقديم الدعم والأسلحة لعمليات محتملة أخرى في جميع أنحاء العالم.
    Private corporations, foundations or non-governmental organizations interested in international aid might be other possible sources for loans. UN وثمة مصادر محتملة أخرى للقروض هي شركات أو مؤسسات القطاع الخاص أو المنظمات غير الحكومية المهتمة بالمعونة الدولية.
    Al-Qa'idah cells in Europe provided logistic support and financing for the attacks and are in position to provide support and weaponry for other possible operations worldwide. UN وقدمت خلايا تنظيم القاعدة في أوروبا الدعم السوقي والتمويل للهجمات. وكانت في وضع يمكنها من تقديم الدعم والأسلحة لعمليات محتملة أخرى في جميع أنحاء العالم.
    The Assets and Liabilities Monitoring Committee strongly recommended that the Working Group pursue other possible options for the administration of after-service health insurance benefits. UN وأوصت اللجنة بقوة الفريق العامل على إيجاد خيارات محتملة أخرى لإدارة استحقاقات التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة.
    The Russian authorities may wish to consider the legal, economic and political justifications for either of these positions, as well as for other possible pragmatic solutions between them. UN ويرجى من السلطات الروسية أن تنظر في المبررات القانونية والاقتصادية والسياسية ﻷي من هذين الموقفين، أو في أي حلول عملية محتملة أخرى بينهما.
    Other suggestions and other possible elements for the scale methodology UN بـاء - مقترحات أخرى وعناصر محتملة أخرى بشأن منهجية إعداد الجداول
    There are many other potential targets -- such as methods of citizen involvement in policy design -- that could be assessed. UN وتوجد أهداف محتملة أخرى كبيرة من قبيل طرق مشاركة المواطنين في وضع السياسات التي يمكن أيضا تقييمها.
    Negotiations are at advanced stage with other potential donors to support the Centre. UN وهناك مفاوضات في مرحلة متقدمة تجري مع جهات مانحة محتملة أخرى من أجل الحصول على دعمها لهذا المركز.
    other potential negative consequences may be hidden in the contents of the curriculum and books, which may include references and materials that contribute to stereotyping and demeaning certain groups of society. UN وقد تستتر آثار سلبية محتملة أخرى في محتويات المناهج الدراسية والكتب التي قد تتضمن مراجع ومواد تسهم في تكريس القوالب النمطية والحط من قيمة فئات معينة في المجتمع.
    The Committee notes, however, that there are other potential costs which have not been included in that figure. UN بيد أن اللجنة تلاحظ أن هناك تكاليف محتملة أخرى لم تُدرج في ذلك الرقم.
    The inclusion of potential topics in draft resolutions should not preclude the Commission from considering, at its intersessional meetings, other potential topics for future thematic discussion. UN ولا ينبغي أن يحُول إدراج المواضيع المحورية المحتملة في مشاريع القرارات دون نظر اللجنة، خلال اجتماعات ما بين الدورات، في محاور محتملة أخرى للمناقشة المواضيعية في المستقبل.
    A further potential gap exists with respect to two other scenarios. UN وتوجد ثغرة محتملة أخرى في سيناريوهين آخرين.
    10. Mediation has equally been contemplated as another possible means of supplementary dispute resolution. UN 10 - وتم التفكير بالمثل في الوساطة كوسيلة محتملة أخرى للحل التكميلي للمنازعات.
    General Halabi, this is Stella Winters, another potential investor from London. Open Subtitles سيادة الجنرال حلبي هذه تكون ستيلا وينترز مستثمرة محتملة أخرى من لندن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more