"محتوى مشروع القرار" - Translation from Arabic to English

    • content of the draft resolution
        
    • contents of the draft resolution
        
    Hence, nothing in the content of the draft resolution must be interpreted in any way as a modification of that status, which is clearly established in the Charter. UN وعليه، فلا شيء في محتوى مشروع القرار يجب أن يؤول بأي حال من الأحوال على أنه تعديل لذلك المركز، المنشأ في الميثاق بوضوح.
    I do not intend to dwell at length on the content of the draft resolution as the substance is essentially the same as that of similar resolutions in previous years. UN ولا أعتزم الإسهاب في تناول محتوى مشروع القرار بما أن جوهره يشبه بصورة أساسية جوهر القرارات المماثلة في السنوات السابقة.
    Her delegation had no problems with the content of the draft resolution. UN وليس لدى وفدها مشاكل إزاء محتوى مشروع القرار.
    The CARICOM delegations support the contents of the draft resolution that is before the General Assembly, and we will vote in favour of its adoption. UN وتؤيد وفود الجماعة الكاريبية محتوى مشروع القرار المعروض على الجمعية العامة، وسوف نصوت تأييدا لاعتماده.
    The United States of America and the Territory of Guam had both been consulted, but the representatives of the United States of America had categorically refused to discuss the contents of the draft resolution. UN فقد تم التشاور مع ممثلي الولايات المتحدة، وكذا مع ممثلي إقليم غوام، ولكنهم رفضوا رفضا قاطعا إجراء مناقشات بشأن محتوى مشروع القرار.
    These actions are in conformity with the content of the draft resolution before us, especially the request for the Secretary-General, UN وتتفق هذه الاجراءات مع محتوى مشروع القرار المعروض علينا، لا سيما الفقرة التي تطلب الى اﻷمين العام:
    The content of the draft resolution and changes from the previous year were presented in the full text of the statement of the delegation of Poland, which will be distributed to delegations. UN ويقدم النص الكامل من بيان وفد بولندا، الذي سيجري توزيعه على الوفود، محتوى مشروع القرار وما فيه من تغييرات عن العام الماضي.
    We will continue to work on the content of the draft resolution with all delegations that wish to do so and hope that others will do us the honour of becoming sponsors. UN وسنواصل العمل بشأن محتوى مشروع القرار مع جميع الوفود التي ترغب في ذلك، ونأمل أن يشرفنا الآخرون بأن يصبحوا من بين مقدمي مشروع القرار.
    If the goal of this draft resolution is the prevention of proliferation of nuclear weapons in the Middle East, as its title would seem to indicate, then the content of the draft resolution should, in our view, address the obligations of all States in the region to clear and unequivocal adherence to the NPT and full compliance with its obligations. UN وإذا كان الهدف من مشروع القرار المطروح منع انتشار الأسلحة النووية في الشرق الأوسط، كما يبدو من عنوانه، فينبغي في رأينا أن يتطرق محتوى مشروع القرار إلى التزامات جميع الدول في المنطقة بالتقيد الواضح الذي لا لبس فيه بمعاهدة عدم الانتشار والامتثال الكامل لما تفرضه من التزامات.
    91. Some delegations, while reserving their position on the content of the draft resolution, had expressed support for the initiative and considered it a genuine and welcomed attempt to overcome the current impasse. UN 91 - وبينما تحفظت بعض الوفود في موقفها بشأن محتوى مشروع القرار أعربت عن تأييدها للمبادرة واعتبرتها محاولة أصيلة حميدة تستهدف التغلب على المأزق الراهن.
    The African Union and ECOWAS note that the content of the draft resolution broadly reflects the desire of both organizations, as contained in the relevant decisions of the African Union Peace and Security Council and the ECOWAS Authority of Heads of State and Government on Mali. UN ويلاحظ الاتحاد الأفريقي والجماعة الاقتصادية أن محتوى مشروع القرار يعكس عموما رغبة المنظمتين معا، كما تتجسد في المقررات ذات الصلة لمجلس الاتحاد الأفريقي للسلام والأمن، وسلطة رؤساء الدول والحكومات التابعة للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا بشأن مالي.
    88. Mr. Odaga-Jalomayo (Uganda) said that the informal consultations on the item concerning programme planning were proceeding well, with some 60 or 70 per cent of the content of the draft resolution already agreed. UN ٨٨ - السيد أوداغا - جالومايو )أوغندا(: قال إن المشاورات غير الرسمية بشأن البند المتعلق بتخطيط البرامج تجري بصورة جيدة، حيث تم الاتفاق فعلا على نحو ٦٠ أو ٧٠ في المائة من محتوى مشروع القرار.
    The CARICOM delegations support the contents of the draft resolution that is before the General Assembly in A/58/L.4 and we will vote in favour of its adoption. UN وتؤيد وفود الجماعة الكاريبية محتوى مشروع القرار المعروض على الجمعية العامة في الوثيقة A/58/L.4 وسنصوت مؤيدين له.
    3. She briefly outlined the contents of the draft resolution and expressed the hope that, as in the past, the draft resolution would be supported by a large number of Member States. UN ٣ - واستعرضت بإيجاز محتوى مشروع القرار وأعربت عن أملها، في أن ينال مشروع القرار، كما كان الشأن في الماضي، تأييد أكبر عدد من الدول اﻷعضاء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more